Английский - русский
Перевод слова Support
Вариант перевода Вспомогательного

Примеры в контексте "Support - Вспомогательного"

Примеры: Support - Вспомогательного
The current staffing of the Policy Support Unit comprises the Chief of Unit, two Human Resources Policy Officers and four General Service staff funded from the regular budget and one Human Resources Policy Officer funded from the peacekeeping support account. Нынешний штат Группы поддержки политики включает начальника Группы, двух сотрудников по вопросам кадровой политики и четырех сотрудников категории общего обслуживания, должности которых финансируются из регулярного бюджета, и одного сотрудника по вопросам кадровой политики, должность которого финансируется со вспомогательного счета для операций по поддержанию мира.
The Special Representative of the Secretary-General continues to focus her efforts on providing strategic direction for public information, while the Director of Mission Support is responsible for the administrative management of the Office and for operational support to all public information components of the Mission. Специальный представитель Генерального секретаря продолжает фокусировать свои усилия на том, чтобы задавать стратегическое направление для деятельности в области общественной информации, тогда как директор Отдела вспомогательного обслуживания Миссии отвечает за административное руководство Бюро и за оперативное сопровождение всех компонентов Миссии, занимающихся общественной информацией.
The General Support Section provides support to all substantive programmes and all Secretariat units in the Vienna International Centre through the monitoring of building management services provided by UNIDO and through the provision of travel, transportation, inventory management, mail operations and other facilities management services. Секция общего вспомогательного обслуживания оказывает поддержку всем основным программам и всем подразделениям Секретариата в Венском международном центре, занимаясь мониторингом оказываемых ЮНИДО услуг по эксплуатации зданий и оказанием услуг по организации поездок и перевозок и управлению товарно-материальными запасами, а также почтовых услуг и прочих услуг по эксплуатации помещений.
Mission Support has worked to enhance the capacity of BINUCA through a reduction in the vacancy rate from 45 per cent in June to 22 per cent in October through the recruitment of substantive and mission support personnel. Отдел поддержки миссии работал над укреплением потенциала ОПООНМЦАР, осуществляя набор основного и вспомогательного персонала, благодаря чему показатель доли вакантных должностей сократился с 45 процентов в июне до 22 процентов в октябре.
The Liberian National Police has decided to prioritize the expansion of the Police Support Unit in order to offer flexible armed support to normal Liberian National Police operations, while allowing the Emergency Response Unit to focus on its mandated role to address critical incidents. Либерийская национальная полиция решила в первую очередь заняться расширением состава полицейского вспомогательного подразделения, которое призвано оказывать гибкую боевую поддержку при проведении обычных полицейских операций, оставив для подразделения спецназа отведенную ему роль реагирования на вспышки опасных инцидентов.
Schedule 12.2 shows activities on the special accounts for administrative cost recoveries, with the exception of the support account for peacekeeping operations, which is reported in the financial statements for peacekeeping operations. В таблице 12.2 отражено движение средств по специальным счетам для учета возмещаемых административных расходов, за исключением вспомогательного счета для операций по поддержанию мира, информация по которому отражается в финансовых ведомостях по операциям по поддержанию мира.
The variance of food ration and combat ration packs was owing to the higher number of civilian support staff from the Engineering Section for the minimum operating security standards projects at team sites Agwanit, Oum Dreyga, Mehaires, Bir Lahlou and Mijek Разница в объеме продовольствия и количестве боевых пайков объяснялась возросшим числом гражданского вспомогательного персонала из инженерной секции для реализации проектов, касающихся минимальных оперативных стандартов безопасности, на опорных пунктах в Агваните, Ум-Дрейге, Мехайресе, Бир-Лахлу и Миджике
For example, in the Investigations Division, as at 30 June 2012, 21.3 per cent of posts funded from the support account were vacant, compared to 14.6 per cent for the regular budget. Например, в Отделе расследований по состоянию на 30 июня 2012 года вакантными были 21,3 процента должностей, финансируемых по линии вспомогательного счета, и 14,6 должностей, финансируемых из регулярного бюджета.
Since the report of OIOS on the pilot project was issued after the Committee had finalized its report on the budget of OIOS under the support account, the findings of that report were not reflected in the Committee's report (A/66/737). Поскольку доклад УСВН об этом экспериментальном проекте был опубликован после завершения подготовки Комитетом своего доклада по бюджету УСВН по линии вспомогательного счета, содержащиеся в этом докладе выводы не были учтены в докладе Комитете (А/66/737).
The Partnerships Team includes three continuing posts (1 P-5, 1 P-4 and 1 GS (OL)) and three general temporary assistance positions, funded from the support account, of which two posts are located in Brussels. Группа по связям с партнерами включает в себя три сохраняемых должности (1 С5, 1 С4 и 1 ОО (ПР)) и три должности временного персонала общего назначения, финансируемых со вспомогательного счета, две из которых размещаются в Брюсселе.
As the project involves a change in financial accounting and reporting standards for the complete set of financial statements for the Organization, including those for peacekeeping operations, funding is provided in the biennium programme budget and the support account for peacekeeping operations. Поскольку проект предусматривает изменения стандартов бухгалтерского учета и отчетности применительно к полному набору финансовых ведомостей Организации, включая финансовые ведомости миротворческих операций, соответствующие финансовые средства предусмотрены двухгодичным бюджетом по программам и по линии вспомогательного счета для операций по поддержанию мира.
Upon enquiry, the Committee was informed that a total of 107 posts and temporary positions had been approved for the integrated operational teams from the regular budget and the support account, as follows: В ответ на соответствующий запрос Комитет был информирован о том, что для объединенных оперативных групп были утверждены в общей сложности 107 штатных и внештатных должностей, которые финансируются из регулярного бюджета и по линии вспомогательного счета и распределяются следующим образом:
The regional procurement office comprises 24 posts, inclusive of the 2 posts reassigned from Headquarters that are funded under the support account and 22 posts funded under the budgets of the missions served by the regional procurement office. В настоящее время штатное расписание регионального отделения по закупкам включает 24 должности, в том числе 2 перепрофилированные должности, переданные из Центральных учреждений и финансируемые за счет средств вспомогательного счета, и 22 должности, финансируемые за счет средств бюджетов миссий, которые обслуживает региональное отделение по закупкам.
In its consideration of the proposed budget for the support account for 2012/13, the Advisory Committee noted that a significant number of the general temporary positions had been in existence for three years or more, including dozens for four to five years and over. В ходе рассмотрения предлагаемого бюджета для вспомогательного счета на 2012/13 год Консультативный комитет отметил, что значительное число должностей временного персонала общего назначения существует уже на протяжении трех или более лет, включая десятки должностей, существующих на протяжении четырех-пяти лет и выше.
Paragraphs 237 to 252 of the proposed budget provide more detailed information related to the proposal, with tables in paragraphs 237 and 240 providing a breakdown of the current and proposed staffing requirements funded under both the support account and the programme budget. В пунктах 237 - 252 предлагаемого бюджета представлена более подробная информация, касающаяся этого предложения, а в пунктах 237 и 240 представлены таблицы с разбивкой нынешнего и предлагаемого штатного расписания, финансируемого как за счет средств вспомогательного счета, так и из бюджета по программам.
In addition, the Organization paid a flat fee of $150,000 per year for the application, funded jointly from the regular budget ($111,000) and the budget of the support account ($39,000). Кроме того, Организация платит абонентскую плату за использование программы в размере 150000 долл. США в год из средств регулярного бюджета (111000 долл. США) и бюджета для вспомогательного счета (39000 долл. США).
Takes note of paragraph 11 of the report of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions, while emphasizing that there should be a relationship between the level of backstopping capacity provided through the support account and the number, size and complexity of peacekeeping operations; принимает к сведению пункт 11 доклада Консультативного комитета по административным и бюджетным вопросам, особо отмечая при этом, что должна существовать взаимосвязь между потенциалом для поддержки, предоставляемой посредством вспомогательного счета, и числом, масштабами и сложностью миротворческих операций;
The requirements for ground transportation represent primarily the purchase of light passenger and armoured vehicles, as well as vehicles for the handling of materials, and engineering and ground support equipment. Потребности по категории «наземные перевозки» включают главным образом приобретение малых пассажирских и бронированных автотранспортных средств, транспортных средств для перевозки материалов, а также инженерного и вспомогательного наземного оборудования.
It was stated that these positions will be reviewed in the context of the 2014/15 support account budget, with an expectation that the number of positions requested on an ongoing basis will be significantly lower than the 23 positions requested in the present commitment authority. Было указано, что эти временные должности будут повторно рассмотрены в контексте бюджета вспомогательного счета на 2014/15 год, при этом ожидается, что число испрошенных на постоянной основе должностей будет намного меньше, чем 23 должности, испрашиваемые в контексте настоящих полномочий на принятие обязательств.
However, while all the other sources of income were explained in detail in the notes, the definition, sources and calculation methodology of the programme support income were not explained. Подробная информация о всех других источниках поступлений приводится в примечаниях, однако в них не указывается порядок формирования, источники и методология расчета поступлений по линии вспомогательного обслуживания программ.
Audit of the planning and budget formulation procedures and processes of the support account in the Department of Peacekeeping Operations and the Department of Field Support Ревизия процедур и процессов планирования и составления бюджета вспомогательного счета в Департаменте операций по поддержанию мира и Департаменте полевой поддержки
The Office would continue to perform the above-mandated functions for the Department of Peacekeeping Operations, the Department of Field Support, peacekeeping missions and special political missions and would therefore require the resources proposed in the context of 2007/08 support account budget. Управление будет продолжать выполнять все упомянутые выше функции в интересах Департамента операций по поддержанию мира, Департамента полевой поддержки, миротворческих миссий и специальных политических миссий и поэтому будет нуждаться в ресурсах, которые предложены в контексте бюджета вспомогательного счета на 2007/08 год.
The position of Police Adviser (D-2) would be transferred to the regular budget from the support account and one P-4 would be transferred to the Conduct and Discipline Unit of the Department of Field Support from the Police Division. Должность советника по вопросам полиции (Д2) будет переведена из вспомогательного счета в регулярный бюджет, а 1 должность С4 будет переведена из Полицейского отдела в Группу по вопросам поведения и дисциплины Департамента полевой поддержки.
A review of the staffing structure of the Joint Mediation Support Team and its support mechanism is currently under way, and the resulting adjustments in the staffing structure will be presented in the 2009/10 budget proposal. В настоящее время проводится обзор кадровой структуры Совместной группы по поддержке посредничества и ее вспомогательного механизма, и вытекающие из этого обзора корректировки кадровой структуры будут представлены в предлагаемом бюджете на 2009/10 год.
Other income: sum of Department of Support Service of the Secretariat contribution for Field Security Offices through the United Nations Security Coordinator budget, income from support and common services, income from procurement activities, miscellaneous income and exchange gain. Прочие поступления: включают взнос Управления вспомогательного обслуживания Секретариата, предназначенный для полевых отделений по вопросам безопасности и выделяемый из бюджета Координатора Организации Объединенных Наций по вопросам безопасности, поступления от мероприятий по вспомогательному и общему обслуживанию, поступления от закупочной деятельности, разные поступления и курсовую прибыль.