Английский - русский
Перевод слова Support
Вариант перевода Вспомогательного

Примеры в контексте "Support - Вспомогательного"

Примеры: Support - Вспомогательного
Pending further consultations with the Government of Liberia, it would be my intention to recommend the establishment of a peace-building support office to succeed UNOMIL after 30 September. До проведения дальнейших консультаций с правительством Либерии я намерен рекомендовать учреждение вспомогательного отделения по миростроительству для замены МНООНЛ после 30 сентября.
It is proposed to abolish one General Service post, which has become redundant following a review of the support staff functions carried out in the Office of the Under-Secretary-General. Предлагается упразднить одну должность категории общего обслуживания, в которой отпала необходимость после обзора функций вспомогательного персонала, проведенного Канцелярией заместителя Генерального секретаря.
In addition, the Administrator seeks the approval of the Executive Board for interim changes to financial regulations on the biennial support budget, cost-sharing, and procurement. Кроме того, Администратор просит Исполнительный совет утвердить временные изменения в финансовых положениях о двухгодичном бюджете вспомогательного обслуживания, совместном финансировании и закупках.
The Committee agrees that the performance of these services represents a subsidy from regular resources (biennial support budget) to activities funded from multi-bilateral resources. Комитет согласен с тем, что выполнение указанных функций представляет собой субсидирование из регулярных ресурсов (двухгодичного бюджета вспомогательного обслуживания) мероприятий, финансируемых за счет многосторонних и двусторонних ресурсов.
Income earned through MSS cost-recovery should be credited to the biennial support budget in accordance with the proposed provisions of Regulation 8.7. Поступления по линии возмещения расходов на УФО должны заноситься на кредит двухгодичного бюджета вспомогательного обслуживания в соответствии с предлагаемым текстом положения 8.7.
Such a review could be limited to the Department of Peacekeeping Operations or to those posts funded through the support account. Такой обзор может ограничиваться Департаментом операций по поддержанию мира либо теми должностями, которые финансируются за счет средств вспомогательного счета.
Funding levels requested and appropriated for the support account were over $4,000,000 in excess of the amount spent during the previous two years. Объемы финансирования, запрошенные и ассигнованные для вспомогательного счета, на 4 млн. долл. США превышают сумму, израсходованную за предыдущие два года.
There is only one other physician currently funded from the support account while medical examinations attributed to peacekeeping made up 59 per cent of the total incoming exams in 2001. В настоящее время по линии вспомогательного счета финансируется должность лишь одного врача, в то время как в 2001 году 59 процентов от общего числа поступивших заявок на медицинское освидетельствование было связано с участием в операциях по поддержанию мира.
The Office of Human Resources Management accepted the OIOS recommendation calling for improved monitoring, and proposed seeking additional resources from the support account for peacekeeping operations. Управление людских ресурсов согласилось с рекомендацией УСВН об усилении контроля и предложило выделить дополнительные ресурсы по линии вспомогательного счета для операций по поддержанию мира.
The performance report for the support account for the period 2002/03 presents actual indicators of achievement and actual outputs against the baseline frameworks provided in the original budget. В докладе об исполнении бюджета вспомогательного счета за 2002/03 год представлена информация о фактических показателях достижения результатов и фактически осуществленной деятельности в сопоставлении с базовыми исходными показателями, заложенными в первоначальный бюджет.
Model for standard civilian/military integrated support service structure Разработка стандартной комплексной структуры вспомогательного обслуживания для гражданских/военных компонентов
The amount of $90,000 requested under the support account budget represents the peacekeeping operations share in the total cost of the project. Испрашиваемая со вспомогательного счета сумма в размере 90000 долл. США представляет собой долю операций по поддержанию мира в покрытии общей стоимости проекта.
Three posts) are proposed for the Executive Office to administer the human and financial resources funded through the support account for peacekeeping operations. Предлагается учредить З должности) в Административной канцелярии для управления людскими и финансовыми ресурсами, финансируемыми из вспомогательного счета операций по поддержанию мира.
We respectfully request re-instatement of the quota of 30 per cent so as to enable enhancement of career development for support staff. Мы почтительно просим восстановить квоту в 30 процентов, с тем чтобы создать условия для развития карьеры сотрудников вспомогательного звена.
One delegate asked for clarification on why some publications were included in project budgets and others were counted as part of the support budget. Одна из делегаций попросила пояснить, почему одни публикации включены в проект бюджета, а другие рассматриваются в рамках бюджета для вспомогательного обслуживания программ.
They also clarified that, in the short term, the biennial support budget had limited flexibility to contract against further downward adjustments in programme expenditures. Они также уточнили, что в краткосрочном плане двухгодичный бюджет вспомогательного обслуживания ограничил возможности гибкого реагирования в рамках расходов по программам на дальнейшие корректировки в сторону понижения.
The small staff of five professionals work with support staff and a number of sector and national experts. Небольшая группа из пяти сотрудников категории специалистов работает при поддержке вспомогательного персонала и нескольких экспертов по секторам и национальных экспертов.
It could not understand why the number of support account posts had been maintained or even increased, while overall expenses for peacekeeping operations were declining. Непонятно, почему число должностей, финансируемых из средств вспомогательного счета, было сохранено или даже увеличено, хотя общие расходы на операции по поддержанию мира сократились.
The four new support posts are for the following: Четыре новые должности предназначены для следующего вспомогательного персонала:
In recruitment against support account posts, due regard is given to the principle of equitable geographical representation and gender balance in the Secretariat. При наборе на должности, финансируемые со вспомогательного счета, должное внимание уделяется принципу справедливой географической представленности и сбалансированной представленности мужчин и женщин в Секретариате.
His delegation agreed with the observations of the representative of India regarding the inflation of resources under the support account compared with the regular budget. Делегация выступающего согласна с замечаниями представителя Индии относительно значительного увеличения ресурсов по линии вспомогательного счета по сравнению с регулярным бюджетом.
A booklet on Standard Generic Airfield Job profiles and aviation support equipment had been developed by the Air Transport Section in 2002 to guide the missions. В качестве справочного пособия для миссий в 2002 году Секцией воздушного транспорта была подготовлена брошюра с описанием стандартных общих аэродромных специальностей и вспомогательного авиационного оборудования.
Operational and support planning efforts among missions have been improved and strengthened to identify critical items and to accelerate the material demand process. Усовершенствованы и укреплены механизмы оперативного и вспомогательного планирования миссий для выявления наиболее актуальных потребностей и ускорения процесса представления заказов на материальные средства.
The Area Procurator Fiscal will also investigate complaints alleging criminal conduct by special constables and by civilian support staff in the course of their employment. Районный прокурор также расследует жалобы, содержащие утверждения о преступном поведении специальных констеблей и вспомогательного гражданского персонала при исполнении ими своих служебных обязанностей.
The biennial support budget for 2006-2007 will be reviewed at the first regular session in January 2006; рассмотрение бюджета вспомогательного обслуживания на 2006 - 2007 годы будет проводиться на первой очередной сессии в январе 2006 года;