Английский - русский
Перевод слова Support
Вариант перевода Вспомогательного

Примеры в контексте "Support - Вспомогательного"

Примеры: Support - Вспомогательного
However, while the Administration indicated that the study provided a comprehensive analysis of the evolution of the support account, it did not present a defined formula for the determination of staffing requirements for the account. Администрация указала, что, хотя в рамках этого исследования был представлен всеобъемлющий анализ эволюции вспомогательного счета, по его результатам не была предложена конкретная формула для определения кадровых потребностей в контексте счета.
It is critical that the Unit receive sufficient funds for ad hoc expertise to supplement its ongoing work and to ensure that the right expertise and support is available. Исключительно важно, чтобы Группа получала достаточные финансовые средства для привлечения дополнительных экспертов на разовой основе для поддержания ее текущей работы и для обеспечения наличия надлежащих специалистов и вспомогательного персонала.
Over the last three years, the Commission has not lost any support staff, and lost only two professional staff. За последние три года из Комиссии ушло только два сотрудника категории специалистов и не ушло ни одного вспомогательного сотрудника.
UNDP, UNFPA and UNICEF have worked towards harmonization and improvement in the presentation of the biennial support budget for 2012-2013 with a view to presenting a single, integrated budget for each organization beginning in 2014. ПРООН, ЮНФПА и ЮНИСЕФ вели работу по согласованию и совершенствованию деятельности при представлении двухгодичного вспомогательного бюджета на 2012 - 2013 годы с целью представления единого, комплексного бюджета для каждой организации, начиная с 2014 года.
The audit covered estimates for facilities and infrastructure, communications and information technology, totalling about $18 million, which were included in the budget for the support account for peacekeeping operations for the period from 1 July 2005 to 30 June 2006. Была проведена проверка сметы расходов на помещения и объекты инфраструктуры, связь и информационные технологии на общую сумму порядка 18 млн. долл. США по бюджету вспомогательного счета для операций по поддержанию мира на период с 1 июля 2005 года по 30 июня 2006 года.
OIOS is recommending that overhead in the Headquarters peacekeeping support account be adjusted to reflect the cost estimates made by OIOS for each category of expenditure reviewed by the audit. УСВН рекомендует скорректировать объем накладных расходов в части вспомогательного счета для операций по поддержанию мира, относящейся к Центральным учреждениям, с учетом подготовленной УСВН сметы по каждой проверенной категории расходов.
It is the position of the Department that, in order to ensure consistency and transparency, the same criterion should be used for regular budget, support account and extrabudgetary resources. Департамент исходит из того, что для обеспечения согласованности и транспарентности при подготовке регулярного бюджета, бюджета вспомогательного счета и смет внебюджетных расходов необходимо использовать одни и те же критерии.
That reduction would further reduce vacancy rates of posts funded under the support account and consequently the vacancy rates set out in the 2013/14 budget proposal should be a reasonable reflection of reality. Подобное сокращение позволит еще больше уменьшить долю вакантных должностей, финансируемых со вспомогательного счета, и таким образом показатели доли вакантных должностей, заложенные в бюджетном предложении на 2013/14 годы, будет отражать реальное положение вещей.
Since its establishment, funding for the Centre's two Professional staff (1 P-5 and 1 P-3) and two General Service (Local level) support staff, substantive activities and operating requirements has been provided by the United Nations High Commissioner from extrabudgetary resources. С самого момента создания Центра финансирование двух должностей категории специалистов (1 С5 и 1 С3) и двух должностей вспомогательного персонала категории общего обслуживания (местный разряд), основной деятельности и оперативных потребностей осуществляется Верховным комиссаром Организации Объединенных Наций из внебюджетных средств.
The African Union would lead the military and police pillars, maintaining their African Union character and operational modalities; the United Nations would lead civilian and support pillars. Африканский союз возьмет на себя руководство военным и полицейским компонентами, которые, при необходимости, будут выступать в качестве формирований Африканского союза и которые будут действовать на основе его оперативных процедур; а Организация Объединенных Наций будет руководить деятельностью гражданского компонента и компонента вспомогательного обеспечения.
Pursuant to the draft report of OIOS, the Department will update its standard rates for acquisition of IT equipment and apply these updated standards to the regular and the support account budget. В соответствии с положениями проекта доклада УСВН он намерен обновить свои стандартные расценки на информационно-технические средства и использовать их при подготовке регулярного бюджета и бюджета вспомогательного счета.
However, the Department will request additional resources from the support account budget for 2007/08 for the assessment, enforcement, oversight and validation of ICT security standards and the policy on the minimum and maximum stock levels for desktops, laptops and printers for each mission. Однако Департамент запросит дополнительные ресурсы со вспомогательного счета на 2007/08 год для оценки, обеспечения соблюдения, контроля и подтверждения стандартов защиты ИКТ и разработки политики в отношении минимальных и максимальных запасов настольных и портативных компьютеров и принтеров для каждой миссии.
The net increase of 18 posts in the proposed staffing establishment for the support component is attributable to the staffing changes in connection with the Conduct and Discipline Team, the Security Services Section and the Division of Administration. Чистое увеличение на 18 должностей предлагаемого штатного расписания вспомогательного компонента объясняется созданием Группы по вопросам поведения и дисциплины и кадровыми изменениями в Секции охраны и Административном отделе.
The Secretariat will continue to review the support account capacity against the overall peacekeeping level and intends to implement the recommendation of the report of the Office of Internal Oversight Services on management audit of the Department of Peacekeeping Operations. Секретариат будет и впредь соотносить возможности вспомогательного счета с общим объемом ресурсов на операции по поддержанию мира и намеревается выполнить рекомендацию, содержащуюся в докладе Управления служб внутреннего надзора об управленческой проверке Департамента операций по поддержанию мира.
There are currently three Investment Officers in Treasury, one funded by regular budget, one by the support account and one funded by extrabudgetary resources. В настоящее время в штате Казначейства имеются три сотрудника по инвестициям, причем одна из этих должностей финансируется за счет средств регулярного бюджета, одна - за счет средств вспомогательного счета и одна - за счет внебюджетных средств.
The Section will consist of one P-5 Chief of Section, one P-4 Compliance Officer and one General Service support staff at the Principal level. Вышеупомянутая секция будет состоять из одного начальника секции на должности класса С5, одного сотрудника по вопросам обеспечения соблюдения правил на должности класса С4 и одного сотрудника категории вспомогательного персонала (категория общего обслуживания) высшего разряда.
The Field Supply Team currently has five posts funded under the support account, i.e., one P-4, one P-2 and three General Service (Other level). На текущий момент Группа снабжения на местах располагает пятью должностями, финансируемыми по линии вспомогательного счета: одной должностью класса С4, двумя должностями класса С2 и тремя должностями сотрудников категории общего обслуживания (прочие разряды).
The Committee remains of the view that an analysis of the support account is needed along the lines of what is described in its previous report and that the Board is an appropriate entity to undertake this work. Комитет по-прежнему считает, что необходимо проводить анализ вспомогательного счета по параметрам, описанным в его предыдущем докладе, и что Комиссия является подходящим органом для проведения этой работы.
The proportion of support to military personnel should therefore gradually decrease with time and the grade levels of civilian staff should also be adjusted to the levels of effective responsibility, especially when the missions are downsized, as was the case of UNFICYP in 2005. В связи с этим соотношение вспомогательного и военного персонала должно постепенно сокращаться, а класс должностей гражданского персонала должен корректироваться до уровней, соответствующих реально выполняемым обязанностям, особенно когда миссии находятся в процессе сокращения, как в случае с ВСООНК в 2005 году.
In its general report on peacekeeping operations, the Committee will also point to the need for all peacekeeping operations to carry out a periodic review of the number and grade levels of support staff, in particular following a change of mandate and the downsizing of missions. В своем общем докладе об операциях по поддержанию мира Комитет также намерен указать на необходимость того, чтобы все такие операции периодически проводили обзор численности и уровней должностей вспомогательного персонала, в частности после изменения мандатов и сокращения численности миссий.
a Exclusive of amounts relating to prorated share of UNMIL in the funding of the support account and the United Nations Logistics Base at Brindisi. а За вычетом сумм, соответствующих пропорционально определенной доле МООНЛ в средствах, предназначенных для финансирования вспомогательного счета и Базы материально-технического снабжения Организации Объединенных Наций в Бриндизи.
Additional resources for the Office of Internal Oversight Services have been requested in the report of the Secretary-General on the budget for the support account for peacekeeping operations for the period from 1 July 2006 to 30 June 2007 (A/60/727). В докладе Генерального секретаря о бюджете вспомогательного счета для операций по поддержанию мира на период с 1 июля 2006 года по 30 июня 2007 года (А/60/727) испрошены дополнительные ресурсы для Управления служб внутреннего надзора.
It is proposed to establish a new Treasury Assistant post in the Investment Section, which currently comprises a Senior Investment Officer and two Investment Officers, but no support staff. Предлагается создать новую должность помощника по казначейским вопросам в Секции по инвестициям, в составе которой в настоящее время имеются одна должность старшего сотрудника по инвестициям и две должности сотрудников по инвестициям, но отсутствуют должности вспомогательного персонала.
The staffing establishment of DPI that supports peacekeeping operations includes three Professional and one GS positions funded from the support account and five Professional and three GS posts financed from the regular budget. Штат сотрудников ДОИ, оказывающих поддержку операциям по поддержанию мира, включает три должности категории специалистов и одну должность категории ОО, финансируемые за счет средств вспомогательного счета, и пять должностей сотрудников категории специалистов и три должности категории ОО, финансируемые за счет регулярного бюджета.
On that basis, between six and seven staff in the Health and Life Insurance Section funded from the peacekeeping support account would be required, whereas the current staffing establishment of the Section provides for three GS staff. Таким образом, Секции медицинского страхования и страхования жизни потребуется шесть-семь должностей, финансируемых со вспомогательного счета операций по поддержанию мира, в то время как на сегодняшний день штатное расписание Секции включает три должности).