Английский - русский
Перевод слова Support
Вариант перевода Вспомогательного

Примеры в контексте "Support - Вспомогательного"

Примеры: Support - Вспомогательного
Similarly, agencies mention the emergence of the Peacebuilding Commission and its support office as an important area that helps to focus their participation in discussions that take place in New York on peace, reintegration and recovery processes. Учреждения упоминают также о создании Комиссии по миростроительству и ее вспомогательного отделения как о важной области, которая помогает придать целенаправленность проводящемуся в Нью-Йорке обсуждению процессов мира, реинтеграции и восстановления.
In the support account budget for 2008/09, general temporary assistance at the P-4 level for 12 months was provided, and it is proposed that this position be converted to a temporary post. В бюджете вспомогательного счета на 2008/09 год было предусмотрено создание должности временного персонала общего назначения класса С-4 на 12 месяцев, и теперь ее предлагается преобразовать во временную штатную должность.
The overall additional requirements were offset in part by reduced requirements with respect to information technology services owing to the delayed deployment of support personnel by the service contractor. Общие дополнительные потребности частично компенсировались сокращением потребностей, связанных с оплатой услуг в области информационных технологий, в результате задержки с развертыванием вспомогательного персонала, произошедшей по вине предоставляющего услуги подрядчика.
The delivery costs of specific training courses, whether financed by the support account or mission budgets, are based on similar factors and take into account the number of trainees, as well as the personnel and services required to achieve the specified learning outcomes. Стоимость организации конкретных учебных курсов, вне зависимости от того, финансируются ли они со вспомогательного счета или из бюджетов миссий, определяется схожими факторами и рассчитываются с учетом количества обучаемых, а также персонала и услуг, необходимых для обеспечения определенных результатов подготовки.
OIOS expects it will have more complete data, and include a full cost-benefit analysis, when it makes a detailed proposal for changes in the structure and resourcing of its Investigations Division in the context of the 2013/14 support account. УСВН ожидает, что она будет располагать более исчерпывающими данными и приложит полный анализ затрат и выгод при представлении подробного предложения относительно изменений в структуре и ресурсах своего Отдела расследований в контексте бюджета для вспомогательного счета на 2013/14 год.
The results-based framework for the Office has been aligned with the scope of the relevant support account funding mechanism and further streamlined to reflect priorities outlined by the African Union in its Strategic Plan 2009-2012. Таблица бюджетных показателей, ориентированных на конкретные результаты, для Отделения была приведена в соответствие с функциями соответствующего механизма финансирования вспомогательного счета и далее рационализирована с учетом первоочередных задач, поставленных Африканским союзом в его Стратегическом плане на 2009 - 2012 годы.
In this context, it is proposed that one additional general temporary assistance position of Legal Officer (P-3) be funded from the support account to help to address the increasing caseload from peacekeeping missions. В этой связи предлагается учредить одну дополнительную должность сотрудника по правовым вопросам категории временного персонала общего назначения (С3), которая будет финансироваться со вспомогательного счета, для решения проблем, связанных с ростом числа дел, поступающих из миротворческих миссий.
OHCHR continued to provide support to the Zimbabwe Human Rights Commission to ensure that the enabling legislation, which is expected to be adopted in 2012, is in compliance with the Paris Principles and assist the NHRI to become fully operational. УВКПЧ продолжало оказывать поддержку Комиссии по правам человека Зимбабве в целях обеспечения соответствия Парижским принципам вспомогательного законодательства, принятие которого планируется в 2012 году, и содействия началу полноценного функционирования НПЗУ.
b The 2012-2013 appropriation and posts include the posts of the Legal Office that were formerly reflected under programme support. Ь В колонках ассигнований и должностей на период 2012 - 2013 годов учитываются должности Юридического отдела, которые раньше указывались в разделе вспомогательного обслуживания программ.
The Committee recommends acceptance of the proposal concerning the requirements in the amount of $4,219,300 to be absorbed from the approved support account budget for the period ending 30 June 2008. Комитет рекомендует принять предложение в отношении покрытия 4219300 долл. США из средств вспомогательного счета за период, оканчивающийся 30 июня 2008 года.
17.17 As reflected in the report of the Secretary-General on the budget outline for 2014-2015, a total reduction of $52,400 under programme support is proposed, which is outlined in table 17.7 below. 17.17 Как отражено в докладе Генерального секретаря о набросках бюджета на 2014 - 2015 годы, предлагается общее сокращение по статье вспомогательного обслуживания по программе в сумме 52400 долл. США, информация о котором представлена в таблице 17.7 ниже.
From the supplementary information provided to it, the Advisory Committee notes that this amount includes $38,723,600 in respect of the enterprise resource planning project and $67,586,600 from the support account for peacekeeping operations. С учетом представленной ему дополнительной информации Консультативный комитет отмечает, что эта сумма включает сумму в размере 38723600 долл. США в связи с осуществлением проекта создания системы общеорганизационного планирования ресурсов и 67586600 долл. США со вспомогательного счета для операций по поддержанию мира.
The Committee recommends approval of this post, in view of the information provided in paragraphs 178-182 of the support account budget, and its previous recommendation in this regard (A/59/784, para. 68). С учетом информации, представленной в пунктах 178 - 182 документа о бюджете вспомогательного счета, и своей предыдущей рекомендации по данному вопросу (А/59/784, пункт 68) Комитет рекомендует утвердить эту должность.
Given the number of peacekeeping staff who elect to have insurance, five support account-funded staff will be required to cover peacekeeping-related insurance services. Исходя из числа сотрудников, желающих иметь медицинскую страховку, для страхования персонала миротворческих миссий необходимо пять должностей, финансируемых по линии вспомогательного счета.
Under the support account for peacekeeping operations for the period from July 2005 to June 2006, additional resources estimated at $2,122,700 together with an increase of 27 posts is proposed, as reflected in tables 3 and 4 below. По линии вспомогательного счета для операций по поддержанию мира на период с июля 2005 года по июнь 2006 года дополнительные ресурсы исчисляются в размере 2122700 долл. США; при этом предусматривается увеличение количества должностей на 27 единиц, как показано в таблицах 3 и 4 ниже.
The Committee therefore recommends that commitment authority equivalent to half of the amount corresponding to the requested 51 general temporary assistance positions be approved at this time to meet the surge capacity requirements for the support account. Комитет поэтому рекомендует утвердить на данном этапе полномочия на принятие обязательств в размере половины от суммы, соответствующей испрашиваемым 51 должности временного персонала общего назначения, с учетом возможностей вспомогательного счета в плане удовлетворения возрастающих потребностей в периоды пиковой нагрузки.
V. The Advisory Committee observes from the supplementary information provided to it that a provision of $246,700 under programme support is made for external contractual editing, translation, printing and binding. Консультативный комитет с учетом представленной ему дополнительной информации отмечает, что ассигнования по разделу вспомогательного обслуживания программы в размере 246700 долл. США выделяются на покрытие расходов по редактированию, письменному переводу, а также расходов на типографские и переплетные работы по контрактам.
At this point, allow me to pay tribute to Mr. Sergio Vieira de Mello, Special Representative of the Secretary-General, and to the other United Nations staff and support staff who lost their lives in the terrible tragedy in Baghdad a few weeks ago. В этом контексте я хотел бы отдать должное памяти Специального представителя Генерального секретаря г-на Сержиу Виейры ди Меллу и других сотрудников Организации Объединенных Наций и вспомогательного персонала, которые погибли несколько недель назад в результате ужасной трагедии в Багдаде.
In addition, requirements include 100 posts for field security officers supported by 200 Local level support staff. Кроме того, испрашиваются ресурсы для финансирования 100 должностей сотрудников по вопросам безопасности на местах и 200 должностей местного разряда для вспомогательного персонала.
Staff costs 12A. The estimated requirements under this heading ($1,177,900) relate to the cost of interpreters, translators, conference typists and support staff to be engaged in 1995 to service the 10-day regular session of the Council. Сметные потребности по этой статье (1177900 долл. США) связаны с оплатой услуг устных и письменных переводчиков, машинисток и вспомогательного персонала, который будет набран в 1995 году для обслуживания 10-дневной регулярной сессии Совета.
(b) Civilian staff costs (inclusive of adjustments to staff assessment and the support account) 1668300 Ь) Расходы на гражданский персонал (с учетом корректировок как поступлений по плану налогообложения персонала, так и вспомогательного счета)
Therefore, as at 1 May 1993, there were 194 posts financed from the support account in addition to the equivalent of 50 additional posts provided under general temporary assistance. Таким образом, по состоянию на 1 мая 1993 года помимо эквивалентных 50 дополнительных должностей, предусмотренных по статье временного персонала общего назначения, насчитывалось 194 должности, финансируемые за счет средств вспомогательного счета.
No amount of good will on the part of the programme manager can offset the lack of human and financial resources; without at least a permanent secretary and some support staff, it is impossible to manage the general programme for the Decade and three thematic mandates. Доброй воли Администратора по программам было недостаточно для устранения нехватки людских и финансовых ресурсов, поскольку в отсутствие постоянного секретаря и вспомогательного персонала невозможно обеспечивать деятельность по общей программе третьего Десятилетия борьбы против расизма и расовой дискриминации и трем тематическим мандатам.
A surge of engineering, transport and support capacity will be essential at the outset, while self-sustained military enabling units must arrive first and in the shortest time frame possible. На начальном этапе будут необходимы дополнительные силы и средства для инженерно-технического, транспортного и вспомогательного обеспечения, и первыми в район действия миссии в кратчайшие возможные сроки должны прибыть способные действовать автономно вспомогательные воинские подразделения.
However, the distinction between regular budget resources and support account resources is somewhat more blurred as regards other non-post items such as travel. Однако различия между ресурсами из регулярного бюджета и ресурсами со вспомогательного счета менее очевидны в случае других не связанных с должностями расходов, как расходы на поездки.