Английский - русский
Перевод слова Support
Вариант перевода Вспомогательного

Примеры в контексте "Support - Вспомогательного"

Примеры: Support - Вспомогательного
The Advisory Committee recalls that two additional Finance Assistant posts were approved in the context of the 2008/09 support account budget. Консультативный комитет напоминает, что в контексте бюджета для вспомогательного счета на 2008/09 год были утверждены две дополнительные должности помощника по финансовым вопросам.
For civilian posts, recruitment is currently focused on mission support and senior level substantive posts. Что касается гражданских должностей, то усилия сосредоточены в настоящее время на найме вспомогательного персонала для Миссии и заполнения основных должностей руководящего звена.
There was no obvious justification for the proposed establishment of an additional 156 posts under the support account. Нет никаких очевидных оснований для предлагаемого создания дополнительных 156 должностей, финансируемых по линии вспомогательного счета.
Additional strengthening will be required to meet critical operational demands and support the increased number of police officers on the ground. Для удовлетворения важнейших оперативных потребностей и вспомогательного обслуживания возросшего числа полицейских на местах потребуется дополнительное укрепление состава Отдела.
This has been possible through maximizing efficiency gains in the programme support area. Это произошло благодаря максимальному повышению эффективности вспомогательного обслуживания программ.
Given the high vacancy rate and the evolving support concept, it considered the majority of the upgrades to be premature. Учитывая высокий коэффициент вакансий и разработку концепции вспомогательного обслуживания, он считает, что большинство мер по повышению класса должностей было преждевременным.
The estimated level of extrabudgetary resources reflects a decrease anticipated under the reimbursement support account. Сметный объем внебюджетных ресурсов отражает предполагаемое сокращение возмещения расходов со вспомогательного счета.
Additional resources of $300,000 for consultants is proposed under programme support for this purpose. Дополнительные ресурсы в объеме 300000 долл. США на консультантов предлагается использовать по линии вспомогательного обслуживания программ.
The current level of staff resources under the support account for peacekeeping operations has been stretched to its maximum capacity. Имеющиеся кадровые ресурсы, финансируемые со вспомогательного счета для операций по поддержанию мира, задействованы максимально.
The Department does not have dedicated capacity for close protection training funded through either the regular budget or the support account. В Департаменте нет потенциала, специально предназначенного для учебной подготовки по вопросам личной охраны, который бы финансировался за счет регулярного бюджета или со вспомогательного счета.
Such a piecemeal approach to the budget process prevented Member States from having a full picture of the proposed budget for the support account. Такой фрагментарный подход к процессу составления бюджета мешает государствам-членам получить полноценное представление о предлагаемом бюджете вспомогательного счета.
The relationship between the growth in the support account and the growth in peacekeeping activities should be carefully considered. Необходимо внимательно рассмотреть вопрос о связи между увеличением объема вспомогательного счета и ростом масштабов миротворческой деятельности.
Another important consideration is the expansion of its network of regional offices and relevant capacity building and training of officers and support staff. Еще одно важное соображение связано с расширением сети ее региональных отделений, а также с укреплением соответствующего потенциала и подготовкой должностных лиц и вспомогательного персонала.
The support account budget includes a first-time provision of $948,600 for the Ethics Office for 2008/09. Бюджет вспомогательного счета впервые включает в себя ассигнования в размере 948600 долл. США на Бюро по вопросам этики в 2008/09 году.
She wondered whether the Secretariat found the Advisory Committee's recommendation for the use of support account vacancies and resources to be feasible. Она интересуется, считает ли Секретариат целесообразной рекомендацию Консультативного комитета об использовании вспомогательного счета с точки зрения вакансий и ресурсов.
If the Committee determined that additional funding was required, that funding should be absorbed from within the current level of the support account. Если Комитет решит, что требуется дополнительное финансирование, оно должно быть покрыто за счет нынешнего объема вспомогательного счета.
If that could not be done, a revised support account budget should be presented. Если этого сделать невозможно, целесообразно представить пересмотренный бюджет вспомогательного счета.
With the reduction of the military strength from 3,404 to 2,300, the level of the support staff has been adjusted accordingly. С сокращением численности личного состава с 3404 до 2300 военнослужащих соответствующим образом была скорректирована численность вспомогательного персонала.
The estimated additional requirements outlined in paragraphs 18 to 35 of the addendum would arise under the support account for peacekeeping missions. Дополнительные сметные потребности, о которых говорится в пунктах 18 - 35 добавления, возникнут по линии вспомогательного счета для миссий по поддержанию мира.
The financing of the support account included the $13,790,000 excess balance of the Peacekeeping Reserve Fund. Финансирование вспомогательного счета включает остатки на счетах Резервного фонда для операций по поддержанию мира в размере 13790000 долл. США.
An expansion of UNAMA's offices will require the deployment of additional administrative and technical staff to provide on-site support. Расширение сети отделений МООНСА потребует привлечения дополнительного административного и технического персонала для осуществления вспомогательного обслуживания подразделений на местах.
Other foreseen changes include the consolidation of all policy and programme support functions in a new Bureau for Policy and Programme Support. В число других запланированных изменений входит объединение всех функций, связанных с политикой и вспомогательным обслуживанием программ, в новом Бюро по вопросам политики и вспомогательного обслуживания программ.
Consolidate policy functions with all programme and policy support functions aligned to the new Bureau for Policy and Programme Support. Ь) укрепить функции в области политики, согласовав все вспомогательные функции в области программ и политики в рамках деятельности нового Бюро по вопросам политики и вспомогательного обслуживания программ.
The majority of the support staff assigned to the various sections of the Programme Support and Management Services will be financed from such resources. За счет этих ресурсов будет финансироваться большая часть расходов по вспомогательному персоналу различных подразделений Отдела вспомогательного и управленческого обслуживания программы.
Under the Personnel Management and Support Service, two P-5 posts have been proposed for conversion from the support account to the regular budget. В Службе кадрового управления и обеспечения предложено финансировать по регулярному бюджету две должности класса С-5, финансировавшиеся за счет вспомогательного счета.