| The University employs 730 people of support staff. | В университете работает 730 человек вспомогательного персонала. |
| The New Zealand Fire Service employed 1,713 professional career firefighters, 444 support staff and 80 communication centre staff. | В Пожарной службе Новой Зеландии работают 1713 профессиональных пожарных, 444 человека вспомогательного персонала и 80 сотрудников центра связи. |
| Look, I'm sure you'll be fine with Robyn and the support staff. | Знаешь, я уверена, что вы отлично справитесь с помощью Робин и вспомогательного персонала. |
| The electoral component of UNOMIL would consist of 13 Professionals, 40 United Nations Volunteers and the necessary support staff. | Компонент по проведению выборов будет состоять из 13 сотрудников категории специалистов, 40 добровольцев Организации Объединенных Наций и необходимого вспомогательного персонала. |
| Six of the new posts are proposed under the regular budget and nine would be under the support account. | Шесть новых должностей предлагается финансировать из регулярного бюджета и девять - из средств вспомогательного счета. |
| The Committee recalls, however, that offices away from Headquarters have their own IMIS support units. | Тем не менее, Комитет напоминает, что отделения вне Центральных учреждений располагают своими собственными группами вспомогательного обслуживания ИМИС. |
| The Office of Human Resources Management is proposed to be strengthened with the establishment of 16 support account posts). | Предлагается укрепить Управление людских ресурсов путем учреждения 16 должностей, которые будут финансироваться по линии вспомогательного счета). |
| The establishment of an additional 13 support account posts is now proposed). | В настоящее время предлагается создать 13 дополнительных должностей, финансируемых со вспомогательного счета). |
| In addition, the support budget would be approved before the start of the biennium. | Кроме того, в этом случае бюджет вспомогательного обслуживания утверждается до начала двухгодичного периода. |
| This growth in staffing under the regular budget has been matched by staff increases under the peace-keeping support account. | Помимо этого расширения штата в рамках регулярного бюджета предусматривается соответствующее увеличение объема ассигнований на покрытие расходов по персоналу из средств со вспомогательного счета для операций по поддержанию мира. |
| An additional P-4 post for inter-organizational security is financed from the support account for peace-keeping operations. | Дополнительная должность С-4 для межучрежденческих мероприятий в области безопасности финансируется из средств вспомогательного счета для операций по поддержанию мира. |
| In order to strengthen financial management and control of the restructured Department, it is proposed to establish two additional posts for support staff. | В целях укрепления финансового управления и контроля в измененном Департаменте предлагается создать две дополнительные должности вспомогательного персонала. |
| One additional audit post for headquarters will be proposed for funding from the support account for peace-keeping operations. | Кроме того, будет предложено, чтобы еще одна ревизорская должность для штаб-квартиры финансировалась из вспомогательного счета для операций по поддержанию мира. |
| However, as the overall strength of UNPROFOR has increased, the proportion of contingent support personnel sharply declined. | Однако в связи с общим увеличением численности СООНО доля вспомогательного персонала контингентов резко сократилась. |
| The following month, the training programme for vital support personnel for peace-keeping missions was launched. | В следующем месяце было начато осуществление программы по подготовке вспомогательного персонала, необходимого для миссий по поддержанию мира. |
| Personnel: Number and type of support personnel needed. | Персонал: Количество и состав необходимого вспомогательного персонала. |
| Upon establishment, 92 overload posts were incorporated in the support account. | После учреждения вспомогательного счета в него были перечислены средства на финансирование 92 внештатных должностей. |
| Accordingly, expanded use of the peace-keeping support account is necessary, particularly in the immediate future. | Отсюда следует, что необходимо шире использовать возможности вспомогательного счета для операций по поддержанию мира, особенно в ближайшем будущем. |
| Two General Service posts are also proposed to strengthen the support staff of the Division. | Для вспомогательного персонала Отдела также предлагается выделить две должности категории общего обслуживания. |
| Currently, all core functions of this Division are financed by the support account. | В настоящее время деятельность по осуществлению всех основных функций этого отдела финансируется с вспомогательного счета. |
| (b) Authorize the resource requirements proposed for 1995 (paragraphs 38 and 40 above) from the support account. | Ь) санкционировать покрытие со вспомогательного счета предлагаемых на 1995 год расходов (пункты 38 и 40 выше). |
| This would bring the overall number of posts funded from the support account in the Department to 266. | В результате этого общее число должностей в Департаменте, финансируемых со вспомогательного счета, составит 266. |
| The Committee trusts that the financial performance for the support account for 1994 will be provided to the Committee during its February 1995 session. | Комитет рассчитывает, что информация о финансовых операциях с использованием вспомогательного счета за 1994 год будет предоставлена в распоряжение Комитета в ходе его февральской сессии 1995 года. |
| The issue of the level of the peace-keeping support account needed to be reviewed. | Следовало бы вернуться к рассмотрению вопроса о размере вспомогательного счета для операций по поддержанию мира. |
| The additional requirement of $5,800 relates to the additional observers and support staff. | Дополнительные потребности в размере 5800 долл. США объясняются увеличением числа наблюдателей и вспомогательного персонала. |