Английский - русский
Перевод слова Support
Вариант перевода Вспомогательного

Примеры в контексте "Support - Вспомогательного"

Примеры: Support - Вспомогательного
Five new support account posts are proposed for the Transportation and Movement Service, as follows: Для Службы транспорта и управления перевозками предлагаются пять новых должностей, финансируемых по линии вспомогательного счета, а именно:
A new P-3 support account post is requested for a Network Administrator to address the needs arising from the growth of peacekeeping operations and the increasing reliance on IT systems. Испрашивается новая должность администратора сети класса С3, финансируемая по линии вспомогательного счета, для удовлетворения потребностей, обусловленных расширением операций по поддержанию мира и все более активным использованием систем информационных технологий.
It should be noted that, except for the strengthening of field offices and programme support at headquarters in Vienna, all other factors contributing to higher expenditure were largely outside the control of the management of UNODC. Следует отметить, что, за исключением усиления отделений на местах и вспомогательного обслуживания программ в штаб-квартире в Вене, все прочие факторы увеличения объема расходов находились в основном вне контроля руководства ЮНОДК.
Of this increase, $2.9 million will finance costs that would otherwise have had to be borne out of general-purpose funds and $1.3 million will be used to strengthen field office support and backstopping. Часть этого увеличения, составляющая 2,9 млн. долл. США, будет использована для финансирования расходов, которые в ином случае потребовалось бы нести за счет средств общего назначения, а 1,3 млн. долл. США будут использованы для укрепления вспомогательного обслуживания и поддержки отделений на местах.
However, a review of the organizational charts included with the proposal showed that the level and number of posts in the areas of management, administration and support are relatively high. Однако обзор организационных схем, приложенных к предложению, показывает, что уровень и число должностей в сферах управления, администрации и вспомогательного обслуживания являются относительно высокими.
a clear explanation of the implications on the biennial support budget for 2008-2009 of the implementation of changes as a result of the review; с) четкое разъяснение последствий осуществления изменений по итогам обзора для двухгодичного вспомогательного бюджета на 2008 - 2009 годы;
Accordingly, the liquidation of the Mission's assets and repatriation of all support staff commenced on 1 January 2007 and concluded on 30 June 2007. В связи с этим 1 января 2007 года началась, а 30 июня 2007 года завершилась ликвидация активов Миссии и репатриация всего вспомогательного персонала.
The Administration explained that the report had been completed but that the findings therein had yet to be validated by the departments and offices funded from the support account. Администрация пояснила, что подготовка доклада была завершена, однако содержащиеся в нем выводы еще не подтверждены департаментами и управлениями, получающими средства со вспомогательного счета.
Furthermore, the Committee was informed that the Secretary-General intended to accommodate the related requirements of $294,000 from within the approved budget of the support account for peacekeeping operations for the 2008/09 period. Комитет был также проинформирован о том, что Генеральный секретарь намерен удовлетворить соответствующие потребности в объеме 294000 долл. США из утвержденного бюджета вспомогательного счета для операций по поддержанию мира на период 2008 - 2009 годов.
The implementation of the strengthening of the Office of Military Affairs is ongoing, as approved by the General Assembly, which allocated 45 additional posts in the support account budget for 2008/2009. Укрепление Управления по военным вопросам осуществляется в соответствии с решением Генеральной Ассамблеи, которая утвердила 45 дополнительных должностей в бюджете для вспомогательного счета на 2008/09 год.
e Covers the annual budgets of all peacekeeping missions, the support account and UNLB, but excludes UNMOGIP and UNTSO. ё Включая годовые бюджеты всех миссий по поддержанию мира, вспомогательного счета и БСООН, но исключая ГВНООНИП и ОНВУП.
The resulting travel expenditure was lower than provisions made in the 2006/07 support account budget, which included travel to MONUC and ONUB. В результате расходы на служебные поездки оказались ниже ассигнований, предусмотренных в бюджете вспомогательного счета на 2006/07 год и включавших служебные поездки в МНООНДРК и ОНЮБ.
a Includes rental and alteration of premises costs centrally administered by the Department of Management for all support account-funded departments and offices. а Включая расходы на аренду и переоборудование помещений, которыми централизованно распоряжается Департамент по вопросам управления в интересах всех департаментов и подразделений, финансируемых со вспомогательного счета.
The cancellation of the transfer resulted in a funding deficit for the support account for the 2006/07 period in the amount of $13,790,000. В результате отмены перевода дефицит вспомогательного счета в 2006/07 году составил 13790000 долл. США.
Proposals for the disposition of amounts available for the financing of the peacekeeping operations support account Предложения по использованию сумм, предназначенных для финансирования вспомогательного счета для операций по поддержанию мира
The Committee regrets, however, that the quality of the budget presentations of the missions, UNLB and the support account for peacekeeping operations remains uneven. Однако Комитет сожалеет о том, что качество бюджетных документов миссий, БСООН и вспомогательного счета для операций по поддержанию мира остается неодинаковым.
As indicated in paragraph 16 above, the 2008/09 support account budget includes resource requirements arising from the proposed restructuring of the Investigations Division of OIOS, without prejudice to such decisions as the General Assembly may wish to take in this matter. Как указано в пункте 16 выше, бюджетом для вспомогательного счета на 2008/09 год предусмотрены потребности в ресурсах, обусловленные предлагаемой реорганизацией Отдела расследований УСВН, без ущерба для тех решений, которые Генеральная Ассамблея, возможно, пожелает принять по данному вопросу.
From 1 July 2006 to 30 June 2007, there were 86 vacancy announcements for posts funded by the peacekeeping support account, of which 38, or 44 per cent, were for military/police campaigns. В период с 1 июля 2006 года по 30 июня 2007 года было помещено 86 объявлений о вакансиях на должности, финансируемые из вспомогательного счета для операций по поддержанию мира, и 38 из них (44 процента) касались должностей военнослужащих/сотрудников полиции.
In the first four months of the 2007/08 reporting period, from 1 July 2007 to 18 October 2007, there were 85 vacancy announcements for posts funded from the peacekeeping support account. В первые четыре месяца 2007/08 года, т.е. в период с 1 июля 2007 года по 18 октября 2007 года, было объявлено 85 вакансий на должности, финансируемые из вспомогательного счета для операций по поддержанию мира.
While the workload arising from peacekeeping activities has seen a dramatic increase over the past few years, the number of lawyers in OLC whose positions have been funded from the support account has largely remained unchanged. Хотя объем работы, связанный с миротворческой деятельностью, за последние несколько лет резко возрос, число юристов в КЮ, должности которых финансируются за счет средств вспомогательного счета, по существу не изменилось.
The proposal to convert the GTA resources into posts funded from the support account will enable OLA to recruit qualified attorneys to fill those posts. Преобразование должностей ВПОН в должности, финансируемые за счет средств вспомогательного счета, позволит КЮ набрать на эти должности квалифицированных юристов.
Programme support income during the biennium was $2.59 million, while interest income was $1.36 million. Поступления по линии вспомогательного обслуживания программ в рассматриваемом двухгодичном периоде составили 2,59 млн. долл. США, а процентные поступления - 1,36 млн. долл. США.
In addition, several instances were noted in which the staff appraisals of personnel financed under the support account did not contain adequate information to enable the extent of their involvement in peacekeeping activities to be assessed. Кроме того, было отмечено несколько случаев, когда в аттестационных документах сотрудников, должности которых финансируются со вспомогательного счета, отсутствовала соответствующая информация, позволяющая оценить степень их участия в миротворческой деятельности.
As former AMIS troops were not fully self-sustained, the Operation also had to shift its focus to provide support to the incoming troops and the existing 31 former AMIS camps. Поскольку бывшие воинские подразделения МАСС не были полностью самообеспечивающимися, Операции пришлось также переключить свое внимание на обеспечение вспомогательного обслуживания прибывающих воинских подразделений и имеющихся 31 бывшего лагеря МАСС.
At the same time, the approved staffing level of the Division has remained unchanged since 2002 - one P-4 and three GS staff posts funded through the support account. В то же время утвержденное штатное расписание Отдела остается неизменным с 2002 года: одна должность С4 и три должности ОО, финансируемые со вспомогательного счета.