Английский - русский
Перевод слова Support
Вариант перевода Вспомогательного

Примеры в контексте "Support - Вспомогательного"

Примеры: Support - Вспомогательного
The Administration agrees with the recommendation and will continue to improve the budget formulation process in the context of the preparation of the proposed support account requirements for 2009/10. Администрация согласна с этой рекомендацией и будет продолжать совершенствовать процедуры составления бюджета в контексте подготовки предложений о покрытии потребностей с вспомогательного счета на 2009/10 год.
The Secretary-General is therefore requesting funding of approximately 50 per cent of the total requirements to be charged to the peacekeeping support account budget. Поэтому Генеральный секретарь запрашивает финансирование за счет бюджета вспомогательного счета для операций по поддержанию мира для покрытия примерно 50 процентов общих потребностей.
This arrangement was determined because the timing of the finalization of the proposed budget for the support account and the establishment of MINURCAT did not coincide. Такая мера предлагается с учетом того, что завершение подготовки предлагаемого бюджета вспомогательного счета и создание МИНУРКАТ не совпали по времени.
Comprehensive report on the evolution of the support account (resolutions 60/268, 61/279 and 62/250); Всеобъемлющий доклад об эволюции вспомогательного счета (резолюции 60/268, 61/279 и 62/250);
(b) Contributions in cash towards the costs of UNDP country offices shall be credited to the biennial support budget of UNDP. Ь) Взносы наличными на покрытие расходов страновых отделений ПРООН зачисляются в двухгодичный бюджет вспомогательного обслуживания ПРООН.
Its experience in preparing reports and implementing boards of inquiry as support mechanisms for the protection and promotion of human rights; and свой опыт подготовки докладов и учреждения комиссий по расследованию как вспомогательного механизма защиты и поощрения прав человека;
The Office of Human Resource Management in the United Nations Secretariat will establish an official salary scale for the support service and national professional categories for the Democratic People's Republic of Korea. Управление людских ресурсов Секретариата Организации Объединенных Наций устанавливает официальную шкалу окладов для категорий сотрудников вспомогательного обслуживания и национальных специалистов для Корейской Народно-Демократической Республики.
The Department will therefore seek to strengthen its Office of Rule of Law and Security Institutions capacities in the context of the 2009/10 support account budget. Поэтому Департамент будет стремиться укрепить потенциал своего Управления по делам органов обеспечения законности и безопасности в контексте бюджета вспомогательного счета на 2009/10 год.
However, it emphasizes the need for further improvement and consistency in the budgets of the support account and the peacekeeping operations. Вместе с тем он особо отмечает необходимость дальнейшего совершенствования и повышения степени согласованности бюджетов для вспомогательного счета и операций по поддержанию мира.
Budget reports for the support account and UNLB were submitted after the target date owing to the necessity for extensive consultations Доклады о бюджете вспомогательного счета и БСООН были представлены после установленной даты ввиду необходимости проведения обстоятельных консультаций
However, my delegation also notes with concern the continuing need for increased support personnel so that the judges can continue to carry out their work. Однако моя делегация также с тревогой отмечает сохраняющуюся потребность в увеличении численности вспомогательного персонала, с тем чтобы судьи могли продолжать выполнять свою работу.
Train focal point(s) in mission support system in 1 peacekeeping mission (UNMIS) Организация в 1 миротворческой миссии (МООНВС) подготовки координаторов по работе с системой вспомогательного обслуживания миссий
It is estimated accordingly that the peacekeeping support account share of after-service health insurance for the 2008/09 financial period will be $6.0 million. Поэтому доля миротворческих операций в расходах по линии вспомогательного счета на медицинское страхование после выхода в отставку в 2008/09 финансовом году составит, согласно оценкам, 6,0 млн. долл. США.
The deployment of the senior management team and support has facilitated additional delegation of authority, allowing the effective control of regional financial transactions and human resources. Перевод группы старших руководителей и вспомогательного персонала способствовал делегированию дополнительных полномочий, в результате чего стал возможен эффективный контроль за региональными финансовыми операциями и людскими ресурсами.
Oversight concentrates on result delivery and integrating specialized process support with programme substance Основными объектами надзора являются достижение результатов и увязка вспомогательного обслуживания специализированных процессов с содержанием программы
Participation of UNECE support staff in the last WGSO meeting and in the Conference (travel and DSA) Участие вспомогательного персонала ЕЭК ООН в заключительном совещании РГСДЛ и Конференции (путевые расходы и суточные)
For the purposes of the study, a statistical regression analysis was conducted to assess the growth of support account requirements from 1999/2000 to 2008/09. Для целей исследования был проведен статистический регрессионный анализ, с тем чтобы оценить рост потребностей в средствах для вспомогательного счета в период с 1999/2000 по 2008/09 год.
Should the General Assembly wish that the Secretariat undertake this study, the related resource requirements would be included in the proposed support account budget for 2010/11. Если Генеральная Ассамблея выскажет пожелание о том, чтобы Секретариат провел подобное исследование, соответствующие потребности в ресурсах будут включены в предлагаемый бюджет для вспомогательного счета на 2010/11 год.
It should be noted that no Professional level posts in the Health and Life Insurance Section are funded from the support account. Следует отметить, что в Секции медицинского страхования и страхования жизни нет должностей категории специалистов, финансируемых со вспомогательного счета.
The Planning, Monitoring and Reporting Section currently has one post at the P-4 level funded from the support account to cover peacekeeping activities, including 16 peacekeeping missions. В составе Секции планирования, контроля и отчетности в настоящее время имеется один сотрудник на должности класса С-4, финансируемой со вспомогательного счета, который занимается вопросами миротворческой деятельности, включающими 16 миссий по поддержанию мира.
In order to strengthen the monitoring functions, it is proposed to establish two new posts at the P-3 level in the support account budget for 2009/10. Для укрепления функций контроля предлагается создать 2 новых должности класса С-3 в бюджете вспомогательного счета на 2009/10 год.
The two support account-funded posts at Headquarters will be discontinued once the new administration of justice system takes effect on 1 July 2009. В Центральных учреждениях финансирование этих двух должностей по линии вспомогательного счета будет прекращено после того, как 1 июля 2009 года будет введена в действие новая система отправления правосудия.
The proposed support account budget for OIOS fully justifies the requirements for the strengthening of the inspection and evaluation capacity of the Office. В части предлагаемого бюджета для вспомогательного счета, касающейся УСВН, полностью обоснованы потребности в укреплении возможностей Управления по проведению инспекций и оценок.
The Advisory Committee notes that proposals regarding the police capacity, following the review undertaken in 2008, are presented in the support account budget for 2009/10. Консультативный комитет отмечает, что предложения, касающиеся полицейского компонента, подготовленные по итогам обзора, проведенного в 2008 году, представлены в бюджете вспомогательного счета на 2009/10 год.
The Advisory Committee is of the opinion that efforts should continue to be made towards improving and streamlining the presentation of the support account budget. По мнению Консультативного комитета, необходимо продолжать предпринимать усилия в целях совершенствования и рационализации процедур представления бюджета вспомогательного счета.