Office of Internal Oversight Services: support account authorized for 2008/09 Office |
Управление служб внутреннего надзора: утвержденная численность должностей на 2008/09 год, финансируемых со вспомогательного счета |
To better support the generation and deployment of enabling capacities and expertise, the Group recommended the introduction of two premiums. |
Для расширения поддержки формирования и развертывания вспомогательного потенциала и специалистов Группа рекомендовала ввести две надбавки. |
Increased coordination and information-sharing with Government authorities at the technical level was agreed in order to resolve pending mission support issues as they occurred. |
В целях урегулирования нерешенных вопросов, касающихся вспомогательного обеспечения миссии, по мере их появления было признано необходимым расширить масштабы координации и обмена информацией с органами государственной власти на техническом уровне. |
Under this option, a Joint Special Representative would oversee separate military, police, political and support pillars. |
В соответствии с этим вариантом совместный специальный представитель будет осуществлять надзор за деятельностью отдельных военного, полицейского и политического компонентов и компонента вспомогательного обеспечения. |
The Board had recommended that the Administration develop an approach to the determination of support account staffing requirements. |
Комиссия рекомендовала Администрации разработать подход к определению кадровых потребностей, подлежащих покрытию со вспомогательного счета. |
The Commission stated that it had military consultants among its support staff. |
Комиссия заявляла, что в состав ее вспомогательного персонала входили военные консультанты. |
Such capacity has been requested in the context of the 2006/07 budget for the support account. |
Создание такого потенциала предусмотрено в бюджете вспомогательного счета на 2006/07 год. |
Related resources are proposed in the 2006/07 budget for the support account. |
В бюджете вспомогательного счета на 2006/07 год предлагается предусмотреть выделение соответствующих ресурсов. |
A similar trend applies to the results-based frameworks for the budgets of the support account. |
Подобная тенденция прослеживается и в таблицах запланированных результатов в бюджетах вспомогательного счета. |
Those reductions will be offset by increases in the budget levels of UNMIS, UNOCI, UNFICYP, UNLB and the support account. |
Эти сокращения будут уравновешены увеличением бюджетов МООНВС, ОООНКИ, ВСООНК, БСООН и вспомогательного счета. |
The reduced requirements are attributable primarily to the inclusion of all Headquarters staff travel costs in the support account budget. |
Сокращение потребностей в первую очередь обусловлено включением всех путевых расходов сотрудников штаб-квартиры в бюджет вспомогательного счета. |
The variance relates to mission-specific travels that are now included in the support account budget submission. |
Разница в ассигнованиях объясняется тем, что расходы на поездки в конкретные миссии теперь включены в представленный бюджет вспомогательного счета. |
The Division processes vacancies of posts financed by the support account. |
Отдел занимается вакантными должностями, финансируемыми из средств вспомогательного счета. |
Administer and monitor the ITS support account budget |
управление бюджетом вспомогательного счета ОСПК и осуществление бюджетного контроля; |
The Advisory Committee therefore reiterates its request to the Board to conduct an analysis of the support account for peacekeeping operations. |
В связи с этим Консультативный комитет вновь обращается к Комиссии с просьбой провести анализ вспомогательного счета операций по поддержанию мира. |
The Advisory Committee recalls that resources for these two projects were included in the support account budget for 2005/06. |
Комитет напоминает о том, что ресурсы для этих двух проектов были включены в бюджет вспомогательного счета на 2005/06 год. |
The Advisory Committee notes that there are five Professional posts currently funded from the support account. |
Консультативный комитет отмечает, что в настоящее время в этом подразделении по линии вспомогательного счета обеспечивается финансирование пяти должностей категории специалистов. |
Extrabudgetary resources, which come from different sources, are funded to the largest extent by the support account for peacekeeping. |
Внебюджетные ресурсы, которые поступают из различных источников, выделяются главным образом из вспомогательного счета на поддержание мира. |
Budget implementation rates improved for 11 operations as well as for UNLB and the support account, while they decreased for two missions. |
Показатель освоения средств улучшился у 11 операций, а также у БСООН и вспомогательного счета и ухудшился у двух миссий. |
English teachers hired previously by UNAMA were independent contractors with no formal training in TOEFL who had limited success in improving language abilities of support staff. |
Ранее принимавшиеся на работу в МООНСА преподаватели английского языка были независимыми контрагентами без формальной подготовки по TOEFL, которые не добились значительных успехов в повышении языковых навыков вспомогательного персонала. |
The Advisory Committee will revert to this issue when it considers the Secretary-General's proposal for the support account. |
Консультативный комитет вернется к этому вопросу при рассмотрении предложения Генерального секретаря в отношении вспомогательного счета. |
These achievements were made possible with the additional resources for the support account approved by the General Assembly. |
Эти достижения стали возможными благодаря дополнительным ресурсам для вспомогательного счета, утвержденным Генеральной Ассамблеей. |
The Committee requested a table indicating the requirements transferred from the various peacekeeping missions to the support account. |
Комитет просил подготовить таблицу с указанием потребностей, финансирование которых переведено из бюджетов различных миссий в бюджет вспомогательного счета. |
The Advisory Committee recalls that general temporary assistance funding for one such post was provided under the support account for 2005/06. |
Консультативный комитет напоминает о том, что финансирование одной такой временной должности категории общего обслуживания было предусмотрено в бюджете вспомогательного счета на 2005/06 год. |
The reduced requirements are the result of the inclusion of Headquarters staff travel expenditures under the support account for peacekeeping operations. |
Это сокращение является результатом включения расходов на поездки персонала Центральных учреждений в расходы, покрываемые со вспомогательного счета для операций по поддержанию мира. |