Английский - русский
Перевод слова Support
Вариант перевода Вспомогательного

Примеры в контексте "Support - Вспомогательного"

Примеры: Support - Вспомогательного
The procedures employed in submitting the estimate for the Mission included the use of the support account for peace-keeping operations, which provided a crucial contribution to the financing of backstopping activities of the United Nations Secretariat at Headquarters. Процедуры, применяемые при представлении сметы расходов на осуществление Миссии, включают использование вспомогательного счета на операции по поддержанию мира, из которого выделяются значительные суммы на финансирование вспомогательной деятельности Секретариата Организации Объединенных Наций в Центральных учреждениях.
The Committee points out that in the event a new peace-keeping operation is established during the financial period, its pro-rata share would be determined in the next support account exercise. Комитет отмечает, что если в течение рассматриваемого финансового периода будет учреждена новая операция по поддержанию мира, то для нее процентная доля будет рассчитываться в рамках следующего процесса финансирования вспомогательного счета.
Once adjusted, the prorated support account amounts for each mission for the 12-month period should not be changed so as to assure that adequate and predictable funding for backstopping at Headquarters is available for the period. З. После корректировки пропорционально распределяемые со вспомогательного счета для каждой миссии на 12-месячный период суммы не должны больше изменяться для обеспечения соответствующего и предсказуемого финансирования функций по поддержке в Центральных учреждениях в течение этого периода.
The Executive Secretary and his colleagues responded to a number of questions, thanked contributors for their support and recalled that financial and budgetary matters would be taken up at the next session of the Subsidiary Body for Implementation (SBI). Исполнительный секретарь и его коллеги ответили на ряд вопросов, поблагодарили тех, кто произвел взносы, за их поддержку и напомнили, что финансовые бюджетные вопросы будут рассматриваться на следующей сессии Вспомогательного органа по осуществлению (ВОО).
The conversion of one General Service post from the support account to the regular budget is proposed for the Office of the Director, Field Administration and Logistic Division. В канцелярии директора Отдела управления полевыми операциями и материально-технического обеспечения предлагается финансировать по регулярному бюджету одну должность категории общего обслуживания, финансировавшуюся за счет средств вспомогательного счета.
Thus, with respect to the support account for peace-keeping operations, the Secretary-General pointed out that backstopping for most operations was funded under the regular budget. Так, в отношении Вспомогательного счета для операций по поддержанию мира Генеральный секретарь указывает, что затраты на техническую поддержку большинства операций покрываются за счет регулярного бюджета.
The budget proposals for the Department of Peace-keeping Operations should be seen in conjunction with the proposals on the support account for peace-keeping operations. Бюджетные предложения по Департаменту операций по поддержанию мира следует рассматривать совместно с предложениями в отношении вспомогательного счета для операций по поддержанию мира.
Although expenditures under the support account were calculated differently from expenditures for technical assistance projects, the provision of information on expenditures from all sources, including extrabudgetary funds, would be consistent with the principles of transparency and comparability in reporting. Несмотря на то, что расходы с привлечением вспомогательного счета исчисляются методом, отличным от метода исчисления расходов по линии проектов технической помощи, представление информации о расходах из всех источников, включая внебюджетные средства, соответствовало бы принципам транспарентности и сопоставимости данных при представлении отчетов.
The Netherlands itself, which was current in its peace-keeping assessments and had many troops in peace-keeping operations, was following the support account issue closely. Нидерланды своевременно выплачивают начисленные взносы на операции по поддержанию мира и выделили значительные воинские контингенты для операций по поддержанию мира, поэтому его страна внимательно следит за вопросом, касающимся вспомогательного счета.
Furthermore, the Committee would need information on cash requirements for the support account in the three-month period which would be in excess of the current account balance. Кроме того, Комитету необходима информация о потребностях в наличности для вспомогательного счета на трехмесячный период сверх платежного баланса по текущим операциям.
Mr. CHUINKAM (Cameroon) asked what the Secretariat's plans were with respect to the posts whose funding from the support account had not been recommended by the Committee. Г-н ШЮИНКАМ (Камерун) обращается с запросом к Секретариату относительно того, что предполагается сделать в отношении должностей, которые Комитет не рекомендует финансировать за счет средств вспомогательного счета.
His delegation would like the Board of Auditors to carry out a meaningful, thorough study and would agree to have any additional costs financed out of the support account. Его делегация хотела бы, чтобы Комиссия ревизоров провела обоснованное, глубокое исследование, и она согласна с покрытием любых дополнительных расходов за счет средств с вспомогательного счета.
His delegation attached high priority to item 138, and he wished to know why the report regarding transparency in the use of the support account and the document on effective planning of peace-keeping operations had still not been issued. Его делегация придает большое значение пункту 138, и его интересует вопрос о том, почему до сих пор не изданы доклад о транспарентности в использовании вспомогательного счета и документ об эффективном планировании операций по поддержанию мира.
(Mr. Takasu) 22. Turning to agenda item 138, he explained that the delay in presenting the Secretary-General's report on criteria to ensure transparency in the use of the support account was due to the scope and complexity of the work involved. Переходя к пункту 138 повестки дня, он объясняет, что задержка с представлением доклада Генерального секретаря о критериях обеспечения транспарентности в использовании вспомогательного счета вызвана масштабами и сложностью работы, связанной с его подготовкой.
With reference to the staffing resources to be charged to the support account over the following six months, the Secretary-General was requesting 92 posts in addition to those already authorized by the General Assembly, while the Advisory Committee was recommending authorization of 60 posts. Что касается ресурсов персонала, которые будут финансироваться за счет вспомогательного счета в течение следующих шести месяцев, то Генеральный секретарь испрашивает 92 должности из числа уже утвержденных Генеральной Ассамблеей, в то время как Консультативный комитет рекомендует утвердить финансирование 60 должностей.
When considering the parameters of the support account in detail at the next session, delegations would have to be guided by the observations which the Chairman of ACABQ had made. При обстоятельном рассмотрении параметров вспомогательного счета, которое состоится, очевидно, уже на следующей сессии, делегациям следует ориентироваться на те замечания, которые сделал Председатель ККАБВ.
In other words, it was necessary to determine only the number of posts which would be financed from the resources of the support account until the end of the calendar year. Иными словами, следует определить лишь количество должностей, которые будут финансироваться из средств вспомогательного счета до конца календарного года.
While the extraordinary growth in peace-keeping operations since 1991 could not be taken as a point of departure for estimating future resource requirements under the support account, it did seem reasonable to expect a high level of United Nations peace-keeping activities to continue. Хотя значительное увеличение числа операций по поддержанию мира после 1991 года не может служить основой для расчета необходимых ресурсов, выделяемых из вспомогательного счета, представляется реальным прогнозировать, что деятельность Организации Объединенных Наций в этой области будет продолжаться ускоренными темпами.
The Nordic countries welcomed the Secretary-General's efforts to present a comprehensive overview in his report of the scope and use of the support account and the regular budget for the administrative backstopping of peace-keeping operations. Страны Северной Европы приветствуют тот факт, что Генеральный секретарь в своем докладе представил общий обзор масштабов использования вспомогательного счета и регулярного бюджета на вспомогательные административные расходы операций по поддержанию мира.
Finally, the Nordic countries favoured the introduction of annual budget estimates for the support account for peace-keeping operations; that would help to simplify the approval procedures for peace-keeping budgets. В заключение страны Северной Европы выступают за разработку ежегодной бюджетной сметы вспомогательного счета, что упростило бы процедуры утверждения бюджетов операций по поддержанию мира.
That argument, and the idea that the regular budget was already overburdened could not be used to justify an increase in the funding of the support account. Этот аргумент и мысль о том, что регулярный бюджет уже слишком задействован, не могут быть выдвинуты в качестве обоснования увеличения выделения ресурсов из вспомогательного счета.
Mr. BOIN (France) supported the statement of the representative of Norway, particularly regarding the need to make increasing use of the regular budget to finance posts currently funded through the support account. Г-н БУЭН (Франция) поддерживает выступление представителя Норвегии особенно в том, что касается необходимости увеличения объема финансирования из регулярного бюджета должностей, которые в настоящее время финансируются из средств вспомогательного счета.
Finally, he would like the Secretariat to prepare a financial statement of the support account giving a breakdown of resources and their utilization, especially with regard to the operational reserve. В заключение г-н Буэн хотел бы, чтобы Секретариат подготовил баланс вспомогательного счета с подробным перечнем поступлений и расходов, в частности в отношении оперативного резерва.
While the Advisory Committee appreciated the response to its observations on the need to justify requests for civilian support for UNPROFOR, it was not fully satisfied with the explanations contained in the report of the Secretary-General. Выражая признательность за то, что его замечания о необходимости обоснования заявок относительно предоставления дополнительного вспомогательного гражданского персонала для СООНО были приняты во внимание, Консультативный комитет не вполне удовлетворен разъяснениями, содержащимися в докладе Генерального секретаря.
A review of the report which the Secretary-General had submitted in December had revealed a problem of principle with regard to the posts within the Department of Administration and Management which were to be financed from the support account. При рассмотрении доклада, представленного Генеральным секретарем в декабре, с самого начала возникли проблемы в связи с должностями для Департамента по вопросам администрации и управления, которые предполагалось финансировать из средств вспомогательного счета.