Английский - русский
Перевод слова Support
Вариант перевода Вспомогательного

Примеры в контексте "Support - Вспомогательного"

Примеры: Support - Вспомогательного
It recommends that the functions of the proposed P-5 post for the Department of Field Support above) be accommodated from within the existing staffing capacity approved under the support account for 2008/09. Он рекомендует, чтобы функции предложенной должности С-5 в Департаменте полевой поддержки выше) были включены в действующее штатное расписание, утвержденное в рамках вспомогательного счета на 2008/09 год.
The administration of UNETPSA by the Department for Development Support and Management Services would be carried out within regular budget resources available to it, and programme support resources approved by its Advisory Committee. Управление Программой со стороны Департамента по поддержке развития и управленческому обслуживанию будет осуществляться в рамках выделенных ему ресурсов по регулярному бюджету, а также за счет ресурсов на цели вспомогательного обслуживания программ, утвержденных его Консультативным комитетом.
It should be noted that no posts in the Executive Office of OIOS were currently being funded from the support account, since the administrative work for the 27 resident auditor posts was being done by the Personnel Management and Support Service of the Department of Peacekeeping Operations. Следует отметить, что в настоящее время ни одна должность в административной канцелярии УСВН не финансируется со вспомогательного счета, поскольку административное обслуживание 27 ревизоров-резидентов осуществляется Службой кадрового управления и поддержки Департамента операций по поддержанию мира.
The OIOS analysis of the Personnel Management and Support Service's staff resources for the period from 1995 through 2001 showed that the Service had generally been provided with the staff resources sought from the support account for peacekeeping operations. Проведенный УСВН анализ кадровых ресурсов Службы кадрового управления и поддержки за период 1995 - 2001 годов показал, что Служба в основном обеспечивалась кадровыми ресурсами за счет вспомогательного счета для операций по поддержанию мира.
In addition to 97 support account posts and 54 GS) redeployed from the existing Personnel Management and Support Service, it is proposed to establish 21 new posts and 10 GS) in the Field Personnel Division. В дополнение к 97 должностям, финансируемым из вспомогательного счета и 54 ОО), которые переданы из Службы кадрового управления и обеспечения, предлагается учредить 21 новую должность и 10 ОО) в Отделе полевого персонала.
The conversion of five gratis positions into support account posts (one P-5, one P-4 and three P-3) is requested for the Medical Support Unit which plans, organizes and supports medical aspects of peacekeeping operations. Предлагается перевести на финансирование со вспомогательного счета пять должностей, занятых безвозмездно предоставленным персоналом (одна - С-5, одна - С-4 и три С-3) в Группе медицинского обеспечения, которая занимается планированием, организацией и поддержкой медицинских аспектов миротворческих операций.
Support for judiciaries will focus on the structure and organization of court systems, including training judges, magistrates, lawyers and support personnel, and making access to justice easier by improving subordinate court systems. Поддержка судебных органов будет сосредоточена на структуре и организации судебных систем, включая подготовку судей, магистратов, юристов и вспомогательного персонала, и облегчении доступа к правосудию путем совершенствования системы судов низшей инстанции.
The current staffing establishment of the African Union Peacekeeping Support Team comprises the following posts funded from the support account: 1 P-5 and 1 P-4 at Headquarters and 1 P-5, 3 P-4, 2 P-3 and 2 National General Service staff in Addis Ababa. Текущее штатное расписание Группы по поддержке миротворческих операций Африканского союза состоит из следующих должностей, финансируемых со вспомогательного счета: 1 С5, 1 С4 в штабе и 1 С5, 3 С4, 2 С3 и 2 должности национальных сотрудников категории общего обслуживания в Аддис-Абебе.
The Chief of the Mission Management and Support Section (P-5) oversees the Section, which focuses on providing direct support to police components in field operations in coordination with the integrated operational teams. Начальник Секции управленческого и вспомогательного обеспечения миссий (С-5) осуществляет общее руководство деятельностью Секции, которая занимается главным образом оказанием непосредственной поддержки полицейским компонентам полевых операций в координации с объединенными оперативными группами.
Support account funds for 2009/10 for consulting services and software ($115,000) will support the development of a talent management handbook, for possible future expansion to a more comprehensive human resources handbook Средства по линии вспомогательного счета на период 2009/10 года для оказания консультативных услуг и закупки программного обеспечения (115000 долл. США) будут использоваться в поддержку подготовки руководства по управлению талантами, с тем чтобы в будущем расширить и превратить его во всеобъемлющее руководство по людским ресурсам.
Because of the policy issues relating to the opening of the support account, the Advisory Committee recommended that the Secretary-General should submit a report which would include the information the Committee had requested. С учетом вопросов политики, связанных с открытием вспомогательного счета, Консультативный комитет рекомендует Генеральному секретарю представить доклад, содержащий информацию, запрошенную Комитетом.
An analysis of the role, functions and requirements of the investigator programme, including the regional hubs and the resident investigator capacity, should be provided in the context of the next budget for the support account. В следующий предлагаемый бюджет вспомогательного счета следует включить анализ роли, функций и потребностей программы следственной деятельности, включая региональные центры и систему следователей-резидентов.
The proposed changes with respect to the biennial support budget were the consequence of the decisions by the Executive Board on the harmonized presentation of the budgets of the funds and programmes and primarily reflected changes to the terminology. Предлагаемые изменения в двухгодичном бюджете вспомогательного обслуживания явились следствием решений Исполнительного совета о согласованном представлении бюджетов фондов и программ и отразили главным образом изменения в терминологии.
In the present report, of the 400 net additional posts proposed (see paras. 36 and 37 above), the Advisory Committee has recommended approval of a total of 247 new support account posts. В настоящем докладе из 400 испрашиваемых дополнительных должностей Консультативный комитет рекомендовал утвердить в общей сложности 247 новых должностей, подлежащих финансированию по линии вспомогательного счета.
The cumulative funding from the support account for peacekeeping operations for the period from 1 July 2009 to 30 June 2011, approved by the General Assembly in its resolutions 63/269 and 64/228, totals $3.3 million. Совокупный объем финансирования по линии вспомогательного счета для операций по поддержанию мира за период с 1 июля 2009 года по 30 июня 2011 года, утвержденный Генеральной Ассамблеей в ее резолюциях 63/269 и 64/228, составляет 3,3 млн. долл. США.
Based on the experience of other funds and programmes, as the volume of programmes funded from non-core contributions grows, the share of extrabudgetary funds in covering costs of the support budget will also grow. Если судить по опыту работы других фондов и программ, то по мере увеличения числа программ, финансируемых по линии неосновных взносов, доля внебюджетных средств в покрытии расходов вспомогательного бюджета также будет увеличиваться.
This change would allow the consideration of the support budget for the biennium 2012-2013 to take into account the result of the Executive Board's discussions on the strategic plan for 2011-2013 at its annual session of 2011. Такое изменение позволит при рассмотрении вспомогательного бюджета на двухгодичный период 2012 - 2013 годов принять во внимание итоги обсуждения Исполнительным советом на его ежегодной сессии 2011 года стратегического плана на 2011 - 2013 годы.
It also aims to reduce field mission footprints and risk exposure and improve safety, security and living conditions for civilian support staff, in turn promoting a higher retention rate and increased productivity. Она также призвана способствовать уменьшению негативных последствий присутствия миссий и подверженности их рискам, а также повышению безопасности и улучшению условий жизни вспомогательного гражданского персонала, что приведет к снижению текучести и повышению производительности.
It was indicated that the estimate included an amount of $12.8 million from the support account, $10 million from the regular budget and $4.2 million from extrabudgetary resources. Было отмечено, что эта оценка включает сумму в размере 12,8 млн. долл. со вспомогательного счета, 10 млн. долл. США из регулярного бюджета и 4,2 млн. долл. США по линии внебюджетных средств.
OIOS stated that it concurred with the recommendation in relation to category 1 allegations that are referred to missions for follow-up, but that any other considerations were beyond the perimeters of the OIOS mandate and/or support account. УСВН заявило, что согласно с этой рекомендацией в том, что касается обвинений категории 1, передаваемых на дальнейшую проработку миссиям, но отметило, что любые другие вопросы выходят за рамки мандата УСВН и/или бюджета вспомогательного счета.
The integration of the Supply Section into the main compound in Pristina was completed and the relocation and consolidation of remaining support sections is planned to be completed by April 2012. Перевод Секции снабжения в основной комплекс в Приштине был завершен, а перевод и объединение оставшихся секций вспомогательного обслуживания планируется завершить к апрелю 2012 года.
In the financial statements, programme support income represents 77 per cent of total income of the General Fund for the biennium 2010-2011 and is a major source of income for UNITAR in its daily operation. В финансовых ведомостях указывается, что на долю поступлений по линии вспомогательного обслуживания программ приходится 77 процентов совокупного объема поступлений Общего фонда в двухгодичном периоде 2010 - 2011 годов и что они являются для ЮНИТАР основным источником средств для финансирования своей повседневной работы.
In the financial statements of UNITAR, the General Fund has four kinds of income sources, namely, voluntary contributions, programme support income, interest income and other/miscellaneous income. В финансовых ведомостях ЮНИТАР указано, что Общий фонд формируется за счет четырех источников поступлений, а именно: добровольные взносы, поступления по линии вспомогательного обслуживания программ, процентный доход и другие/прочие поступления.
UNITAR has explained that programme support income is generated when expenditures are incurred under the Special Purpose Grants Fund and is transferred from the Special Purpose Grants Fund to the General Fund to cover the expenses of the entity. ЮНИТАР пояснил, что поступления по линии вспомогательного обслуживания программ формируются тогда, когда расходы проводятся по Фонду целевых субсидий и из него переводятся в Общий фонд для покрытия расходов учреждения.
This was due mainly to a decrease in voluntary contributions of $920,000, which was partially offset by an increase in programme support income of $142,000 resulting from an increase in the activities under the Special Purpose Grants Fund. Это обусловлено главным образом сокращением объема добровольных взносов на 920000 долл. США, которое было частично компенсировано увеличением поступлений по статье вспомогательного обслуживания программ на 142000 долл. США в результате расширения масштаба деятельности в рамках Фонда специальных целевых субсидий.