Английский - русский
Перевод слова Support
Вариант перевода Вспомогательного

Примеры в контексте "Support - Вспомогательного"

Примеры: Support - Вспомогательного
She also agreed with the Advisory Committee that the transfer of eight General Service posts from the support account to the Department of Peace-keeping Operations should not be approved in view of the existing ratio of support to Professional staff under the regular budget. Она также разделяет мнение Консультативного комитета о том, что не следует утверждать передачу восьми должностей категории общего обслуживания, финансируемых из вспомогательного счета, Департаменту операций по поддержанию мира ввиду предусмотренного в регулярном бюджете соотношения сотрудников категории специалистов и вспомогательного персонала.
Responsibility for the management of the routine operations of the support account devolves upon the programme managers of the various departments and offices utilizing support account resources (see paras. 126-129). Ответственность за управление повседневным функционированием вспомогательного счета ложится на руководителей программ различных департаментов и управлений, использующих средства вспомогательного счета (см. пункты 126-129).
The rising trend of the support account was therefore not due to an increase in requirements for the substantive backstopping of peacekeeping operations but rather to a policy decision to include in the support account resident auditor posts initially budgeted under the respective missions. Поэтому увеличение объема средств на вспомогательном счете было вызвано не ростом потребностей в средствах для основной поддержки операций по поддержанию мира, а стратегическим решением о переводе на финансирование по линии вспомогательного счета должностей ревизоров-резидентов, расходы на которые первоначально предусматривались в бюджетах соответствующих миссий.
The Programme Management Division, under programme support, provides policy guidelines and coordinates monitoring and evaluation activities and provides training and support in monitoring and evaluating programme implementation. Отдел по управлению программам в рамках вспомогательного обслуживания программ дает программные указания и координирует деятельность по контролю и оценке, а также осуществляет подготовку и оказывает поддержку в контроле и оценке работы по осуществлению программ.
The continuing need for the positions will be re-evaluated in the context of the preparation of the 2007/08 budget for the support account and those positions which are considered essential for the longer-term support of UNIFIL will be reflected accordingly. Сохраняющаяся потребность в должностях будет подвергнута переоценке в контексте подготовки бюджета на 2007/08 год для вспомогательного счета, и в нем будут соответствующим образом отражены те должности, которые считаются существенными для обеспечения поддержки ВСООНЛ в более долгосрочной перспективе.
The Secretary-General, in his report on the support account for peace-keeping operations (A/48/470), included sections covering the proposals for submission of annualized budget estimates under the support account, as well as the methodology and funding of the account. Генеральный секретарь включил в свой доклад о вспомогательном счете для операций по поддержанию мира (А/48/470) разделы, касающиеся предложений о представлении бюджетной сметы вспомогательного счета на годичной основе, а также методологии и порядка финансирования этого счета.
The application of the current support account funding formula (8.5 per cent of the civilian staff component of peace-keeping mission budgets) generated some $25.1 million in support account income for 1995. Использование нынешней формулы финансирования вспомогательного счета (8,5 процента расходов по гражданскому компоненту бюджетов операций по поддержанию мира) позволило получить для его пополнения в 1995 году порядка 25,1 млн. долл. США.
On this basis, the Secretary-General has determined that a revised support account staffing establishment of 355 posts represents the minimum requirement necessary to ensure backstopping support required for active, completed and closed missions for the 12-month period from 1 July 1996 to 30 June 1997. С учетом вышесказанного Генеральный секретарь установил, что для обеспечения оперативно-функциональной поддержки текущих, завершенных и свернутых миссий на 12-месячный период с 1 июля 1996 года по 30 июня 1997 года минимальные пересмотренные потребности в персонале, финансируемом со вспомогательного счета, составляют 355 должностей.
In addition to the Nordic battalion already deployed at the airfield, operating Tuzla airport requires a number of support staff to carry out various communications, administrative, transportation, engineer and logistics support tasks. В дополнение к батальону стран Северной Европы, который уже развернут на территории аэропорта, для обеспечения функционирования аэропорта Тузлы требуется определенное количество вспомогательного персонала для выполнения различных функций, касающихся связи, административной деятельности, транспортных операций, инженерного обслуживания и материально-технического обеспечения.
Mr. DANKWA (Ghana) drew attention to the two main issues relating to the support account with which the Fifth Committee was expected to deal: a policy decision on the use of the support account, and the need to finance peace-keeping operations. Г-н ДАНКВА (Гана) обращает внимание на два основных вопроса, связанных с вспомогательным счетом, которыми, как предполагается, должен заниматься Пятый комитет: директивное решение в отношении использования средств с вспомогательного счета и необходимость финансирования операций по поддержанию мира.
ITC took several measures to alleviate the situation, such as freezing certain support staff posts once they became vacant, but a significant proportion of staff funded out of the support cost budget were ITC staff on long-term contracts. ЦМТ принял ряд мер для выхода из данной ситуации, заморозив некоторые посты вспомогательного персонала, когда они стали вакантными, однако значительную часть персонала, финансируемого из бюджета вспомогательных расходов, составляет персонал ЦМТ, работающий по долгосрочным контрактам.
On the question of the funding of the support account, the Board of Auditors and the Secretary-General had noted that the scope of coverage of the support account was much wider than when it had been established. Что касается финансирования вспомогательного счета, то Комиссия ревизоров и Генеральный секретарь отметили, что вспомогательный счет должен обеспечивать финансирование большего числа мероприятий, чем это было предусмотрено в момент его создания.
The Advisory Committee had noted the deletion by the Secretariat from the reports of the relevant support account amounts, on the assumption that the recommendations on the new method of budgeting and assessment for the support account would be approved by the General Assembly. Консультативный комитет принял к сведению изъятие Секретариатом из докладов данных о соответствующих суммах на вспомогательных счетах при том понимании, что рекомендации в отношении нового метода составления бюджета и проведения оценки в отношении вспомогательного счета будут утверждены Генеральной Ассамблеей.
The Advisory Committee's report of 24 June 1994 (A/48/955) provided detailed background information on the support account, but the Committee considered it useful to outline in the present report once again the major developments concerning the support account for peace-keeping operations. З. В докладе Консультативного комитета от 24 июня 1994 года (А/48/955) содержалась детальная справочная информация о вспомогательном счете, однако Комитет счел полезным в настоящем докладе еще раз кратко изложить основные события, касающиеся вспомогательного счета для операций по поддержанию мира.
The Committee recalls that, prior to the establishment of the support account for peace-keeping operations effective 1 January 1990, support was provided from the separate budgets of the then-existing peace-keeping operations. Комитет напоминает, что до учреждения вспомогательного счета для операций по поддержанию мира, который начал функционировать с 1 января 1990 года, поддержка обеспечивалась за счет средств отдельных бюджетов существовавших в то время операций по поддержанию мира.
In its review of the support account, the Advisory Committee would monitor the application of existing regulations, rules and other procedures and, if necessary, would recommend such special provisions as may be required for posts financed through the support account. При рассмотрении вспомогательного счета Консультативный комитет будет следить за применением существующих положений, правил и других процедур и в случае необходимости рекомендовать такие особые положения, которые могут потребоваться для должностей, финансируемых через вспомогательный счет.
Programme support funds shall be derived from programme and project activities in accordance with the programme support arrangement of the United Nations International Drug Control Programme and credited to the general fund. Средства на вспомогательное обслуживание программ формируются за счет отчислений от деятельности по программам или проектам в соответствии с процедурой вспомогательного обслуживания программ Программы Организации Объединенных Наций по международному контролю над наркотиками и кредитуются на счет общего фонда.
It is therefore the view of the Board that a realistic level of the support account cannot be prescribed without due regard to the continuing evolution of the expenditure pattern of the support account. Таким образом, по мнению Комиссии, невозможно вынести реалистичную рекомендацию в отношении надлежащего уровня вспомогательного счета без должного учета непрерывной эволюции структуры расходования средств с этого счета.
His delegation believed that the Secretary-General's proposal for a new funding method for the support account, based on actual backstopping requirements as foreseen at the time of the adoption of an annual support account budget, was very timely. Норвегия считает своевременным предложение Генерального секретаря о новом методе финансирования вспомогательного счета с учетом фактических потребностей во вспомогательных услугах, предусмотренных на момент утверждения годового бюджета этого счета.
With regard to the Secretary-General's proposals concerning the formula for funding the support account and his recommendation that resources for the support account should be appropriated and assessed separately, the Group of 77 and China felt that there was no justification for such a proposal. Что касается формулы финансирования вспомогательного счета, предложенной Генеральным секретарем, и его рекомендации о том, что средства, предоставляемые для фонда, должны выделяться и распределяться по отдельности, Группа 77 и Китай считают, что нет никаких оснований для обоснования такого предложения.
The support budget portion of the Environment Fund for 2004-2005 of $15 million makes up the major share of the overall biennial support budget. Часть вспомогательного бюджета Фонда окружающей среды на 20042005 годы в размере 15 млн. долл. США составляет основную долю общего вспомогательного бюджета на двухгодичный период.
Given the timing of approval of the peacekeeping support account budget, the related net provision would initially be formulated under existing arrangements for the support account as a transitional measure. С учетом сроков утверждения бюджета вспомогательного счета для операций по поддержанию мира соответствующие чистые ассигнования будут в качестве переходной меры первоначально определяться в соответствии с существующими процедурами, касающимися вспомогательного счета.
Pursuant to a request contained in paragraph 15 of General Assembly resolution 60/270 on the financing of UNFICYP, the mission undertook a thorough review of its support component staffing requirements, including the number and grade levels of support staff and the possibility of utilizing United Nations Volunteers. Во исполнение просьбы, содержащейся в пункте 15 резолюции 60/270 Генеральной Ассамблеи о финансировании ВСООНК, миссия провела подробный пересмотр своих потребностей в должностях вспомогательного персонала, включая численность и уровни должностей вспомогательного персонала и возможность использования добровольцев Организации Объединенных Наций.
The support account had grown by 217 per cent between 2000 and 2005, and 110 new posts had been requested for the support account for the period 2005-2006. Объем вспомогательного счета увеличился на 217 процентов в период 2000-2005 годов, и по линии вспомогательного счета на период 2005- 2006 годов испрошено 110 новых должностей.
Total expenditures from the support account for administrative support to peacekeeping operations, most of which were for staff and other personnel costs, were $28.1 million during the 12-month financial period ended 30 June 1997. Общий объем расходов по линии вспомогательного счета на административное обеспечение операций по поддержанию мира, большинство из которых относится к расходам на штатный персонал и другим расходам по персоналу, за 12-месячный финансовый период, закончившийся 30 июня 1997 года, составил 28,1 млн. долл. США.