Requests the Executive Director to explore options for the timing of the approval of the biennial support budget in the context of one of the existing regular board sessions and to report to the Board on this issue during the annual session of 2004. |
просит Директора-исполнителя изучить варианты в отношении сроков утверждения бюджета вспомогательного обслуживания на двухгодичный период в контексте одной из нынешних регулярных сессий Совета и представить доклад Совету по этому вопросу в ходе ежегодной сессии 2004 года. |
Agreeing that the biennial support budget should be formulated after the programme has been sufficiently articulated through the development of the draft country programme document for country offices, and the office management plans for headquarters and regional offices; |
признавая, что составление бюджета вспомогательного обслуживания на двухгодичный период должно проводиться не ранее чем будет достаточно четко сформулирована сама программа посредством подготовки проекта документа по страновой программе для страновых отделений и планов управленческой деятельности для штаб-квартир и региональных отделений, |
Preparations for the establishment of JISC (setting up a JI support unit in the secretariat to make substantive, administrative and logistical preparations to service the JISC and any technical panels it may wish to set up) |
а) подготовка к созданию КНСО (учреждение в секретариате вспомогательного подразделения по СО для проведения основной, административной и материально-технической подготовки к обслуживанию КНСО и любых технических групп, которые он, возможно, пожелает учредить); |
Two additional support account posts are requested for a Finance Officer at the P-3 level in Treasury and a General Service Treasury Assistant in the Investment Section |
испрашиваются дополнительно две должности, финансируемые по линии вспомогательного счета, - должность С-З для сотрудника по финансовым вопросам в Казначейском отделе и должность категории общего обслуживания для помощника по казначейским вопросам в Секции по инвестициям; |
Reaffirms the relevant resolutions of the General Assembly in which it requested the Secretary-General to fill the vacant support account posts as soon as possible, in a manner consistent with those resolutions and the Staff Rules and Regulations; |
подтверждает соответствующие резолюции Генеральной Ассамблеи, в которых содержится просьба к Генеральному секретарю как можно скорее заполнить вакантные должности, финансируемые за счет средств со вспомогательного счета, в соответствии с положениями упомянутых резолюций и Правилами и положениями о персонале; |
(a) Refunds of expenses financed from a given support budget, including refunds obtained as proceeds of the sale of assets, shall be credited to the accounts originally charged if received in the same financial period. |
а) Суммы в возмещение расходов, финансируемых за счет данного вспомогательного бюджета, включая суммы возмещения, полученные в виде выручки от продажи активов, записываются в кредит счетов, на которые они первоначально были отнесены, если они получены в том же финансовом периоде. |
Notes that future remaining requirements for the enterprise resource planning system will be included in subsequent budget proposals for the regular budget and the support account for peacekeeping operations for the financial periods until 2013; |
отмечает, что остальные ассигнования на внедрение системы общеорганизационного планирования ресурсов в будущем будут включаться в последующие бюджетные предложения по регулярному бюджету и бюджету вспомогательного счета для операций по поддержанию мира на финансовые периоды до 2013 года; |
Regulation 2.2 definition of "appropriation" shall mean the total amount approved by the Executive Board for specified purposes in the current biennial support budget against which obligations may be commitments may be entered into and expenses incurred for those purposes up to the amounts so approved; |
Определение в положении 2.2: "ассигнования" означает суммы, утвержденные Советом управляющих на установленные цели в рамках текущего двухгодичного вспомогательного бюджета, против которых разрешается брать обязательства и производить расходы в этих целях в размерах, не превышающих утвержденные таким образом суммы; |
(b) To offset the 2007/08 support account funding deficit of $2,014,000, by utilizing the equivalent amount from the excess of the authorized level of the Peacekeeping Reserve Fund as at 30 June 2007; |
Ь) для покрытия дефицита финансовых средств вспомогательного счета за 2007/08 год в размере 2014000 долл. США использовать эквивалентную сумму излишка средств сверх санкционированного уровня Резервного фонда для операций по поддержанию мира по состоянию на 30 июня 2007 года; |
These activities would include the development of training staff and training of trainers to provide courses on all aspects of logistics, management and communications and the recruitment of support staff for the Training Centre; |
Эта работа будет включать усовершенствование преподавателей и подготовку инструкторов для преподавания учебных курсов по всем аспектам материально-технического обеспечения, управления и связи и набор вспомогательного персонала для Центра учебной подготовки; |
Additional donations of up to $4.5 million from Member States, and funding of $3.3 million from the support account towards the cost of the secondary data centre |
Дополнительные пожертвования от государств-членов в размере до 4,5 млн. долл. США и финансирование в размере 3,3 млн. долл. США из вспомогательного счета для покрытия расходов на создание дублирующего центра хранения и обработки данных. |
The total proposed staffing for the Mission's seven regional offices, six provincial offices, one support office and two liaison offices is 846 positions, as shown in table 3, and would include: |
Предлагаемое штатное расписание семи региональных отделений, шести провинциальных отделений, одного вспомогательного отделения и двух отделений связи Миссии насчитывает 846 должностей, как это показано в таблице 3, включая: |
a Cost estimates for the support account include provision for 22 temporary positions at Headquarters to backstop the Mission and 6 temporary positions in the Resident Audit Office in Mali. |
а Сметные расходы по линии вспомогательного счета включают в себя расходы на финансирование 22 временных должностей в Центральных учреждениях для оказания поддержки Миссии и 6 временных должностей в Канцелярии ревизора-резидента в Мали. |
3.1.1 Reduction in the ratio of Mission support personnel to military, police and substantive personnel (2011/12:69.3%; 2012/13:68.7%; 2013/14:68.1%) |
3.1.1 Сокращение доли вспомогательного персонала Миссии по сравнению с военным, полицейским и основным персоналом (2011/12 год: 69,3 процента, 2012/13 год: 68,7 процента, 2013/14 год: 68,1 процента) |
Proposed budgetary levels for peacekeeping operations, the United Nations Logistics Base at Brindisi, Italy, and the support account for peacekeeping operations for the period from 1 July 2014 to 30 June 2015 |
Предлагаемые объемы бюджетов операций по поддержанию мира, Базы материально-технического снабжения Организации Объединенных Наций в Бриндизи, Италия, и вспомогательного счета для операций по поддержанию мира на период с 1 июля 2014 года по 30 июня 2015 года |
The Committee recommends that the Secretary-General be requested to analyse the evolution of the support account starting with the original concept of overload and describe changing needs to justify departures from the original concept (para. 11) |
Комитет рекомендует предложить Генеральному секретарю проанализировать эволюцию вспомогательного счета, начав с первоначальной концепции внештатных должностей и описав меняющиеся потребности, с тем чтобы обосновать отход от первоначальной концепции (пункт 11) |
a Does not include amounts in respect of UNMISET, ONUB and MINUSTAH since UNMISET was in the process of downsizing and ONUB and MINUSTAH were started after the appropriation for the support account had already been approved. |
а Не включает суммы в отношении МООНПВТ, ОНЮБ и МООНСГ, поскольку МООНПВТ находилась в процессе свертывания, а ОНЮБ и МООНСГ начались уже после утверждения ассигнований для вспомогательного счета. |
a Includes one P-5 and two P-4 posts financed from the support account for peacekeeping operations and six posts provided on a non-reimbursable loan basis by UNDP), WFP), the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs and UNICEF, UNHCR and WFP jointly. |
а Включая одну должность С-5 и две должности С-4, финансируемые за счет средств со вспомогательного счета для операций по поддержанию мира, и шесть должностей, временно предоставленных на безвозмездной основе ПРООН, МПП, Управлением координатора по гуманитарным вопросам и совместно ЮНИСЕФ, УВКБ и МПП. |
(a) Concrete proposals and a rationale for the scope and use of the support account as well as for the scope and use of the regular budget for financing backstopping activities of peace-keeping operations; |
а) конкретные предложения и обоснования относительно рамок и порядка использования вспомогательного счета, а также рамок и использования регулярного бюджета для финансирования деятельности в поддержку операций по поддержанию мира; |
a Figures for 2002 reflect the current budget proposal of 545 posts funded under the support account (subject to approval) plus 56 posts funded under the regular budget. |
а В данных за 2002 год отражены предлагаемые в настоящем бюджете 545 должностей, финансируемых по линии вспомогательного счета (подлежат утверждению), и 56 должностей, финансируемых по линии регулярного бюджета. |
a Exclusive of provisions for the support account for peacekeeping operations and the United Nations Logistics Base at Brindisi, which are budgeted for and approved separately but whose financing is subsequently prorated in the financing resolutions for each of the individual peacekeeping missions. |
а Без учета ассигнований для вспомогательного счета для операций по поддержанию мира и Базы материально-технического снабжения Организации Объединенных Наций в Бриндизи, которые включаются в бюджет и утверждаются отдельно, но расходы на финансирование которых впоследствии пропорционально распределяются между всеми миссиями по поддержанию мира в резолюциях об их финансировании. |
The proposed requirements for the support account for the period from 1 July 1998 to 30 June 1999, compared with the requirements approved for the current period, are as follows: |
Ниже излагаются предлагаемые потребности в средствах со вспомогательного счета на период с 1 июля 1998 года по 30 июня 1999 года в сравнении с потребностями, утвержденными на текущий период: |
a The Board was subsequently informed that the figure of $282 million includes $7 million for the support account share to finance the enterprise resource planning project. |
а 282 млн. долл. США включая долю вспомогательного счета в размере 7 млн. долл. США в финансировании проекта общеорганизационного планирования ресурсов. |
Approves the support account post and non-post requirements in the amount of 9,190,200 dollars gross (8,741,600 dollars net) for the period from 1 July 2000 to 30 June 2001; |
утверждает покрываемые со вспомогательного счета связанные и не связанные с должностями потребности в размере 9190200 долл. США брутто (8741600 долл. США нетто) на период с 1 июля 2000 года по 30 июня 2001 года; |
Regarding MI-26 aircraft, the Section requested and obtained a document dated 19 November 2002 from the Permanent Mission of the Russian Federation stating that "the Russian civil aviation authorities approved in June 2001 MI-26 to carry personnel for the support of peacekeeping operations." |
В отношении вертолетов Ми26 Секция запросила и получила документ от 19 ноября 2002 года от Постоянного представительства Российской Федерации, в котором говорится, что российские органы гражданской авиации в июне 2001 года разрешили использовать Ми26 для перевозки персонала в целях вспомогательного обслуживания операций по поддержанию мира. |