Английский - русский
Перевод слова Support
Вариант перевода Вспомогательного

Примеры в контексте "Support - Вспомогательного"

Примеры: Support - Вспомогательного
The Secretary-General's financing reports for individual peace-keeping operations will not include any resource provision for the support account. Финансовые отчеты Генерального секретаря по отдельным операциям по поддержанию мира не будут включать каких-либо положений о ресурсах для вспомогательного счета.
The number of science and support personnel working in Antarctica each season provides a crude estimate of the level of this activity. Число научных работников и вспомогательного персонала, работающих в Антарктике каждый сезон, дает примерное представление о масштабах этой деятельности.
No other local support staff had been recruited. Наем другого местного вспомогательного персонала не производился.
The international support staff would need to be strengthened to deal with the increased requirements. Для удовлетворения всевозрастающих требований необходимо будет расширить количество вспомогательного персонала, набираемого на международной основе.
In many villages, WFP supports the rehabilitation and maintenance of water systems through food-for-work schemes for technicians and support staff. Во многих деревнях МПП оказывает поддержку восстановлению и обслуживанию систем водоснабжения на основе планов оплаты труда технического и вспомогательного персонала продовольственными продуктами.
The proposed new posts for the Peace-keeping Financing Division are currently financed from the support account. Предлагаемые новые должности для Отдела финансирования операций по поддержанию мира в настоящее время финансируются за счет средств со вспомогательного счета.
We view the Secretariat support unit as a vital component of the implementation strategy. Мы расцениваем деятельность этого вспомогательного подразделения Секретариата в качестве важного компонента стратегии осуществления Программы.
It has a physical presence in The Hague, with offices and a skeleton support staff. Он фактически базируется в Гааге, где расположены его помещения и основная часть вспомогательного персонала.
The United States favoured the creation of a support account because of the flexibility which it offered with regard to management. Соединенные Штаты в свое время выступили за создание вспомогательного счета, учитывая гибкость, которую он предоставлял в плане управления.
The support account for peace-keeping operations required some flexibility which must be met through the establishment of temporary posts. Создание вспомогательного счета для операций по поддержанию мира было связано с требованием обеспечения гибкости, которое должно удовлетворяться за счет создания временных должностей.
He recalled the rationale behind the creation of the support account as set out in paragraph 20 of the Advisory Committee's report. Он ссылается на обоснование необходимости открытия вспомогательного счета, содержащееся в пункте 20 доклада Консультативного комитета.
The UNDP grant covered salaries of both professional and support staff, and costs of operational activities. Финансирование со стороны ПРООН покрывало расходы на оклады персонала категории специалистов и вспомогательного обслуживания, а также расходы по статьям оперативной деятельности.
Consideration has also been given to the notion of having a separate assessment for funding the support account. Рассматривалась также идея установления отдельных взносов для финансирования вспомогательного счета.
This new section will be formed by grouping in it all the posts financed from the support account. Эта новая секция будет сформирована за счет объединения в ней всех должностей, финансируемых со вспомогательного счета.
Several extrabudgetary posts funded from the peace-keeping support account have been added to the Division. Штат Отдела пополнен несколькими внебюджетными должностями, финансируемыми из средств вспомогательного счета для операций по поддержанию мира.
This represents a reduction of 8 posts from the current 26 posts from the support account. В результате этого нынешние 26 должностей, финансируемых за счет средств вспомогательного счета, будут сокращены на 8 единиц.
A small support staff will accompany the Commission, including a legal expert and a security officer. Комиссию будет сопровождать небольшая группа вспомогательного персонала, включая юриста и сотрудника по вопросам безопасности.
The Advisory Committee recommends acceptance of the conversion of the P-5 post from the support account to the regular budget. Консультативный комитет рекомендует поддержать финансирование по регулярному бюджету должности класса С-5, финансировавшейся за счет средств вспомогательного счета.
The Advisory Committee notes that the level of resources requested for programme support is exceptionally high in several of the regional commissions. Консультативный комитет отмечает, что в ряде региональных комиссий чрезвычайно высок объем ресурсов, испрашиваемых для целей вспомогательного обслуживания программ.
Military prisoners are employed in maintenance and support activities that provide useful and constructive work. Заключенные из числа военнослужащих используются для материально-технического и вспомогательного обслуживания, которые дают возможность осуществлять полезную и творческую работу.
Furthermore, inspectors and additional support staff would be recruited once 65 States had ratified the Convention. Кроме того, после ратификации Конвенции 65 государствами будет осуществлен набор инспекторов и дополнительного количества вспомогательного персонала.
Simplicity had to be restored to the procedures for the authorization of expenditures under the support account. Необходимо вновь упростить процедуры выделения средств за счет вспомогательного счета.
The imbalance between such military personnel and staff with posts financed from the support account was disquieting. Озабоченность вызывает наличие диспропорций между численностью военного персонала и сотрудников, должности которых финансируются за счет средств вспомогательного счета.
The draft resolution concerned reform of the support account, a matter debated at length by the Committee. Проект резолюции посвящен реформе механизма вспомогательного счета - вопросу, который долгое время обсуждался в Комитете.
Data collection, training of technical support staff. Сбор данных, профессиональная подготовка технического вспомогательного персонала.