Английский - русский
Перевод слова Support
Вариант перевода Вспомогательного

Примеры в контексте "Support - Вспомогательного"

Примеры: Support - Вспомогательного
The Board of Auditors had indicated that a number of posts funded through the support account appeared to have no link with peacekeeping. Комиссия ревизоров отметила, что ряд должностей, финансируемых по линии вспомогательного счета, не имеет никакого отношения к операциям по поддержанию мира.
It also recommended that the Secretary-General should indicate in the next proposed budget for the support account the full impact of the approved posts. Он также рекомендует Генеральному секретарю предоставить в следующем предлагаемом бюджете для вспомогательного счета информацию по всем аспектам, касающимся утвержденных должностей.
(e) Production of a support video of a simulated prosecution trial; ё) постановки и производстве вспомогательного видеоматериала, представляющего инсценировку обвинительного процесса;
The technical department was given a stronger role and provided with the necessary resources, including technical support staff. Была повышена роль технического отдела, и были выделены необходимые ресурсы, включая предоставление вспомогательного технического персонала.
In the Committee's view, such considerations underscore the need for the comprehensive analysis of the evolution of the support account, as requested by the General Assembly. По мнению Комитета, эти соображения подчеркивают необходимость проведения всеобъемлющего анализа эволюции вспомогательного счета, как это было запрошено Генеральной Ассамблеей.
The Secretary-General's proposals for regularizing the shortfall for the financing of the support account for both periods is contained in paragraphs 71 and 72 of his report. Предложения Генерального секретаря по урегулированию дефицита финансирования вспомогательного счета за оба периода изложены в пунктах 71 и 72 его доклада.
In 2005, the Transport Division website started to serve as support of the implementation of the 1998 Agreement on global technical regulations for motor vehicles. В 2005 году веб-сайт Отдела транспорта стал использоваться в качестве вспомогательного средства в деле осуществления Соглашения 1998 года о глобальных технических правилах для транспортных средств.
Accordingly, all proposed and continuing support account posts are being fully reviewed in terms of changing operational requirements, distribution of workload and actual responsibilities and functions performed. Поэтому необходимость во всех предлагаемых и сохраняющихся должностях, финансируемых по линии вспомогательного счета, всесторонне анализируется с точки зрения меняющихся оперативных потребностей, распределения рабочей нагрузки и фактических должностных обязанностей и функций.
The Division currently has only one support account post, a Programme Officer at the P-4 level, to conduct evaluation and inspection of peacekeeping. Сегодня в штате Отдела по линии вспомогательного счета финансируется лишь одна должность сотрудника по программам класса С4, отвечающего за проведение оценок и инспекций миротворческих операций, что довольно серьезно ограничивает возможности Отдела в этой области.
The justification of requests for the support account should contain an analysis of: Обоснование просьб относительно использования средств вспомогательного счета должно содержать анализ:
OHCHR created a relatively small secretariat composed of eight staff, including two support staff and two security officers. УВКПЧ создало относительно небольшой секретариат из восьми сотрудников, включая двух сотрудников из числа вспомогательного персонала и двух сотрудников службы безопасности.
The Committee was informed that that amount constitutes the support account's share of the funds allocated for 2008/09 for the preparations towards IPSAS. Комитет был информирован о том, что эта сумма составляет ту часть средств, предусматриваемых на 2008/09 год для подготовки к переходу на МСУГС, которая выделяется по линии вспомогательного счета.
UNDP support ratio (b/ c) Доля вспомогательного обслуживания ПРООН (Ь/с)
Funding for the establishment of the secondary data centre and its operation through to 2011 were provided jointly under the budget of the capital master plan and the support account for peacekeeping operations. Финансовые ресурсы на цели создания дублирующего центра хранения и обработки данных и его функционирования на протяжении всего периода до 2011 года представлялись как за счет средств бюджета генерального плана капитального ремонта, так и за счет средств вспомогательного счета для операций по поддержанию мира.
The Committee reiterates that positions at Headquarters for the support of peacekeeping operations should only be requested under the support account, and should not be reflected in individual mission budgets, otherwise the support account mechanism would be redundant. Комитет вновь заявляет о том, что должности в Центральных учреждениях для поддержки операций по поддержанию мира должны запрашиваться лишь в рамках вспомогательного счета и не должны отражаться в отдельных бюджетах миссий; в противном случае механизм вспомогательного счета окажется излишним.
Following a survey of possible support capability, UNDP assigned an element of their transition support team to work with UNAMSIL on behalf of the country team to come up with a plan for support, with emphasis on the provinces. После обследования потенциала возможного вспомогательного обслуживания ПРООН поручила одному из сотрудников своей группы поддержки переходного процесса взаимодействовать с МООНСЛ от имени страновой группы с целью разработать план поддержки с упором на деятельность в провинциях.
The considerable increase in programme support charges between 1996-1997 and 1998-1999 is due to increased programme expenditure in 1998-1999 and the introduction of the new programme support arrangement as of 1 January 1997, increasing the amount retained for programme support. Значительное увеличение объема сборов за вспомогательное обслуживание программ в 1998-1999 годах по сравнению с 1996-1997 годами обусловлено увеличением расходов по программам в 1998-1999 годах и внедрением с 1 января 1997 года нового механизма вспомогательного обслуживания программ, предусматривающего увеличение сумм, удерживаемых для целей вспомогательного обслуживания программ.
Building on the existing UNFPA subregional technical support field presence, UNFPA seeks to strengthen its country technical services teams by also including programme support, to ensure integrated support to countries and to UNFPA country offices. На основе своего существующего потенциала по оказанию технической поддержки на местах на субрегиональном уровне ЮНФПА стремится к укреплению своих страновых групп по оказанию технических услуг за счет дополнительного включения в их функции вспомогательного обслуживания программ в целях обеспечения предоставления странам и страновым отделениям ЮНФПА поддержки на комплексной основе.
As a result of the restructuring, the General Services Section will be disbanded and the support staffing establishment of the Mission Support Division will be reduced by four posts. В результате реорганизации Секция общего обслуживания будет расформирована, а штатное расписание вспомогательного персонала Отдела поддержки миссии сокращено на четыре должности.
The current proposal to establish two new posts funded from the support account in the Peace Mission Support Service, located in New York, should be understood in the light of these strategic objectives. Нынешнее предложение о создании базирующейся в Нью-Йорке Службе поддержки миротворческих операций двух новых должностей, финансируемых по линии вспомогательного счета, следует рассматривать с учетом этих стратегических целей.
Since a significant portion of administrative support is being provided by the Programme Support and General Management Division (PSM), savings in administrative costs will be demonstrated through the budgetary development of this division. Поскольку Отдел вспомогательного обслуживания программ и общего управления (ОПУ) обеспечивает существенную долю административной поддержки, экономия административных расходов будет продемонстрирована с использованием бюджетной динамики этого отдела.
The Section is also providing development, maintenance, production and user support to Inspira through the Inspira Support Centre in Bangkok. Секция обеспечивает также разработку, производство, обслуживание и поддержку пользователей системы «Инспира» через Центр вспомогательного обслуживания системы «Инспира» в Бангкоке.
The Engineering Support Team currently has two Procurement Officers at the P-3 level, funded from the support account, of which one has the additional responsibility of managing the team. В настоящее время в состав Группы инженерной поддержки входят два сотрудника по вопросам закупок на должностях класса С3, должности которых финансируются по линии вспомогательного счета, из которых один сотрудник выполняет дополнительные функции по руководству деятельностью Группы.
17.52 Programme support includes the Programme Support Service which provides services in the area of budget and finance and management advisory services. 17.52 Компонент вспомогательного обслуживания программы включает Службу поддержки программы, которая предоставляет услуги в области бюджета и финансов и консультационные услуги по вопросам управления.
A net total of 134 support account posts from the existing structure of the Department of Peacekeeping Operations will be redeployed to the new Logistics Support Division. Из нынешнего состава Департамента операций по поддержанию мира в новый Отдел материально-технического обеспечения будет перераспределено в общей сложности 134 должности, финансируемые по линии вспомогательного счета.