| And, lastly, the resident auditors were not funded from the support account but from individual peacekeeping missions. | И наконец, должности ревизоров-резидентов финансируются не со вспомогательного счета, а со счетов отдельных миссий по поддержанию мира. |
| The progress made in introducing results-based objectives in the budget for the support account for the biennium 2002-2003 was very encouraging. | Прогресс в деле введения ориентированных на результаты целей в бюджете вспомогательного счета на двухгодичный период 2002 - 2003 годов является весьма обнадеживающим. |
| On the other hand, it had spent a comparatively long time discussing the support account. | С другой стороны, он тратит относительно много времени на обсуждение вопросов, касающихся вспомогательного счета. |
| A typical mission consists of military, police, political, humanitarian, and a number of substantive and mission support components. | Обычно миссия включает военный, полицейский, политический, гуманитарный и ряд других компонентов оперативного или вспомогательного характера. |
| The redistribution of resources permitted the Uruguay country office to have a biennial support budget, including a P-4 assistant representative post. | Перераспределение ресурсов позволило страновому отделению в Уругвае составить двухгодичный бюджет вспомогательного обслуживания, включающий должность помощника представителя класса С-4. |
| As reflected in annex I to the budget document, no provision is made for the support account. | Как отражено в приложении I к бюджетному документу, никаких ассигнований для вспомогательного счета не предусматривается. |
| Annual budget performance reports for the missions, the support account and UNLB are issued upon the completion of the financial period. | По завершении финансового периода издаются доклады об исполнении годовых бюджетов миссий, вспомогательного счета и БСООН. |
| The Executive Office currently has no posts funded from the support account and this anomaly has to be rectified. | В настоящее время в Административной канцелярии нет должностей, финансируемых за счет средств вспомогательного счета, и необходимо устранить такое ненормальное положение дел. |
| No provision for such costs was made in the support account budget for the 2002/03 financial period. | В бюджете вспомогательного счета на финансовый период 2002/2003 года ассигнования на покрытие этих расходов не предусматривались. |
| He looked forward to the submission of revised resource requirements for the support account prior to the fifty-sixth session. | Он надеется, что до пятьдесят шестой сессии будут представлены пересмотренные суммы ассигнований для вспомогательного счета. |
| Mr. Farid (Saudi Arabia) commended the Secretariat for presenting the estimates for support account resources using the results-based budgeting format. | Г-н Фарид (Саудовская Аравия) благодарит Секретариат за представление сметы по линии вспомогательного счета, составленной в соответствии с форматом составления бюджета, ориентированного на конкретные результаты. |
| This increase is due to by the absorption of four support staff associated with the supplementary programme established for Chechnya. | Это увеличение обусловлено включением в штатное расписание четырех должностей вспомогательного персонала в связи с осуществлением дополнительной программы в Чечне. |
| The region has accommodated additional requirements in the support budgets for smaller programme countries to cover an increase in operating and telecommunication costs. | В бюджетах вспомогательного обслуживания для менее крупных стран осуществления программ в регионе учтены дополнительные потребности в ресурсах на покрытие возросших оперативных расходов и расходов по статье телекоммуникаций. |
| Comparison of the gross and net support budgets since 1996-1997 | Сопоставление валового и чистого бюджета вспомогательного обслуживания за период с 1996-1997 годов |
| In its resolution 55/238, the General Assembly authorized seven additional support account posts to address these concerns. | В связи с этим в резолюции 55/238 Генеральная Ассамблея утвердила семь дополнительных должностей, финансируемых со вспомогательного счета. |
| This improvement should be enhanced in the context of the next submission for the support account. | Эти положительные изменения требуют развития в контексте представления следующего бюджета вспомогательного счета. |
| The Treasury is therefore proposing to consolidate them under the support account budget. | В этой связи Казначейство предлагает объединить эти сборы и финансировать их из средств вспомогательного счета. |
| At the same time, the Department was seeking to obtain additional support staff from the administrative services, which appeared sympathetic to its arguments. | В то же время Департамент делает все возможное для получения дополнительного вспомогательного персонала от административных служб, которые, как представляется, с пониманием относятся к его аргументам. |
| Together with the necessary headquarters and support staff, this would require an increase in MONUC civilian police strength to 507 officers. | С учетом необходимого штабного и вспомогательного персонала это потребует увеличить численность сотрудников гражданской полиции МООНДРК до 507 человек. |
| Adequate provision for staff assessment-related costs has been made under this heading in the support account's 2002/03 budget. | Соответствующие ассигнования на покрытие расходов, связанных с налогообложением персонала, были предусмотрены по этой статье в смете расходов по линии вспомогательного счета на 2002/03 год. |
| Figure 2 shows the proposed distribution of the support account resources among the departments and offices. | На диаграмме 2 показано предлагаемое распределение ресурсов по линии вспомогательного счета между департаментами и управлениями. |
| Additional resources have been requested for this purpose under the support account. | На эти цели в рамках вспомогательного счета были запрошены дополнительные ресурсы. |
| For example, the budget proposal for the support account was submitted to the Committee only on 20 March 2002. | Например, предложение по бюджету для вспомогательного счета было представлено Комитету лишь 20 марта 2002 года. |
| The mail and pouch sub-units currently have one shared post funded from the support account. | В настоящее время подгруппа почтовых отправлений располагает одной должностью, финансируемой за счет средств вспомогательного счета. |
| In addition, technical training courses in computer skills and registration procedures have been held for executive and support staff. | Кроме того, для административного и вспомогательного звена были организованы технические учебные курсы по развитию компьютерных навыков и ознакомлению с процедурами регистрации. |