Английский - русский
Перевод слова Support
Вариант перевода Вспомогательного

Примеры в контексте "Support - Вспомогательного"

Примеры: Support - Вспомогательного
Many of these functions have been assumed by civilian staff for lack of military support personnel. В связи с нехваткой военного вспомогательного персонала выполнение многих из этих функций возложено на гражданских сотрудников.
This requirement includes contracts to supply local support personnel who are used for various tasks in camps located throughout the mission area. По этой статье проводятся средства на контракты на привлечение местного вспомогательного персонала, обладающего опытом выполнения различных задач в лагерях, расположенных по всему району действия миссии.
The Advisory Committee therefore recommends to maintain the concept of a support account, but to restore simplicity to the procedures for the approval of expenditures. В этой связи Консультативный комитет рекомендует сохранить концепцию вспомогательного счета, однако восстановить простоту процедур утверждения ассигнований.
In this connection, the Advisory Committee should be given information regarding the support account, including data on the unencumbered balance. В этой связи Консультативному комитету необходимо представить информацию касательно вспомогательного счета, включая данные о неизрасходованном остатке.
UNDP has already has taken the initiative in preparing, in cooperation with UNESCO, a programme framework and programme support document. ПРООН уже проявила инициативу в деле разработки совместно с ЮНЕСКО программных рамок и программного вспомогательного документа.
UNICEF has followed this practice in preparing the 1998/1999 and 2000/2001 biennial support budgets. ЮНИСЕФ следовал этой практике при подготовке бюджетов вспомогательного обслуживания на двухгодичные периоды 1998-1999 и 2000-2001 годов.
The entire biennial support budget is presented in the harmonized format as agreed with UNDP and UNFPA. Весь бюджет вспомогательного обслуживания на двухгодичный период представляется в унифицированном формате, согласованном с ПРООН и ЮНФПА.
Regarding the Ministry of Higher Education, all 12 universities had received either specialized commodities or support supplies. В том что касается министерства высшего образования, то все 12 университетов получили товары специального назначения или предметы вспомогательного оборудования.
It is obvious that the mechanism of the support account has evolved well beyond what was originally foreseen. Очевидно, что в процессе своего развития механизм вспомогательного счета значительно видоизменился по сравнению с тем, как он первоначально задумывался.
This allowed UNITAR to receive the programme support income due since 1992. Это позволило ЮНИТАР получить причитающиеся с 1992 года поступления по статье вспомогательного обслуживания программ.
The recruitment of support account staff should be governed by the principle of equitable geographical distribution. Наем персонала за счет средств вспомогательного счета следует осуществлять в соответствии с принципом справедливого географического распределения.
For programme support at headquarters, there is a total increase of two Professional posts. В рамках вспомогательного обслуживания программ на уровне штаб-квартиры количество должностей категории специалистов увеличилось в целом на две должности.
Additional support budget allocation for 2005 for increased security costs Дополнительные ассигнования на бюджет вспомогательного обслуживания в 2005 году для покрытия возросших расходов в связи с обеспечением безопасности
Advance support budget allocation for January 2006 Предварительные ассигнования для бюджета вспомогательного обслуживания на январь 2006 года
For the 2006-2007 biennium, the requirement for consultants under programme support is further increased to $82,000. На двухгодичный период 2006-2007 годов предусмотрено дальнейшее увеличение потребностей в ресурсах, необходимых для оплаты услуг консультантов в контексте компонента вспомогательного обслуживания программы, сумма которых составляет 82000 долл. США.
The Civilian Police Division is proposed to be strengthened with five additional support account posts). Для укрепления Отдела гражданской полиции испрашивается пять дополнительных должностей, финансируемых по линии вспомогательного счета).
The next support account budget should contain information on interaction and coordination with the Peacekeeping Best Practices Section regarding the rule of law. В следующий бюджет вспомогательного счета следует включить информацию о взаимодействии и координации усилий по обеспечению правопорядка с Секцией по передовой практике в рамках операций по поддержанию мира.
The Office currently has three posts funded by the support account). В настоящее время по линии вспомогательного счета в Канцелярии финансируется три должности).
The changes include the following new support account posts: В частности, предлагается создать следующие новые должности, финансируемые по линии вспомогательного счета:
Release 3, finance and support service applications, was first implemented at Headquarters in 1996. Третья очередь (прикладные программы для финансового и вспомогательного обслуживания) впервые была внедрена в Центральных учреждениях в 1996 году.
Although deployment of administrative staff was generally on target, shortages remained in the Identification Commission support staff. Хотя развертывание административного персонала было в целом проведено так, как это планировалось, не была ликвидирована нехватка кадров в штате вспомогательного персонала, обслуживающего Комиссию по идентификации.
The Frente POLISARIO provided a school building to house Identification Commission members and support staff. Фронт ПОЛИСАРИО предоставил школьное здание для размещения членов Комиссии по идентификации и вспомогательного персонала.
This amount does not include UNDOF's share in the peacekeeping support account, which is also before the General Assembly. Эта сумма не включает долю СООННР в финансировании вспомогательного счета для операций по поддержанию мира, и вопрос об этом также рассматривается Генеральной Ассамблеей.
The Zambian infantry company, together with a small number from the formed units and some military support elements, have already been withdrawn. Уже выведены пехотная рота из Замбии, а также небольшое число военнослужащих из подразделений и некоторого вспомогательного военного персонала.
The Committee requests that this recommendation should also apply to the support account. Комитет просит выполнить эту рекомендацию и в отношении вспомогательного счета.