Английский - русский
Перевод слова Support
Вариант перевода Вспомогательного

Примеры в контексте "Support - Вспомогательного"

Примеры: Support - Вспомогательного
The financing of the support account included the $13,790,000 excess balance of the Peacekeeping Reserve Fund. Г-н Сейч говорит, что в записке Генерального секретаря отражены окончательно утвержденные ресурсы для операций по поддержанию мира и их пропорциональные доли в финансировании вспомогательного счета и Базы материально-технического снабжения Организации Объединенных Наций.
A P-4 position for a stress counsellor in the Office is funded from the peacekeeping support account. Одна должность на уровне С-4 в Канцелярии, финансируемая со Вспомогательного счета для операций по поддержанию мира, предназначена конкретно для найма консультанта по вопросам снятия стресса.
The Secretary-General has requested additional support account posts attributable to the phasing out of gratis personnel. Генеральный секретарь запросил дополнительные должности, финансируемые за счет средств вспомогательного счета, в связи с постепенным отказом от практики использования персонала, предоставляемого на безвозмездной основе.
Extrabudgetary posts, at 40, remain the same as in 1996-1997; 31 of these are funded by the support account for peacekeeping operations. Число должностей, финансируемых за счет внебюджетных ресурсов, остается таким же, как и в 1996-1997 годах, и составляет 40, из которых 31 должность финансируется за счет средств со вспомогательного счета для операций по поддержанию мира.
As reflected in the results-based-budgeting framework for 2010/11 support account budget В таблицах показателей бюджета, ориентированного на конкретные результаты, по бюджету для вспомогательного счета на 2010/11 год отражена следующая информация:
Food-for-work incentives were also provided to teachers and support staff in schools and orphanages, as well as medical and support staff in clinics and hospitals. Принцип оплаты труда продовольствием использовался также для стимулирования учителей и вспомогательного персонала школ и детских приютов, а также медицинского и вспомогательного персонала клиник и больниц.
However, the Secretariat plans to rejustify the totality of support account staffing requirements in the context of the 2010/11 support account budget, for consideration by the Assembly. Однако Секретариат планирует представить на рассмотрение Генеральной Ассамблее повторное обоснование всех потребностей в должностях, финансируемых по линии вспомогательного счета, в контексте предлагаемого бюджета для вспомогательного счета на 2010/11 год.
This decrease is offset in part by an increase of $2,568,050 under posts in view of the proposal to establish 10 new support account posts. США по статье «Должности» с учетом предложения о создании 10 новых должностей, финансируемых со вспомогательного счета. Генеральный секретарь предлагает создать три дополнительные должности в Управлении людских ресурсов: одна должность сотрудника по медицинским вопросам класса С-4 и две должности медсестер категории общего обслуживания.
This included 21 new support account posts, as well as 163 positions and 40 person-months funded under general temporary assistance. Сюда относились 21 новая должность, финансируемая со вспомогательного счета, а также средства на привлечение временного персонала общего назначения на 163 внештатные должности и для выполнения работы в объеме 40 человеко-месяцев.
RAM functions are often seen as support functions (this is obvious from the position of ARMS within the United Nations Secretariat under Central Support Service). Ведение документации и архивов часто рассматривается как вспомогательная область деятельности (это очевидно, исходя из позиции СВАД, функционирующей в рамках Службы централизованного вспомогательного обслуживания в структуре Секретариата Организации Объединенных Наций).
Of the extrabudgetary posts, 45 would be financed from various sources, including Programme Support Costs, the Technical Cooperation Trust Fund and the support account. Сорок пять из внебюджетных должностей будут финансироваться из различных источников, в частности за счет средств, предназначенных для покрытия вспомогательных расходов по программам, Целевого фонда для технического сотрудничества или со вспомогательного счета.
The Electronic Support Service, in addition to providing support for the mainframe-based computer applications managed by UNIDO, will provide support to United Nations staff during the implementation of the Information Management Information System. Секция вспомогательного обслуживания с применением электронной техники помимо поддержки компьютерного обеспечения, основанного на применении главного компьютера, находящегося в ведении ЮНИДО, обеспечит поддержку сотрудников Организации Объединенных Наций при введении Комплексной системы управленческой информации.
The Advisory Committee notes that the proposed increase in the Mission's support staff consists of 17 international staff posts), 24 local staff and 7 United Nations Volunteers, for a total increase of 48 support staff. Комитет отмечает усилия, предпринимаемые Миссией для сведения увеличения вспомогательного персонала к минимуму, и приветствует использование внешних подрядов в качестве средства достижения этой цели.
The Executive Director thanked delegations for their comments, questions, advice and guidance. She expressed her appreciation for their support of the biennial support budget and CPRs. Директор-исполнитель поблагодарила делегации за их замечания, вопросы, советы и руководящие указания и за их поддержку двухгодичного вспомогательного бюджета и рекомендаций по страновым программам.
The cost of support by the Information Technology Services Division (ITSD) for computers and peripherals appears in the support account budget at a standard cost of $1,200 per desktop per annum. Стоимость услуг ОИТО по обслуживанию компьютеров и периферийных устройств исчисляется в бюджете вспомогательного счета по стандартной ставке в 1200 долл. США на один настольный компьютер в год.
Of the 57 support account positions during the pilot period, 43 were Professional level positions and 14 were support service positions (see A/66/755, para. 12). Из 57 должностей, финансируемых в течение экспериментального периода со вспомогательного счета, насчитывается 43 должности сотрудников категории специалистов и 14 должностей сотрудников категории вспомогательного обслуживания (см. А/66/755, пункт 12).
The current base figure used for the calculation of desirable ranges under the system for peacekeeping support account posts is 450, i.e., the number of peacekeeping Professional posts under the support account. Базисная цифра, используемая в настоящее время для расчета желательных квот в соответствии с системой заполнения должностей, финансируемых со вспомогательного счета для операций по поддержанию мира, составляет 450, то есть равна числу должностей категории специалистов, финансируемых со вспомогательного счета для операций по поддержанию мира.
Additionally, the implementation of operational and support plans are monitored through the mission-specific key performance indicators in the support area and through a comprehensive portfolio of evidence maintained for operations. Кроме того, осуществление планов оперативной деятельности и вспомогательного обеспечения контролируется с помощью основных показателей эффективности деятельности в области вспомогательного обслуживания, разработанных специально для данной миссии, а также с помощью постоянно пополняемого всеобъемлющего массива данных о результатах оперативной деятельности.
A number of mission support and efficiency initiatives underpinning the operations of the support component are outlined in paragraphs 8 to 11 of the report, while the measures envisaged to implement the observations and recommendations of legislative bodies and relevant internal policy decisions are described in paragraph 12. В пунктах 8 - 11 доклада излагается ряд инициатив по повышению эффективности деятельности вспомогательного компонента, а в пункте 12 представлена информация о запланированных мерах в связи с замечаниями и рекомендациями директивных органов и соответствующими внутренними программными решениями.
The current methodology for the support account provides for 8.5 per cent of the actual costs of the civilian component in each mission to be credited to the support account. ЗЗ. В соответствии с нынешней методологией использования вспомогательного счета на него перечисляется сумма в размере 8,5 процента от объема фактических расходов по гражданскому компоненту каждой миссии.
Secondary data centre expenditure (net of contributions from the support accounts) (за вычетом взносов со вспомогательного счета)
As a support tool, a Procedural Manual for Implementation of the Mainstreaming programme was designed, setting out the policies, responsibilities and activities to be carried out. В качестве вспомогательного инструмента Инмухерес подготовил Руководство по порядку осуществления Программы институционализации гендерного подхода всеми федеральными органами.
To fund the game, developers can rely on starting a crowd-funding campaign, finding a publisher, or building community support while in development. В поисках источника финансирования новой игры инди-разработчики могут прибегать к краудфандингу, поиску издателя или создания вспомогательного сообщества для разработки игры.
Pending its consideration of the report on the support account, the Advisory Committee recommends that provision for this item be reduced to $3,221,220. До рассмотрения доклада, касающегося вспомогательного счета, Консультативный комитет рекомендует сократить ассигнования по данному разделу до 3221220 долл. США.
On the basis of the comprehensive review that has been undertaken, it is proposed to provide the Department with 217 posts for funding under the support account. С учетом результатов проведенного всеобъемлющего обзора предлагается предусмотреть для Департамента 217 должностей, финансируемых за счет средств с вспомогательного счета.