Английский - русский
Перевод слова Support
Вариант перевода Вспомогательного

Примеры в контексте "Support - Вспомогательного"

Примеры: Support - Вспомогательного
The General Services Support Section continued with the services already provided, but at a much scaled down rate. Секция общего вспомогательного обслуживания продолжала оказывать услуги, которые предоставлялись и ранее, но в значительно меньшем объеме.
This is a Polish version of the British handbook by A. Beckley's entitled Human Rights for Police Officers and Support Staff. Это польский вариант английского справочника А. Бекли под названием Права человека для сотрудников полиции и вспомогательного персонала.
It should be pointed out that a majority of the Division's activities are financed from the Support Account for Peace-keeping Operations. Следует отметить, что большинство мероприятий Отдела финансируется из Вспомогательного счета для операций по поддержанию мира.
Note: The number of posts from the Support Account includes the 41 posts provided under general temporary assistance. Примечание: Число должностей, финансируемых с вспомогательного счета, включает 41 должность временного персонала общего назначения.
The proposed resources also relate to travel of the Intergovernmental Support Service staff to service regional meetings. Предлагаемые ресурсы предназначаются также для оплаты поездок сотрудников Службы вспомогательного обслуживания межправительственных органов в связи с обслуживанием региональных совещаний.
However, a Support Officer may have to be recruited at short notice, through the use of the provision for temporary assistance. Однако набор вспомогательного сотрудника, возможно, придется осуществить в сжатые сроки путем использования ассигнований на временную помощь.
A part of the core costs of the Service is already provided from assessed contributions under the Peacekeeping Support Account. Часть основных расходов Службы уже покрывается за счет начисленных взносов по линии вспомогательного счета для операций по поддержанию мира.
The former provided accreditation for journalists who wished to secure premises and sent the request for premises to the Central Support Service. Первая занимается аккредитацией журналистов, желающих арендовать помещения, и направляет соответствующие запросы о выделении помещений Службам централизованного вспомогательного обслуживания.
13.21 The organizational structure of the Centre, headed by an Executive Director, comprises three substantive divisions and the Division of Programme Support. 13.21 Организационная структура Центра, возглавляемого Директором-исполнителем, включает три основных отдела и Отдел вспомогательного обслуживания программ.
The Programme Support Division should develop a plan to track and monitor its performance. Отделу вспомогательного обслуживания программ следует разработать план контроля за выполняемой работой.
The Global Programme will be directly executed, with accountability and oversight vesting in the Director of the Bureau for Policy and Programme Support. Глобальная программа будет осуществляться под непосредственным руководством и надзором со стороны Директора Бюро вопросам политики и вспомогательного обслуживания.
The Director, ad interim, Bureau for Policy and Programme Support, UNDP, provided a presentation on the report. Временный директор Бюро по вопросам политики и вспомогательного обслуживания программ ПРООН выступил с презентацией по данному докладу.
29B. The IMIS Support Unit is also under the direct responsibility of the Controller. 29В. Кроме того, Контролер несет прямую ответственность за работу Группы вспомогательного обслуживания ИМИС.
The Court Management and Support Section has been experiencing a crisis in 2000. В 2000 году Секция организации судопроизводства и вспомогательного обслуживания столкнулась со значительными трудностями.
The Support Account funds 85 per cent of the DPKO budget, or about $40 million annually. Из средств вспомогательного счета финансируется 85 процентов бюджета ДОПМ, или около 40 млн. долл. США в год.
Support account and UNLB as a percentage of peacekeeping missions and UNSOA Доля средств вспомогательного счета и БСООН в бюджетах миссий по поддержанию мира и ЮНСОА
Following recommendations of United Nations monitoring mechanisms including that of UPR is one of the key responsibilities of Human Rights Support Unit. Осуществление рекомендаций механизмов мониторинга Организации Объединенных Наций, в том числе УПО, является одной из основных обязанностей Вспомогательного подразделения по правам человека.
Support work for which no job family exists Работники вспомогательного звена, не относящиеся к какой-либо профессиональной группе
Salaries and common staff costs will now be fully funded from the Support Account for Peace-keeping Operations. Расходы на выплату окладов и общие расходы по персоналу в настоящее время будут полностью покрываться за счет средств вспомогательного счета для операций по поддержанию мира.
The LEO debris environment evolutionary model developed by Kyushu University and JAXA and the Debris Mitigation Standard Support Tools are being upgraded. В настоящее время ведется работа по модернизации разработанной в Университете Кюсю модели эволюции засоренности НОО и разработанного ДЖАКСА вспомогательного программного средства по стандартам предупреждения образования космического мусора.
In the meantime, the two Professional security officers funded from the Support Account continue to provide excellent technical and operational assistance to peacekeeping missions. Тем временем два сотрудника по вопросам безопасности категории специалистов, чьи должности финансируются со Вспомогательного счета, продолжают оказывать эффективное техническое и оперативное содействие миссиям по поддержанию мира.
The Headquarters Support Account Unit is responsible for Organization-wide programmes with peacekeeping-related elements and Headquarters resources for backstopping peacekeeping field missions Группа вспомогательного счета в Центральных учреждениях отвечает за общеорганизационные программы с миротворческими компонентами и использование ресурсов, выделяемых Центральными учреждениями для оказания поддержки полевым миссиям по поддержанию мира.
(b) General Services Support Section: continued to provide the services that had already been offered to the Residual Mechanism prior to the reporting period. Ь) Секция общего вспомогательного обслуживания продолжила предоставлять Остаточному механизму услуги, так же как и до начала отчетного периода.
The General Support Section organized an all-day specialists conference in the Vienna International Centre on World Environment Day. Во Всемирный день окружающей среды Секция общего вспомогательного обслуживания организовала в Венском международном центре конференцию специалистов.
A performance management team will be established and report to the Office of the Director of Mission Support. Будет создана группа по вопросам управления служебной деятельностью, подчиняющаяся Канцелярии Директора Отдела вспомогательного обслуживания Миссии.