Английский - русский
Перевод слова Support
Вариант перевода Вспомогательного

Примеры в контексте "Support - Вспомогательного"

Примеры: Support - Вспомогательного
the Committee is of the opinion that, in the future, costs related to the Strategic Military Cell should be charged to the support account. А/61/616, пункт 13), Комитет считает, что в будущем расходы на деятельность Военно-стратегической ячейки должны покрываться со вспомогательного счета.
The continuation and redeployment of the human resources allocation approved for these functions in the 2006/07 support account under the Administration and Travel Section, 5 GS) will provide for the maintenance of the processing of special entitlements. Сохранение и перераспределение ассигнований на людские ресурсы, утвержденные для выполнения этих функций и финансируемые из вспомогательного счета на 2006/07 год по Секции административного обслуживания и оформления поездок, 5 ОО), позволит осуществлять обработку документации по специальным пособиям и льготам.
A total of 166 and 78 GS) support account posts are to be transferred from the current Administrative Services Division, all but three of the existing 169 posts. Из нынешнего Отдела административного обслуживания будут переведены 166 должностей, финансируемых из вспомогательного счета и 78 ОО, т.е. все 169 должностей, кроме трех.
He or she will prepare and finalize support account budget proposals for the Service and review, validate and document the Service's performance indicators in the Integrated Monitoring and Documentation Information System. Он/она будет готовить и дорабатывать предложения для Службы в отношении бюджета вспомогательного счета; а также анализировать, проверять и регистрировать показатели работы Службы в рамках Комплексной информационной системы контроля и документации.
The financial implications of these proposals will be addressed in the context of the Committee's consideration of the peacekeeping support account budget for the period from 1 July 2008 to 30 June 2009. Финансовые последствия этих предложений будут рассматриваться в контексте изучения Комитетом бюджета вспомогательного счета для операций по поддержанию мира на период с 1 июля 2008 года по 30 июня 2009 года.
As this function is but one of the elements of the staffing function, the Committee is of the opinion that the proposal for the pilot project should be considered in the context of the support account. Поскольку эта функция является лишь одним из элементов кадровой работы, Комитет полагает, что предложение в отношении экспериментального проекта следует рассмотреть в контексте вспомогательного счета.
First of all, it was necessary to make a distinction between mandated programmes and activities as formulated in the regular budget, the budgets of the tribunals and the peacekeeping operations support account budget as opposed to supplementary activities. Во-первых, необходимо проводить различие между утвержденными программами и мероприятиями, изложенными в регулярном бюджете, бюджетах трибуналов и бюджете вспомогательного счета для операций по поддержанию мира, и вспомогательными видами деятельности.
The conversion of three gratis positions into three additional support account posts (one P-3 and two General Service (Other level)) is requested for the Executive Office of the Department. В Административной канцелярии Департамента предлагается преобразовать три должности безвозмездно предоставляемого персонала в три дополнительные должности, финансируемые из вспомогательного счета (одну должность С-3 и две должности категории общего обслуживания (прочие разряды).
The Committee notes that, under executive direction and management, a reduction of 11 positions in the Regional Oversight Office is a result of the transfer of those positions to the support account for peacekeeping operations for the period 2007/08. Комитет отмечает, что по статье административного руководства и управления предусматривается сократить 11 должностей в Управлении регионального надзора в результате перевода этих должностей на финансирование со вспомогательного счета для операций по поддержанию мира в 2007/08 году.
Taking these transfers of staff into account, the baseline strength of the Office of the Under-Secretary-General will be 59 posts; 53 under the support account, four under the regular budget and two funded from other extrabudgetary sources. С учетом перевода этих должностей в штатах Канцелярии заместителя Генерального секретаря будет насчитываться в общей сложности 59 должностей, 53 из которых будут финансироваться со вспомогательного счета, четыре - из регулярного бюджета и две - из внебюджетных источников.
At the same time, the Committee requests that the staffing requirements of the Executive Office be thoroughly reviewed; results of the review should be reflected in the proposal for the support account for the period from 1 July 1999 to 30 June 2000. В то же время Комитет предлагает тщательно изучить кадровые потребности Административной канцелярии; результаты этого анализа должны быть отражены в предложении, касающемся вспомогательного счета, на период с 1 июля 1999 года по 30 июня 2000 года.
As can be seen, the 1997-1998 staffing structure of the Division provides for 24 regular budget posts, 154 support account posts and 68 gratis positions. Из него следует, что структура штатов Отдела на 1997-1998 годы предусматривает 24 должности, финансируемые из регулярного бюджета, 154 должности, финансируемые из вспомогательного счета, и 68 должностей безвозмездно передаваемых сотрудников.
Provision amounting to $2,065,500 for common services, covering rental of premises, rental of office equipment and office supplies, based on standard costs for all support account posts was centrally allocated under the Executive Office of the Department of Management. Ассигнования в размере 2065500 долл. США на общие услуги, включающие аренду помещений, аренду конторского оборудования и оргтехники, на основе стандартных расценок для всех должностей, финансируемых за счет вспомогательного счета, были в централизованном порядке выделены Административной канцелярии Департамента по вопросам управления.
A prototype has been developed of the Executive Management Information System, the aim of which is to integrate and feed the results of the above initiatives into an information and accountability support tool to be made available to managers at all levels in UNDP. Был подготовлен прототип системы управленческой информации, которая предназначается для учета результатов упомянутых выше инициатив в рамках вспомогательного механизма для представления информации и отчетности, который должен поступить в распоряжение руководителей, действующих на всех уровнях в ПРООН.
One delegation said that it would like to review the proposals in light of the biennial support budget for 1998-1999 that was to be taken up later in the session and consider whether they represented the best use of resources or not. Одна из делегаций отметила, что она хотела бы, чтобы указанные предложения были рассмотрены в свете двухгодичного вспомогательного бюджета на 1998-1999 годы, который должен обсуждаться позже в ходе сессии, и чтобы было решено, обеспечивают ли они наиболее эффективное использование ресурсов.
It comprises measures to boost social development, the economic and social integration of the long-term unemployed and the disabled, and the construction and adaptation of support facilities for these population groups. Она включает в себя мероприятия по содействию социальному развитию, социально-экономической интеграции безработных "со стажем" и инвалидов, а также изготовление и адаптацию вспомогательного оборудования для представителей этих групп населения.
The issue of the organization and structure of the Department of Peacekeeping Operations, as indicated in the preceding paragraph, is being addressed in the context of the proposed support account budget. Вопрос об организации и структуре Департамента операций по поддержанию мира, как указывается в предыдущем пункте, рассматривается в контексте предлагаемого бюджета для вспомогательного счета.
Queries were raised about the level of the regular resource expenditures forecast in the biennial support budget, which did not change with the forecast reduction in income and programme expenditures. Были подняты вопросы относительно объема ресурсов по линии регулярного бюджета, прогнозируемых в рамках расходов двухгодичного бюджета вспомогательного обслуживания, которые не изменились в связи с прогнозировавшимся сокращением поступлений и расходов по линии программ.
This would increase the number of support personnel to 26, which would be deployed as follows: В результате этого общее число вспомогательного персонала возрастет до 26 человек и будет включать в себя:
The need for a set of procedures was also apparent because 9 out of 18 desk officers lacked field experience and they travelled infrequently to the field owing to budget constraints and the absence of a support account. Необходимость в своде процедур очевидна еще и потому, что 9 из 18 ответственных сотрудников не имеют опыта работы на местах, и они редко совершают поездки на места ввиду бюджетных ограничений и отсутствия вспомогательного счета.
Resources for resident auditors in peacekeeping missions which had previously been budgeted under individual peacekeeping mission budgets were consolidated under the support account in the 2003/04 financial period. Ресурсы на финансирование ревизоров-резидентов в составе миссий по поддержанию мира, которые ранее проводились по бюджетам отдельных миссий по поддержанию мира, были сведены воедино в рамках вспомогательного счета на финансовый период 2003/04 года.
The Committee recommends that the need for three additional posts for contracts management officers (one P-4, one P-3 and one P-2) be met through redeployment from within the existing support account establishment throughout the Secretariat. Комитет рекомендует удовлетворить потребности в трех дополнительных должностях сотрудников, обеспечивающих контроль за выполнением контрактов (одна - С-4, одна - С-3 и одна - С-2), за счет перераспределения имеющихся штатных должностей, финансируемых со вспомогательного счета, во всем Секретариате.
The table below provides a recapitulation of the Advisory Committee's recommendations on the support account staffing establishment for the budget period from 1 July 1998 to 30 June 1999: В нижеприведенной таблице суммируются рекомендации Консультативного комитета в отношении штатных должностей, финансируемых со вспомогательного счета, на бюджетный период с 1 июля 1998 года по 30 июня 1999 года:
In line with this, UNICEF will use 1 April as the basis of currency adjustment in its normal submission of the biennial support budget for approval by the Executive Board in September of the second year of the biennium. В соответствии с этим ЮНИСЕФ будет использовать 1 апреля в качестве основы для корректировки денежных сумм при обычном представлении своего двухгодичного бюджета вспомогательного обслуживания программ для утверждения Исполнительным советом в сентябре второго года двухгодичного периода.
Information on support account expenditures during the first six months (1 July-31 December 1997) of the current period from 1 July 1997 to 30 June 1998 is provided in the present report. В настоящем докладе содержится информация о расходах со вспомогательного счета за первые шесть месяцев (1 июля - 31 декабря 1997 года) текущего периода с 1 июля 1997 года по 30 июня 1998 года.