Английский - русский
Перевод слова Support
Вариант перевода Вспомогательного

Примеры в контексте "Support - Вспомогательного"

Примеры: Support - Вспомогательного
In accordance with organizational policy, the 11 temporary positions for the Regional Oversight Office have now been transferred to the budget for the support account for the period from 1 July 2007 to 30 June 2008. В соответствии с политикой Организации 11 временных должностей для Регионального управления внутреннего надзора в настоящее время перенесены в бюджет вспомогательного счета на период с 1 июля 2007 года по 30 июня 2008 года.
In order for the review to be complete, the performance of the two regional branches in Kinshasa and Khartoum, as well as support account-related operations at Headquarters, need to be assessed. Для проведения вышеупомянутого обзора необходимо провести оценку деятельности двух региональных отделений в Киншасе и Хартуме, а также деятельности, осуществляемой в Центральных учреждениях за счет средств вспомогательного счета.
The Advisory Committee was informed that the vacancy rate for support account positions in the Investigations Division had decreased from an average of 46 per cent at the end of 2009 to 33 per cent in 2010. Консультативный комитет был проинформирован о том, что доля вакансий в Отделе расследований для должностей, финансируемых по линии вспомогательного счета, сократилась в среднем с 46 процентов по состоянию на конец 2009 года до 33 процентов в 2010 году.
In addition, the Division was recently informed that the General Assembly had approved, as at 1 July 2011, general temporary assistance in the form of one P-4 post and one P-3 post under the peacekeeping support account. Кроме того, Отдел недавно был информирован о том, что Генеральная Ассамблея утвердила с 1 июля 2011 года должности временного персонала общего назначения: одну должность С-4 и одну должность С-3, финансируемые из средств вспомогательного счета для операций по поддержанию мира.
In the Office of the Assistant Secretary-General, an amount of $63,800 is requested for travel activities in relation to political consultation with Member States and other external partners and for travel to peacekeeping missions to conduct reviews of support challenges. В Канцелярии помощника Генерального секретаря сумма 63800 долл. США испрашивается на поездки в связи с проведением политических консультаций с государствами-членами и другими внешними партнерами и поездки в миротворческие миссии для проведения обзоров трудностей, с которыми они сталкиваются в плане вспомогательного обслуживания.
In 2006 and 2007, the Unit was generally able to comply with the time limit for the submission of respondents' replies to appeals within its staffing complement (5 posts funded from the regular budget and 3 posts funded from the peacekeeping support account). В 2006 и 2007 годах Группе в целом удавалось соблюдать сроки представления ответов ответчиков на апелляции при существующем штате (5 должностей, финансируемых из регулярного бюджета, и 3 должности, финансируемых со вспомогательного счета для операций по поддержанию мира).
Each of the Services is proposed to be strengthened, resulting in an increase of 15 posts proposed to be financed under the support account for 2007/08, in addition to the current authorized strength of 60 posts. Предлагается укрепить каждую из служб, что повлечет за собой увеличение на 15 должностей, которые предлагается финансировать из средств вспомогательного счета на 2007/08 год в дополнение к текущим санкционированным 60 должностям.
The Advisory Committee recommends approval of the two additional support account posts (1 P-2, 1 GS (Other level)) proposed in the Department of Public Information. Консультативный комитет рекомендует утвердить 2 дополнительные должности, подлежащие финансированию по линии вспомогательного счета (1 должность С2, 1 должность ОО (прочие разряды)), которые испрашиваются для Департамента общественной информации.
The Committee recommends that the resources requested for business continuity and disaster recovery under the proposed programme budget for the biennium 2008-2009 and the approved support account budget for the period 2007/08 be adjusted to take into account its recommendations above. Комитет рекомендует скорректировать ресурсы, испрашиваемые для деятельности по обеспечению бесперебойного функционирования систем и послеаварийного восстановления в рамках предлагаемого бюджета по программам на двухгодичный период 2008 - 2009 годов и по утвержденному бюджету вспомогательного счета на 2007/08 год, с учетом его приведенных выше рекомендаций.
The continuing need for this capacity will be reassessed at the time of the preparation of the 2007/08 support account budget and, if confirmed, reflected in the budget for the review by the General Assembly. Необходимость в сохранении этого потенциала будет вновь оценена во время подготовки бюджета для вспомогательного счета на 2007/08 год и, в случае подтверждения такой необходимости, это будет учтено в бюджете, который будет представлен на рассмотрение Генеральной Ассамблее.
The Department indicated that a request had been made for additional staffing resources in the submission of the support account budget for 2007/08 to augment the current resources of the Air Transport Section. Департамент указал на то, что при представлении бюджета для вспомогательного счета на 2007/08 год была выдвинута просьба о выделении дополнительных кадровых ресурсов для пополнения нынешних ресурсов Секции воздушного транспорта.
Decides to revert to the issue of the establishment of international and United Nations Volunteer support posts after a review of the Operation's staffing structure is conducted; постановляет вернуться к рассмотрению вопроса о создании должностей вспомогательного персонала, набираемого на международной основе или из числа добровольцев Организации Объединенных Наций, после проведения обзора штатного расписания Операции;
Notwithstanding the unavailability of the report, the Board had undertaken an analysis of the support account in its audit for the financial period ending 30 June 2006 and followed up on the status of implementation of its recommendations. Несмотря на отсутствие этого доклада, Комиссия провела анализ функционирования вспомогательного счета в рамках ревизии за финансовый период, закончившийся 30 июня 2006 года, и провела проверку выполнения рекомендаций ревизоров.
However, the Board's review of the instructions for the proposed budget for the support account for the said period indicated that these criteria had been neither highlighted nor emphasized. Однако проведенный Комиссией анализ инструкций для составления предлагаемого бюджета для вспомогательного счета на упомянутый период показал, что эти критерии не выделены и не подчеркнуты.
The Committee was further informed that hourly remuneration varies between $90 to $110 for lead counsel, $80 for co-counsel and $25 for support staff. Комитет был также проинформирован о том, что почасовое вознаграждение главного адвоката колеблется от 90 до 110 долл. США, второго адвоката - составляет 80 долл. США и вспомогательного персонала - 25 долл. США.
In the 2007-2008 budget for the support account for peacekeeping operations, Member States approved five security sector reform posts to create a modest capacity in the Department of Peacekeeping Operations. В рамках бюджета вспомогательного счета для операций по поддержанию мира на 2007 - 2008 годы государства-члены утвердили пять должностей по делам реформы сектора безопасности в целях создания в Департаменте операций по поддержанию мира определенного потенциала в этой области.
Assistance in the selection and training of justice sector officials, for the benefit of judges and support staff of the Supreme Court and of the High Courts of Rwanda, and the Rwandan judiciary. Оказание помощи в отборе и обучении должностных лиц сектора правосудия, для судей и вспомогательного персонала Верховного суда и высоких судов Руанды, а также руандийского судебного аппарата.
In this connection, should the General Assembly approve the proposed conversion of all conduct and discipline general temporary assistance positions to posts, there will be no financial implications for the 2008/09 period for the peacekeeping operations support account or individual peacekeeping missions, where applicable. В этой связи, если Генеральная Ассамблея одобрит предлагаемое преобразование всех должностей временного персонала общего назначения в штатные должности, не будет никаких финансовых последствий на период 2008/09 года для вспомогательного счета операций по поддержанию мира или отдельных миротворческих операций, когда это применимо.
The Advisory Committee referred to the creation of the standing police capacity in its report on the support account for the period 2006/07 and recalls that 27 posts were provided as initial capacity. Административный комитет ссылается на предложение о создании постоянного полицейского компонента в своем докладе о бюджете вспомогательного счета на период 2006/07 год и напоминает о том, что в качестве первоначального компонента уже были созданы 27 должностей.
The Secretary-General proposes a total of 510 support account posts for the Department, including 123 new posts and 387 posts transferred in from the Department of Peacekeeping Operations and the Department of Management. Генеральный секретарь предлагает для Департамента в общей сложности 510 должностей, финансируемых по линии вспомогательного счета, в том числе 123 новые должности и 387 должностей, переданных ему из Департамента операций по поддержанию мира и Департамента по вопросам управления.
The Unit would comprise two new support account posts: a Senior Risk Management Officer (P-5) and a Programme Officer (P-4). В штат этой группы будут входить две новые должности, подлежащие финансированию со вспомогательного счета: должность старшего сотрудника по управлению рисками (класса С5) и должность сотрудника по программам (класса С4).
That amount comprised the amount for the maintenance of the Force and the support account for peacekeeping operations and included the amounts previously authorized by the General Assembly for the current financial period. Эта сумма включает средства, необходимые для содержания Сил и для финансирования вспомогательного счета операций по поддержанию мира, и суммы, до этого утвержденные Генеральной Ассамблеей на текущий финансовый период.
The decrease of $51,100 reflects the transfer of the provisions for rental and maintenance of office and data-processing equipment, and communications to the Executive Office, which manages the Department's resources in these areas, under programme support. Сокращение потребностей на 51100 долл. США отражает передачу ассигнований на аренду и обслуживание конторского оборудования и оборудования обработки данных и на связь Административной канцелярии, распоряжающейся ресурсами Департамента в этих областях по линии вспомогательного обслуживания по программе.
The Chair expressed his gratitude to the entire intergovernmental body for his election and thanked the Chair of the Subsidiary Body for Scientific and Technological Advice (SBSTA) as well as the secretariat for their support. Председатель выразил свою признательность всему составу межправительственного органа за его избрание и поблагодарил Председателя Вспомогательного органа для консультирования по научным и техническим аспектам (ВОКНТА) и секретариат за оказанную ими поддержку.
To date, the CGE has presented two reports to the Subsidiary Body for Implementation (SBI) containing assessment of technical gaps identified by Parties and recommendations on financial and technical support for the preparation of national communications. До настоящего времени КГЭ подготовила два доклада для Вспомогательного органа по осуществлению (ВОО), в которых содержались оценки выявленных Сторонами пробелов в области технологий и рекомендации в отношении финансовой и технической поддержки для подготовки национальных сообщений.