Английский - русский
Перевод слова Support
Вариант перевода Вспомогательного

Примеры в контексте "Support - Вспомогательного"

Примеры: Support - Вспомогательного
It was agreed that the Task Force should be expanded with 20 investigator posts and some additional support staff. Было принято решение расширить состав Целевой группы, дополнив ее штатное расписание 20 должностями следователей и несколькими дополнительными должностями сотрудников вспомогательного профиля.
Moreover, two Professional staff members at the P-2 level are funded from the support account as general temporary assistance. Кроме того, две должности категории специалистов (С2) финансируются со вспомогательного счета по статье «Временный персонал общего назначения».
2 Administrative Assistants to provide administrative support in line with the increase in IUNVs 2 должности младших административных сотрудников для обеспечения административного вспомогательного обслуживания возросшего числа международных добровольцев Организации Объединенных Наций
They would be requested under the support account budget thereafter, as required (A/62/380, para. 147). Эти должности будут запрошены по бюджету вспомогательного счета позднее по мере возникновения необходимости (А/62/380, пункт 147).
The balance represents UNOPS support and management fees, amounting to $178,100 and $320,600, respectively. Остальная часть потребностей приходится на оплату вспомогательного обслуживания и управленческих услуг со стороны ЮНОПС в размере 178100 долл. США и 320600 долл. США, соответственно.
The Advisory Committee was informed that, for 2012/13, a total amount of $4,284,400 is requested for training activities under the support account. Консультативный комитет был проинформирован о том, что на профессиональную подготовку по линии вспомогательного счета на 2012/13 год испрашивается в общей сложности 4284400 долл. США.
The number of support account posts is proposed to be increased by 1 additional P-4 from a total of 79 in the previous submission. Предлагается увеличить число должностей, финансируемых по линии вспомогательного счета, еще на одну должность С-4.
The Committee recommends that the results of the evaluation be reflected in the next budget submission of the Secretary-General on the support account. Комитет рекомендует отразить результаты этой оценки в предложениях Генерального секретаря по следующему бюджету, подлежащему финансированию за счет средств со вспомогательного счета.
Performance indicators are used to gauge administrative and logistics backstopping and mission support plans are used to detail requirements and timeframes of specific services. УСВН отметило заметные улучшения, происшедшие в области вспомогательного обслуживания миссий в последние два года.
The support account resources proposed for 2009/10 amount to $18,726,800. Предложенные на 2009/10 год ресурсы вспомогательного счета составляют 18726800 долл. США.
The number of non-UNSOA staff administered by UNSOA has more than doubled, without a commensurate increase in support staff requested as part of the 2014/15 budget proposal. Число находящихся в ведении ЮНСОА сотрудников, не входящих в состав ЮНСОА, увеличилось более чем вдвое, без соответствующего увеличения численности вспомогательного персонала, испрашиваемого в рамках бюджетного предложения на 2014/15 год.
The projected increase of $11,797,800 over the volume of resources estimated for the biennium 2012-2013 relates primarily to increased post costs under the support account for peacekeeping operations. Прогнозируемое увеличение объема потребностей в ресурсах на 11797800 долл. США по сравнению с двухгодичным периодом 2012 - 2013 годов обусловлено в основном увеличением расходов, связанных с должностями, финансируемыми по линии вспомогательного счета для операций по поддержанию мира.
In order to deal with the number of requests for review/appeals and disciplinary cases emanating from peacekeeping missions, two P-4 posts are provided through the support account. В целях рассмотрения ряда просьб, связанных с обзором решений/апелляциями и дисциплинарными делами, которые поступают из миссий по поддержанию мира, Группе предоставлены две должности на уровне С4 на основе вспомогательного счета.
The Committee notes from the supplementary information provided to it that Headquarters travel charged to MONUC rather than to the support account in 2005/06 amounts to $842,207. На основании представленной Комитету дополнительной информации он отмечает, что на 2005/06 год сумма расходов на поездки сотрудников Центральных учреждений, покрываемая за счет бюджета МООНДРК, а не со вспомогательного счета, составляет 842207 долл. США.
It is expected that with the addition of a P-4 legal officer post, proposed under the support account, a higher number of cases will be settled informally. Ожидается, что с учреждением в Группе консультантов должности сотрудника по правовым вопросам на уровне С-4, которую предлагается финансировать за счет вспомогательного счета, в неофициальном порядке будет разрешаться большее количество таких дел.
a Extrabudgetary information reflects the planned conversion of general temporary assistance to posts under the peacekeeping support account. а Внебюджетная информация отражает запланированное использование средств, предназначенных для временного персонала общего назначения, на должности, финансируемые по линии вспомогательного счета для операций по поддержанию мира.
The planned progress for the financial period 2006/07 is further elaborated by the indicators of achievement in the results-based frameworks for each of the departments with support account resources. Прогресс, намеченный на 2006/07 финансовый год, дополнительно раскрывается в показателях достижения результатов, которые содержатся в базовых элементах бюджета, ориентированного на конкретные результаты, по каждому департаменту, получающему ресурсы из вспомогательного счета.
The rationale for the support account, as a means of providing the Secretariat with flexibility in backstopping peace-keeping operations, remained valid. Цель открытия вспомогательного счета, заключавшаяся в том, чтобы предоставить в распоряжение Секретариата средство, позволяющее ему обеспечивать гибкую поддержку операций по поддержанию мира, является по-прежнему актуальной.
Mr. TAKASU (Controller) replied that paragraph 1 of the draft resolution referred to the posts which would be funded from the support account. З. Г-н ТАКАСУ (заместитель Генерального секретаря по финансовым службам и Контролер) отвечает, что в пункте 1 проекта резолюции упоминаются должности, которые подлежат финансированию за счет средств вспомогательного счета.
The objective of training support personnel is to build a competent and principled cadre of individuals, with the highest professional and ethical standards. Цель обучения вспомогательного персонала заключается в том, чтобы готовить компетентные и отличающиеся принципиальностью кадры, в состав которых будут входить лица, отвечающие самым высоким профессиональным и этическим требованиям.
Provision is included for contractual support personnel such as cooks, cleaners, kitchen hands and general hands at camps and other facilities throughout the mission area ($1,245,600). Предусматриваются ассигнования для вспомогательного персонала, набираемого по контрактам, в частности, поваров, моек, подсобных рабочих на кухнях и в лагерях и на других объектах во всем районе действия миссии (1245600 долл. США).
The proposed changes include a further rationalization of management and administration resulting in net savings of $247,600, which in turn are shifted to programme support. Предлагамые изменения включают дальнейшую рационализацию деятельности, касающейся управления и администрации, которая приносит чистую экономию в размере 247600 долл. США, перераспределяемую в свою очередь на цели вспомогательного обслуживания программ.
The amount apportioned for the reporting period provided for the round-trip rotation travel of 775 infantry personnel and 135 support personnel. На отчетный период были выделены ассигнования для покрытия расходов на поездку в оба конца в связи с заменой 775 военнослужащих пехотных подразделений и 135 человек из числа вспомогательного персонала.
The decentralization is being accompanied by greater out-posting of technical support staff in such areas as personnel, finance, public relations, procurement and project/programme design. Процесс децентрализации сопровождается более активной работой непосредственно на местах технического вспомогательного персонала в таких областях, в частности, как кадры, финансы, связи с общественностью, закупки и разработка проектов/программ.
The variance of $1,580,400 is due primarily to the inclusion of mission-specific travels under the support account which in previous years was included in the mission budgets. Разница в размере 1580400 долл. США главным образом обусловлена отнесением расходов на поездки в конкретные миссии к расходам, покрываемым из средств вспомогательного счета, тогда как раньше эти расходы покрывались из бюджетов миссий.