Английский - русский
Перевод слова Support
Вариант перевода Вспомогательного

Примеры в контексте "Support - Вспомогательного"

Примеры: Support - Вспомогательного
The Department of Management welcomed the recommendation of OIOS on using a single criterion for estimating rental costs under the support account for peacekeeping operations. Департамент по вопросам управления приветствовал рекомендацию УСВН относительно использования единого норматива для расчета стоимости аренды помещений при составлении бюджета вспомогательного счета для операций по поддержанию мира.
On the basis of the findings of OIOS, the Information Technology Services Division will review and update the standard costs factored into the support account budget. С учетом выводов УСВН Отдел информационно-технического обслуживания пересмотрит и обновит стандартные расценки, используемые при подготовке бюджета вспомогательного счета.
Any unspent balances for 2005/06 will be reported in the performance report and set off against the 2007/08 support account budget. Что касается любого неизрасходованного остатка средств по бюджету на 2005/06 год, то о нем будет сообщено в докладе об исполнении бюджета и он будет засчитан при составлении бюджета вспомогательного счета на 2007/08 год.
Furthermore, the Department has requested resources in its 2006/07 support account budget submission for the establishment of additional conduct and discipline teams in 12 missions. Кроме того, в своем проекте бюджета для вспомогательного счета на 2006/07 год Департамент испросил ресурсы на создание групп по вопросам поведения и дисциплины еще в 12 миссиях.
The proposed United Nations Volunteer positions are all in the support area, in the light of the proportionally low number of substantive staff in the Mission. Все из предлагаемых должностей добровольцев Организации Объединенных Наций относятся к компоненту вспомогательного обслуживания - ввиду пропорционально низкого числа основных сотрудников в Миссии.
The Office of Internal Oversight Services management audit also pointed out that resources should be made available from the support account for the Section to carry out its work. В докладе Управления служб внутреннего надзора по управленческой проверке указано также, что для проведения своей работы Секции следует выделить средства вспомогательного счета.
That would mean that the Payroll Section should, as of October 2005, have a staff of 14 funded from the peacekeeping support account. Это означает, что по состоянию на октябрь 2005 года Секция платежных ведомостей должна иметь 14 сотрудников, финансируемых за счет средств вспомогательного счета для операций по поддержанию мира.
Since June 2004, the Archives and Records Management Section has benefited from general temporary assistance at the P-2 level provided by the support account. С июня 2004 года в Секции ведения архивов и документации работают сотрудники из числа временного персонала общего назначения на должностях класса С2, финансируемых по линии вспомогательного счета.
Pending that independent external evaluation, the Office of Internal Oversight Services has not made a request for additional resources for the Investigations Division in the 2006/07 support account budget. В ожидании результатов такой независимой внешней оценки Управление служб внутреннего надзора не испрашивает дополнительные ресурсы для Отдела расследований в бюджете вспомогательного счета на 2006/07 год.
The position has been rejustified in the budget report of the support account 2005/06 Обоснование этой позиции приводится в докладе о бюджете вспомогательного счета на 2005/06 год
This has been implemented in the consideration for additional resources for the support account fiscal year 2006/07 Этот пункт был выполнен при рассмотрении дополнительных ресурсов для вспомогательного счета на 2006/07 финансовый год.
This has been implemented in the requests for resources for the support account 2006/07 Этот пункт был выполнен при представлении просьб о выделении ресурсов для вспомогательного счета на 2006/07 год
The Advisory Committee recalls that such a request was made in the context of the 2005/06 submission for the support account. Консультативный комитет напоминает о том, что аналогичная просьба прозвучала в контексте представления бюджета вспомогательного счета на 2005/06 год.
Additional support budget allocation for 2005 for increased security costs Предварительные ассигнования для бюджета вспомогательного обслуживания на январь 2006 года
Alteration and improvement costs are considered non-recurrent in the standard cost guidelines and under the peacekeeping support account relate to new posts only. В руководящих положениях по стандартным расценкам расходы на переоборудование и ремонт помещений рассматриваются как единовременные расходы, которые связаны только с новыми должностями, финансируемыми со вспомогательного счета для операций по поддержанию мира.
(b) An executive secretary should be responsible for the administration of the commission, and administrative support staff. Ь) исполнительный секретарь должен отвечать за управление комиссией и работу административного вспомогательного персонала;
There is a particular disproportion between the increased troop strength authorized under successive mandates of the Security Council and the requisite increase in mission support personnel. Бросается в глаза особая диспропорция между увеличивающейся численностью личного состава, санкционированной рядом мандатов Совета Безопасности, и необходимым увеличением численности вспомогательного персонала Миссии.
The Procurement Service has sought additional resources under the support account for peacekeeping operations for the fiscal year ending on 30 June 2007 (see A/60/727). Служба закупок запросила дополнительные ресурсы по линии вспомогательного счета для операций по поддержанию мира на финансовый год, заканчивающийся 30 июня 2007 года (см. А/60/727).
In fact special recruitment exercises of judges and support staff (clerks of the court) have been organized with a view to reducing the backlog in the courts. Для уменьшения рабочей нагрузки на судебные органы были проведены специальные наборы основного и вспомогательного судебного персонала.
The Contributions Service is currently supported by one P-4 and two GS posts funded from the support account, which have been approved since the 2003/04 period. В Службе взносов в настоящее время имеются одна должность класса С-З и две должности сотрудника категории ОО, которые финансируются по линии вспомогательного счета и утверждаются начиная с периода 2003/04 года.
The team comprises four posts in New York) and eight posts in Addis Ababa, funded from the support account for peacekeeping operations. Штатное расписание этой группы включает четыре должности в Нью-Йорке) и восемь должностей в Аддис-Абебе, финансируемых по линии вспомогательного счета для операций по поддержанию мира.
The identification of these requirements follows an extensive review of both the existing posts and the additional posts requested in the support account budget. Эти потребности были определены в результате обстоятельного анализа существующих должностей и дополнительных должностей, запрашиваемых в бюджете вспомогательного счета.
These problems are compounded by a major reorganization which the Mission is in the process of implementing under the support component in the administrative offices of the Mission. Эти проблемы усугубляются осуществляемой Миссией серьезной реорганизацией административных служб в рамках вспомогательного компонента Миссии.
Thus, in the presentation of the requirements for the support account, every attempt should be made to justify the totality of resources. Соответственно, при представлении данных о потребностях вспомогательного счета необходимо делать все возможное для обоснования «совокупного объема» ресурсов.
However, salaries and equipment needs for members of the National Elections Commission and their support staff will have to be covered through other means. Однако оклады и потребности в оборудовании для сотрудников Национальной избирательной комиссии и вспомогательного персонала необходимо будет покрыть за счет других средств.