Английский - русский
Перевод слова Support
Вариант перевода Вспомогательного

Примеры в контексте "Support - Вспомогательного"

Примеры: Support - Вспомогательного
The net decrease from the original cost estimate is attributable to the omission of the requirement for two six-month rotations of the medical support personnel. Чистое сокращение ассигнований по сравнению с первоначальной сметой расходов обусловлено тем, что отпала необходимость в двух осуществляемых на шестимесячной основе ротациях вспомогательного медицинского персонала.
The revised cost estimate reflects the projected cost of the transport of medical equipment and vehicles in connection with the repatriation of the medical support personnel by 1 October 1996. В пересмотренной смете расходов учтена предполагаемая стоимость перевозки медицинского оборудования и автотранспортных средств в связи с репатриацией вспомогательного медицинского персонала к 1 октября 1996 года.
(a) The appropriateness of the funding level of the support account in view of actual experience, taking into account actions taken by relevant intergovernmental bodies; а) обоснованность уровня финансирования вспомогательного счета в свете фактического опыта с учетом решений, принятых соответствующими межправительственными органами;
Between 1990 and 1993, the actual annual utilizations lagged behind the income of the support account owing, primarily, to delays in encumbering earmarked posts as a result of delayed recruitments. В период 1990-1993 годов фактические годовые темпы использования ресурсов вспомогательного счета отставали от темпов их поступления, в первую очередь из-за задержек с заполнением утвержденных должностей в результате несвоевременного набора персонала.
Further, the temporary nature of the funding arrangement as originally conceived for the support account has proved to be inadequate to provide backstopping services on a continuing basis (see paras. 29-32 and 35). Кроме того, первоначально предусмотренный временный характер механизма финансирования вспомогательного счета, как оказалось, не отвечает требованиям обеспечения оперативно-функциональной поддержки на постоянной основе (см. пункты 29-32 и 35).
As a result such submissions included requests for posts already being encumbered gratis by some military officers on loan, thus providing a kind of cushion in the support account budget (see paras. 55, 56, 58 and 60). В результате в таких документах содержались просьбы в отношении должностей, уже занятых на безвозмездной основе отдельными военнослужащими, предоставленными во временное пользование и обеспечивающими тем самым своего рода буфер в бюджете вспомогательного счета (см. пункты 55, 56, 58 и 60).
In the circumstance any review of the methodology for contributing to the backstopping activities will have to take into consideration the volume of expenditures authorized to be charged to the support account. В сложившихся условиях в рамках любого обзора методологии исчисления ставки взносов на мероприятия по поддержке необходимо будет учесть объем расходов, санкционируемых к покрытию за счет средств вспомогательного счета.
For this purpose, information on the number and location of such personnel in the various units within the Department of Peace-keeping Operations has been included in the most recent reports of the Secretary-General on the support account. Для этих целей информация о числе и распределении такого персонала по различным подразделениям в рамках Департамента операций по поддержанию мира была включена в самые последние доклады Генерального секретаря, касающиеся вспомогательного счета.
Also, the utilization levels analysed above did not include posts in respect of staff currently backstopping peace-keeping operations, but whose salaries are in fact not charged to the support account. Кроме того, в рамках вышеприведенного анализа уровней освоения средств не учитывались должности сотрудников, которые в настоящее время занимаются оперативно-функциональной поддержкой операций по поддержанию мира, но оклады которых не финансируются за счет средств вспомогательного счета.
Also, a realistic appraisal of the actual resource requirements of the support account should include the assessment of the contribution of the regular budget to backstopping of peace-keeping operations. Кроме того, реалистичный анализ фактических потребностей в ресурсах вспомогательного счета должен включать в себя оценку вклада регулярного бюджета в оперативно-функциональную поддержку операций по поддержанию мира.
The Board's review of the staffing tables of the Department of Peace-keeping Operations for the support account posts for 1995 disclosed that two Professional posts were being utilized for functions other than those approved by the General Assembly. Проведенный Комиссией обзор штатного расписания Департамента операций по поддержанию мира за 1995 год в той его части, которая касается должностей, финансируемых по линии вспомогательного счета, показал, что две должности категории специалистов используются для выполнения иных функций, помимо тех, которые были утверждены Генеральной Ассамблеей.
In accordance with that streamlining of responsibilities, it had been decided to transfer 10 support account posts from the Department of Peace-keeping Operations to the Department of Administration and Management. В соответствии с таким более четким распределением обязанностей было решено перевести 10 должностей, финансируемых со вспомогательного счета, из Департамента операций по поддержанию мира в Департамент по вопросам администрации и управления.
The increase in programme support resources was in line with the commitment to improve office automation, which would have a positive impact on all the programmes. Увеличение объема ресурсов, предназначенных для вспомогательного обслуживания программ, обусловлено намерением улучшить автоматизацию учрежденческой деятельности, что благотворно повлияет на все программы.
However, since 1993 all applicable common services costs of peace-keeping activities (rental and maintenance of office space, office furniture, equipment and supplies) were charged to the support account. Однако начиная с 1993 года со вспомогательного счета стали оплачиваться все применимые расходы операций по поддержанию мира по общему обслуживанию (аренда и содержание служебных помещений, конторская мебель, оборудование и принадлежности).
For example, the reason given by the Department of Peace-keeping Operations for the temporary redeployment of support account posts approved for 1994 was that the posts were then being encumbered by military officers on loan to the United Nations. Так, например, в качестве обоснования временного перевода утвержденных на 1994 год должностей, финансируемых из средств вспомогательного счета, Департамент операций по поддержанию мира указал, что на соответствующем этапе эти должности занимали военнослужащие, прикомандированные к Организации Объединенных Наций.
As part of our review of existing contractual arrangements, we ascertained whether posts funded under the support account were filled in accordance with existing staff recruitment and placement procedures and practices. В рамках проведенного нами обзора существующих договорных положений мы выясняли, соблюдаются ли при заполнении должностей, финансируемых по линии вспомогательного счета, существующие процедуры и методы набора и расстановки кадров.
For example, the wholesale application of the recruitment and placement procedures of the Organization to the temporary posts financed by the support account constitutes an impediment in attracting and retaining the services of qualified personnel. Например, неизбирательное применение процедур набора и расстановки кадров Организации ко временным должностям, финансируемым со вспомогательного счета, препятствует привлечению квалифицированного персонала и сохранению их услуг.
Since the support account income level for a 12-month period, if the current funding formula is retained, is projected at some $17 to $18 million, there would be a significant shortfall. Поскольку при сохранении нынешней формулы финансирования вспомогательного счета уровень поступлений на вспомогательный счет за 12-месячный период, согласно оценкам, составит примерно 17-18 млн. долл. США, это означает, что будет иметь место значительная нехватка средств.
The Secretary-General's comprehensive review of the current support account funding formula, which is based only on a percentage of the civilian staff cost component of ongoing missions, also identified a number of major weaknesses. Проведенный Генеральным секретарем всеобъемлющий обзор нынешней формулы финансирования вспомогательного счета, которая основана лишь на процентном показателе сметных расходов по компоненту гражданского персонала текущих миссий, также выявил ряд серьезных недостатков.
The need to rationalize this issue and to address the increase in Headquarters backstopping activities led to the concept of the support account for peace-keeping operations and proposals by the Secretary-General on its modus operandi and use. Необходимость в более рациональном решении этого вопроса и в выполнении все большей работы по поддержке в Центральных учреждениях привела к появлению концепции вспомогательного счета для операций по поддержанию мира, в связи с чем Генеральный секретарь представил предложения относительно его функционирования и использования.
From 1991 to 1993, resources from the support account were provided to departments/offices after obtaining the prior concurrence of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions, with subsequent reporting to the General Assembly. В период с 1991 по 1993 год ресурсы вспомогательного счета предоставлялись департаментам/управлениям после получения согласия Консультативного комитета по административным и бюджетным вопросам, о чем впоследствии сообщалось Генеральной Ассамблее.
As stipulated in paragraph 5 of General Assembly resolution 49/250, if the current funding formula is retained unchanged, expenditures under the support account cannot exceed the annual income level. В пункте 5 резолюции 49/250 Генеральной Ассамблеи указывается, что если нынешняя формула финансирования вспомогательного счета остается неизменной, то расходы по этому счету не должны превышать ежегодный уровень его поступлений.
Finally, adoption of this approach would eliminate the present need to include in each of the peace-keeping budgets resource provision for the support account representing the results of applying the current funding methodology and formula. Наконец, применение этого подхода устранило бы нынешнюю потребность включения во все бюджеты операций по поддержанию мира положения о ресурсах для вспомогательного счета, что является результатом применения действующих методологии и формулы финансирования.
As shown in table 8 below, the cost of maintaining these 408 support account posts for the six-month period from 1 January to 30 June 1996 is estimated at $14,281,900, including general temporary assistance and overtime requirements. Как видно из таблицы 8 ниже, сметные расходы на содержание этих 408 должностей, финансируемых с вспомогательного счета, в шестимесячный период с 1 января по 30 июня 1996 года составляют 14281900 долл. США, включая временную помощь общего назначения и сверхурочные.
On that basis, total support account expenditure requirements for the six-month period from 1 January to 30 June 1996 are estimated at $16,091,500. В этой связи общие сметные расходы с вспомогательного счета на шестимесячный период с 1 января по 30 июня 1996 года составляют 16091500 долл. США.