| The question of the phasing out of gratis personnel and the impact on the support account would also be considered in that context. | Вопрос о поэтапном прекращении практики использования безвозмездно предоставляемого персонала и последствиях для вспомогательного счета также будет рассматриваться в этом контексте. |
| It is proposed to maintain the post currently funded from the support account for the next period (see table 28). | Предлагается сохранить должность, финансируемую за счет средств вспомогательного счета, и на следующий период (см. таблицу 28). |
| Mr. Halbwachs (Controller) said that the continued streamlining of the UNTSO administration had involved the reduction of 13 military observer posts, with a corresponding reduction in support staff. | Г-н ХАЛЬБВАКС (Контролер) говорит, что продолжающаяся рационализация административной структуры ОНВУП включала упразднение 13 должностей военных наблюдателей одновременно с соответствующим сокращением вспомогательного персонала. |
| However, the Executive Board approves an appropriation of funds only for the UNICEF support budget and the regular resources part of intercountry programmes. | Тем не менее Исполнительный совет утверждает ассигнования исключительно для вспомогательного бюджета ЮНИСЕФ и той части межстрановых программ, которая финансируется за счет регулярных ресурсов. |
| Programme support income Separation costs for staff members entitled to international benefits | Поступления в рамках вспомогательного обслуживания программ 21 - 23 7 |
| One additional GS post was approved for the 2007/08 period, bringing the current staffing establishment of the Section to three support staff. | На период 2007/08 года была утверждена одна дополнительная должность ОО, и тем самым количество вспомогательного персонала в нынешнем штатном расписании Секции увеличилось до трех человек. |
| There are currently one P-4 and three General Service posts funded from the support account in the Human Resources Services. | В Службе людских ресурсов ООПККО в настоящее время имеются одна должность класса С-4 и три должности ОО-ПР, финансируемые со вспомогательного счета. |
| For peacekeeping operations, the Human Resources Services handles approximately 1,000 staff members at Headquarters, most of whose posts are funded from the support account. | Что касается миротворческих операций, то Служба людских ресурсов обслуживает примерно 1000 сотрудников в Центральных учреждениях, должности большинства из которых финансируются со вспомогательного счета. |
| Give the support personnel the technical skills necessary to fulfil their functions. | развитие у вспомогательного персонала технических навыков, необходимых для выполнения ими своих функций. |
| (a) The amount of labour for non-technical support personnel has been reduced; and | а) был уменьшен объем трудозатрат нетехнического вспомогательного персонала; и |
| The Committee expects to revert to the matter in the context of its review of the biennial support budget of UNICEF for the period 2002-2003. | Комитет предполагает вернуться к рассмотрению этого вопроса в контексте своего обзора двухгодичного вспомогательного бюджета ЮНИСЕФ на период 2002-2003 годов. |
| However, in the light of the suspension of the activities of the Identification Commission and its support staff, the proposed budget reflects the same staffing levels. | Однако в связи с приостановкой деятельности Комиссии по идентификации и ее вспомогательного персонала в предлагаемом бюджете отражены прежние уровни штатного расписания. |
| All posts (professional and support staff) | Все должности (категории специалистов и вспомогательного персонала) |
| The Department of Peacekeeping Operations has addressed the resource requirements of the Liquidation Unit by approving the recruitment of additional personnel under the emergency support account. | Департамент операций по поддержанию мира решил проблему обеспечения Группы ликвидации необходимыми ресурсами, утвердив набор дополнительных сотрудников за счет средств чрезвычайного вспомогательного счета. |
| The posts made available to the Office under the support account for peacekeeping operations have been approved through 31 December 2008. | Должности, финансируемые в Канцелярии из вспомогательного счета для операций по поддержанию мира, были утверждены на период до 31 декабря 2008 года. |
| Current distribution of support account posts at Headquarters | Текущее распределение должностей, финансируемых со вспомогательного счета, |
| It is proposed to provide the Department with a total of 234 support account posts (see table 1). | Для Департамента в целом предлагается предусмотреть в общей сложности 234 должности, финансируемые за счет средств со вспомогательного счета (см. таблицу 1). |
| (b) The redeployment of one P-3 post out of the services to provide linguistic support; | Ь) перераспределением из служб одной должности класса С-З для обеспечения лингвистического вспомогательного обслуживания; |
| Posts funded through the peacekeeping support account were included, but not military or civilian posts assigned to specific peacekeeping missions. | Были включены также должности, финансируемые со вспомогательного счета на операции по поддержанию мира, за исключением должностей военного и гражданского персонала, приписанного к конкретным миссиям по поддержанию мира. |
| Statement VII shows expenditures against Board approvals for programme assistance, programme support, and management and administration. | В ведомости VII расходы показаны вместе с утвержденными Советом финансовыми средствами для помощи по программам, вспомогательного обслуживания программ и управления и административного обслуживания. |
| An additional amount of $9,000 would cover temporary support required during periods of increased workload, in particular in the areas of work to be strengthened. | США предназначается для привлечения временного вспомогательного персонала в периоды увеличения объема работы, особенно в областях расширения деятельности. |
| It was possible that there might be two existing posts elsewhere in the support account that could be used for that purpose. | Не исключена возможность, что где-либо на других статьях вспомогательного счета есть две существующие должности, которые можно было бы использовать с этой целью. |
| The base capacity is defined as the minimum staffing funded from the regular support budget that an office needs to deliver on the core mandate of UNDP. | Базовый потенциал определяется в качестве минимального числа сотрудников, финансируемых за счет регулярного вспомогательного бюджета, которые необходимы отделению для выполнения основного мандата ПРООН. |
| Several delegations noted that with the adoption of the new structure, PFP funding will come from two sources, the offset and support budgets. | Ряд делегаций отметили, что после утверждения новой структуры финансирование ОМЧП будет осуществляться из двух источников - компенсационного и вспомогательного бюджетов. |
| The continuing need for backstopping at Headquarters should be fully justified in the proposed budget for the support account for peacekeeping operations for 2007/08. | Сохраняющаяся необходимость поддержки в Центральных учреждениях должна быть полностью обоснована в предлагаемом бюджете вспомогательного счета для операций по поддержанию мира на 2007/08 год. |