Английский - русский
Перевод слова Support
Вариант перевода Вспомогательного

Примеры в контексте "Support - Вспомогательного"

Примеры: Support - Вспомогательного
They serve to guide, support and monitor informed and coherent policy planning, and require national ownership and appropriate capacity. Такие бюллетени служат в качестве методического руководства, вспомогательного пособия и инструмента мониторинга для обеспечения грамотного и согласованного планирования политики.
His delegation also supported the Advisory Committee's proposal that the budget requirements of the support account should be divided among ongoing operations on a pro rata basis. Норвегия также поддерживает предложение ККАБВ относительно возможности пропорционального распределения расходов со вспомогательного счета по сметам отдельных операций по поддержанию мира.
The Executive Office has one Administrative Assistant at the General Service (Other level) level under the support account who is responsible for the provision of administrative support to 92 staff members located at Headquarters and in all peacekeeping missions. Административная канцелярия располагает одним помощником по административным вопросам, занимающим должность категории общего обслуживания (прочие разряды), финансируемую из вспомогательного счета, который отвечает за административное обслуживание 92 сотрудников, работающих в Центральных учреждениях и во всех миссиях по поддержанию мира.
The Committee points out that the inclusion of resources in the support account presupposes that support by the Office of the High Commissioner for Human Rights would decline or increase depending on the level of peacekeeping operations in the field. Комитет отмечает, что выделение ресурсов, которые предполагается финансировать по линии вспомогательного счета, предполагает, что масштабы поддержки, оказываемой Управлением Верховного комиссара по правам человека, будут сокращаться или расширяться в зависимости от масштабов осуществления миротворческих операций на местах.
22.37 It is proposed to redeploy the amount of $45,400, previously appropriated under executive direction and management for news agency wire services, to programme support as part of the consolidation of the resources used office-wide under programme support. 22.37 Ассигнования в объеме 45400 долл. США, выделенные ранее по разделу «Руководство и управление» для оплаты телеграфных услуг информационных агентств, предлагается перевести в раздел «Вспомогательное обслуживание программ» в целях объединения ресурсов, используемых в рамках всего Управления на цели вспомогательного обслуживания программ.
The two General Service posts authorized with effect from 1 July 2006 and released as general temporary assistance positions should be converted to posts because they are necessary in order to continue providing programme support to the biggest funding source, the peacekeeping support account, of OIOS operations. Созданные с 1 июля 2006 года две должности категории общего обслуживания, которые финансируются по статье временного персонала общего назначения, следует преобразовать в штатные должности, поскольку они необходимы для дальнейшего обеспечения программной поддержки крупнейшего источника финансирования деятельности УСВН - вспомогательного счета для операций по поддержанию мира.
In accordance with General Assembly resolution 64/228, resource requirements related to the peacekeeping share of the maintenance support costs of the secondary data centre in the amount of $1,254,190 have been included in the budget of the support account for the 2010/11 period. В соответствии с резолюцией 64/228 Генеральной Ассамблеи потребности в ресурсах по вспомогательному счету для операций по поддержанию мира, связанные с техническим обслуживанием дублирующего центра хранения и обработки данных, на сумму 1254190 долл. США должны быть включены в бюджет для вспомогательного счета на 2010/11 год.
In its resolution 61/249, the General Assembly authorized a Finance Officer post at the P-3 level, under general temporary assistance, to provide support to UNMIT, to be financed within the approved level of resources in the 2006/07 support account. В резолюции 61/249 Генеральной Ассамблеи по статье «Временный персонал общего назначения» была утверждена должность сотрудника по финансовым вопросам (С3) для обслуживания ИМООНТ, которая должна была финансироваться из ресурсов, утвержденных для вспомогательного счета на 2006/07 финансовый год.
With the closure of the resident investigation units in peacekeeping missions, one of the two support account posts that provide administrative support in peacekeeping-related operations to the OIOS Executive Office could be assigned budget and finance assistant functions. В связи с ликвидацией должностей следователей-резидентов в миротворческих миссиях обязанности по оказанию помощи в бюджетных и финансовых вопросах могут быть возложены также на одного из двух сотрудников Канцелярии, занимающих должности, финансируемые по линии вспомогательного счета, и обеспечивающих административную поддержку деятельности Канцелярии, связанной с миротворческими операциями.
As seen in table 12, the ratio of UNDP support over UNDP support plus total programme for the year 2005 is again below the ratio derived from targets in the MYFF, 2004-2007 MYFF. Как показано в таблице 12, доля вспомогательного обслуживания ПРООН в общей сумме расходов, включающей вспомогательное обслуживание ПРООН и совокупные расходы по программам, в 2005 году вновь была ниже доли, исчисленной на основе целевых показателей МРПФ на 2004 - 2007 годы.
Compared to the initial biennial support budget, there is at headquarters a volume increase of $564,700, of which $312,500 is in management and administration and $252,200 is for programme support. По сравнению с первоначальным бюджетом вспомогательных расходов на двухгодичный период на уровне штаб - квартиры предусмотрено увеличе-ние объема на 564700 долл. США, в том числе уве-личение на 312500 долл. США по разделу управ-ления и администрации и на 252200 долл. США по разделу вспомогательного обслуживания программ.
Resource requirements for 2011/12 for 12 peacekeeping operations, United Nations logistical support for AMISOM, the United Nations Logistics Base and the support account stand at $7.6 billion. Потребности в ресурсах на 2011/12 год для 12 операций по поддержанию мира, компонента материально-технической поддержки Организации Объединенных Наций для АМИСОМ, Базы материально-технического снабжения Организации Объединенных Наций и вспомогательного счета составляют 7,6 млрд. долл. США.
Delegations expressed support for the principle of results-based budgeting and welcomed the proposal to present the biennial support budget in the results-based format for the 2008-2009 biennium. Делегации высказались в поддержку принципа составления бюджетов, ориентированных на конкретные результаты, и приветствовали предложение о представлении двухгодичного вспомогательного бюджета на двухгодичный период 2008 - 2009 годов в формате, ориентированном на конкретные результаты.
Cost-sharing arrangements with UNMIL will continue in respect of three armed helicopters deployed in Manto support insertion and extraction operations, undertake surveillance and reconnaissance missions as well as escort utility helicopters and support ground operations. Схема совместного покрытия расходов с МООНЛ будет и дальше применяться в отношении трех военных вертолетов, используемых в департаменте Ман для доставки и вывоза личного состава, осуществления наблюдения и разведки, а также для сопровождения вертолетов вспомогательного назначения и поддержки наземных операций.
Approves an amount of 4,199,300 United States dollars for the revised 1998-1999 biennial support budget funded under the Fund for programme support provided to agencies; утверждает ассигнования по пересмот-ренному бюджету вспомогательных расходов на двухгодичный период 1998-1999 годов в размере 4199300 долл. США, финансируемые за счет Фонда, для вспомогательного обслуживания программ, предо-ставляемого учреждениям;
Electronic support service Table 27G. Summary by object of expenditure Служба вспомогательного обслуживания с применением электронной техники
Analysis of posts in various departments/offices financed from the support account Workplan e-PASa Анализ должностей различных департаментов/управлений, которые финансируются из вспомогательного счетаа
Head-quarters IP - international professional All other - includes support staff Ко всем другим должностям относятся должности вспомогательного персонала.
It does not include a deduction for the $3,286,000 funding provided from the support account for the secondary data centre. Он не включает сокращение на сумму З 286000 долл. США, предоставленную из вспомогательного счета для дублирующего центра хранения и обработки данных.
As indicated below, such resources would total $3,144,400 under the budgets for the support account and various peacekeeping missions. Как указано ниже, общая сумма таких ресурсов по бюджетам для вспомогательного счета и различных миссий по поддержанию мира поставит З 144400 долл. США.
KAC also maintained certain ground support equipment at the Airport, including such equipment as aircraft tow units, scissor lift vehicles and cargo hoists. Кроме того, "КЭК" имела в аэропорту некоторые виды наземного вспомогательного оборудования, включая авиабуксиры, электрокары и подъемники.
He was entirely on his own; no Australian support staff were in attendance, even though the AOF officially sanctioned Kennedy's entry. Он был на самообеспечении - вспомогательного персонала у него не было, хотя АФК официально санкционировала поездку Кеннеди на зимнюю Олимпиаду.
The remaining 134 are support personnel-accountants, heads of offices, typists, cleaners and couriers. Остальные 134 относятся к категории вспомогательного персонала: бухгалтеры, заведующие канцеляриями, машинистки, уборщицы и курьеры.
Overall, headquarters programme support will experience a volume increase of $369,200. В целом объем вспомогательного обслуживания программ штаб - квартиры возрастет на 369200 долл. США.
The updated CCD implementation indicators grid, as a decision support tool, could serve as the frame for the dashboard. Канву такой общей картины мог бы составить обновляемый формат показателей осуществления КБО, используемый в качестве вспомогательного инструмента принятия решений.