Английский - русский
Перевод слова Support
Вариант перевода Вспомогательного

Примеры в контексте "Support - Вспомогательного"

Примеры: Support - Вспомогательного
The approved support account budget for the 2006/07 period provided for consultancy services for ISO 9001 certification totalling $48,000, which covered the gap analysis, the initial phase towards ISO certification of DFS air transport operations processes, to ensure compliance with operational and safety standards. Утвержденный бюджет для вспомогательного счета на 2006/07 год на услуги консультантов для получения аккредитации по стандарту качества ИСО 9001 составил в общей сложности 48000 долл.
The provision of $2,823,100 proposed for the Office of Legal Affairs under the support account for the period 2007/08 reflects an increase of $1,069,600 over the resources approved for the period 2006/07, including nine posts). США, испрашиваемая для Управления по правовым вопросам по линии вспомогательного счета на 2007/08 год, отражает ее увеличение на 1069600 долл.
The Secretary-General estimates support account resources for the period from 1 July 2000 to 30 June 2001 at $51,736,600 gross, which would provide for the staffing of 471 temporary posts, reflecting a proposed increase of 4 posts compared with the current staffing table. Генеральный секретарь оценивает потребности в средствах для вспомогательного счета на период с 1 июля 2000 года по 30 июня 2001 года в 51736600 долл. США брутто.
Under the general supervision of the Executive Officer, the Senior Administrative Officer will be responsible for coordinating the preparation of the support account budget, the programme budget, the strategic framework and the performance reports for the two Departments. Под общим руководством начальника этот сотрудник будет координировать подготовку бюджета вспомогательного счета, бюджета по программам, стратегических рамок и отчетов об исполнении бюджетов обоих департаментов.
The Advisory Committee had requested that a number of evaluations of that type should be carried out and that the corresponding reports should be submitted under the next proposed budget for the support account. Консультативный комитет просил провести ряд анализов такого рода и представить соответствующие доклады в рамках следующего проекта бюджета вспомогательного счета.
The increase in non-post resources of $78,100 reflects the first-time provision of resources previously provided under the regular budget, which are transferred to the support account in view of the number of support account posts proposed. Увеличение объема не связанных с должностями ресурсов на 78100 долл. США обусловлено тем, что в связи с переводом ряда должностей на финансирование по линии вспомогательного счета впервые ресурсы, которые ранее поступали из регулярного бюджета, будут выделяться по линии вспомогательного счета.
Based on the report of the Secretary-General on the budget for the support account for 2003/04, projected on a biennial basis, resources from the support account are estimated at $136,705,400 for 2004-2005, including 540 posts. Если экстраполировать данные, приведенные в докладе Генерального секретаря о бюджете вспомогательного счета на 2003 - 2004 годы на двухгодичную основу, то сметные ресурсы по линии вспомогательного счета на период 2004 - 2005 годов, включая расходы на финансирование 540 должностей, составят 136705400 долл. США.
The Committee will take into account the further transfer of the two posts (P-4) funded from the peacekeeping support account budget when it considers the Secretary-General's proposals for the peacekeeping support account for 2007-2008. Комитет также учтет дополнительный перевод двух должностей (С4), финансируемых за счет средств вспомогательного счета для операций по поддержанию мира, во время рассмотрения им предложений Генерального секретаря относительно вспомогательного счета для операций по поддержанию мира на период 2007 - 2008 годов.
As to why general temporary assistance for the clearance of claims for contingent-owned equipment should be funded under the regular budget, he recalled that the Department of Peacekeeping Operations was financed jointly from the regular budget and the support account. Поскольку поддержка операций по поддержанию мира включает обработку таких требований, эта деятельность финансируется частично из регулярного бюджета и частично со вспомогательного счета.
These exceptional measures had been taken to facilitate the rapid build-up of civilian support staff, including the use of general temporary assistance provisions to expeditiously reinforce the planning and backstopping capacity at Headquarters and the operational support in the field. Эти исключительные меры были приняты для содействия быстрому наращиванию численности гражданского вспомогательного персонала, включая использование положений, касающихся временного персонала общего назначения, для оперативного увеличения численности сотрудников по планированию и вспомогательного персонала в Центральных учреждениях и оперативной поддержки на местах.
The increase under the post requirements amounts to $34,887,700, representing a 23.0 per cent increase over the approved support account post resources for 2007/08, and accounts for 61.1 per cent of the total proposed increase in support account requirements for 2008/09. Предусматривается увеличение ассигнований в связи с должностями на 34887700 долл. США, что на 23,0 процента превышает утвержденный объем ресурсов для должностей, финансируемых из бюджета для вспомогательного счета на 2007/08 год и соответствует 61,1 процента предлагаемого совокупного увеличения ассигнований по линии вспомогательного счета на 2008/09 год.
(b) The transfer to programme support cost funds of the post of Associate Programme Officer (P-2), given the overarching support nature of the functions ($254,900); Ь) Перераспределение в раздел средств на вспомогательное обслуживание программ должности младшего сотрудника по программам (С-2) ввиду преимущественно вспомогательного характера его функций (254900 долл. США).
In addition, programme and support posts were funded in that biennium 2004 - 2005 from other sources of funding, which included some Professional posts being funded under programme support, and from voluntary contributions and. Кроме того, должности сотрудников программ и вспомогательного персонала финансировались в данный двухгодичный период из других источников, в том числе некоторые должности сотрудников категории специалистов - за счет средств на поддержку программ и добровольных взносов.
a Includes nine posts funded from support to extrabudgetary administrative structures; and four posts funded from the support account for peacekeeping operations. а Включая девять должностей, финансируемых за счет средств, выделенных на вспомогательное обслуживание внебюджетных административных структур; и четыре должности, финансируемые за счет средств вспомогательного счета для операций по поддержанию мира.
Furthermore, the ratio of General Service posts to Professional posts funded from the support account requires further analysis, with a view to reducing the overall number of General Service support posts. Кроме того, необходим дополнительный анализ соотношения числа должностей сотрудников категории общего обслуживания к числу должностей сотрудников категории специалистов, финансируемых за счет средств вспомогательного счета, в целях сокращения общего числа должностей сотрудников по поддержке категории общего обслуживания.
The actual amount provided for support account for peacekeeping operations of $920,100 which gave rise to the additional requirements of $265,800 represents the UNOMIL share of the funding of the support account for the period up to 30 June 1996. Фактическая сумма в размере 920100 долл. США, переведенная на вспомогательный счет для операций по поддержанию мира и обусловившая возникновение дополнительных потребностей в размере 265800 долл. США, представляет собой долю МНООНЛ в финансировании вспомогательного счета на период до 30 июня 1996 года.
Financial risk to changes in the general-purpose source are the greatest because the support infrastructure is most heavily dependent on it and programme flexibility is determined by what is available after the support budget is funded by general-purpose sources. Наибольший финансовый риск связан с изменениями в источнике средств общего назначения, поскольку от него в наибольшей степени зависит структура вспомогательного обслуживания, а степень гибкости осуществления программ определяется тем объемом средств, который остается после финансирования бюджета вспомогательных расходов за счет источников средств общего назначения.
Accordingly, there is a need for the services of a senior General Service support staff member at the Principal level to lead and guide the group of seven support staff members to enhance the efficiency and monitor the quality and consistency of their work. В связи с этим необходимо иметь одного старшего вспомогательного сотрудника на должности высшего разряда категории общего обслуживания, который возглавил бы и направлял группу из семи вспомогательных сотрудников в целях повышения эффективности и контроля за качеством и постоянством работы, выполняемой сотрудниками категории общего обслуживания.
Given that the Inspira Support Centre already has a support account-funded staffing establishment of 13 temporary assistance positions, the Advisory Committee takes the view that the functions of the proposed new position should be performed using the Centre's existing capacity. Учитывая, что штатное расписание Центра поддержки системы «Инспира» уже насчитывает 13 должностей временного персонала, финансируемых со вспомогательного счета, Консультативный комитет считает, что функции, предусматриваемые для предлагаемой новой должности, должны выполняться за счет имеющихся ресурсов Центра.
The conversion of 10 gratis positions into support account posts (one P-4 and nine P-3) is requested for the Transport Section, thereby increasing the number of support posts from 15 to 25. В Секции транспорта предлагается перевести на финансирование со вспомогательного счета 10 должностей, занятых безвозмездно предоставленным персоналом (одну - С-4 и девять - С-3), в результате чего количество должностей, финансируемых со вспомогательного счета, увеличится с 15 до 25.
The Advisory Committee is of the view that training requirements funded from the support account should be reviewed and that the outcome of such a review should be reflected in the proposed budget for 2013/14. Консультативный комитет считает необходимым вновь рассмотреть потребности в ресурсах на профессиональную подготовку, финансируемые по линии вспомогательного счета, и отразить результаты такого пересмотра в предлагаемом бюджете на 2013/14 год.
Taking into account the Assembly's repeated requests to review the level of the support account, a reduction of 26 posts and general temporary assistance positions was proposed. С учетом неоднократных просьб Ассамблеи о пересмотре объема средств, выделяемых для вспомогательного счета, предлагается сократить 26 штатных должностей и временных должностей временного персонала общего назначения.
The support account resources of $3,839,700 proposed for the Department of Safety and Security for the period 2008/09 include the request for two additional Training Instructor posts. Ресурсы вспомогательного счета, предлагаемые для Департамента охраны и безопасности на период 2008/09 года в объеме 3839700 долл. США
The variance is due to the transfer of requirements for headquarters travel to the support account for peacekeeping operations and to lower budgeted requirements for travel for training, as UNMEE is focusing on training within the Mission area. Разница объясняется тем, что расходы, связанные с официальными поездками в Центральные учреждения, покрываются теперь за счет средств Вспомогательного счета для операций по поддержанию мира.
According to the NASA report Results of the Third Saturn 1 Launch Vehicle Test Flight, SA-3 aimed to test four areas: the booster, the ground support equipment, the vehicle in flight, and Project Highwater. Согласно отчёту NASA, результаты третьего полета были наиболее интересными по четырём направлениям: работа двигателей ракеты-носителя, работа вспомогательного оборудования, аэродинамика ракеты и проект «Хайуотер-2».