Английский - русский
Перевод слова Support
Вариант перевода Вспомогательного

Примеры в контексте "Support - Вспомогательного"

Примеры: Support - Вспомогательного
It is also proposed that the 11 positions for the Office be funded under general temporary assistance, taking into account that these staffing requirements would be subsequently reflected in the 2007/08 budget for the support account. Кроме этого, предлагается финансировать 11 должностей для этого Управления по статье «Временная помощь общего назначения», принимая во внимание то обстоятельство, что позже кадровые потребности будут отражены в бюджете вспомогательного счета на 2007/08 год.
In the context of the support account budget for the period from 1 July 2006 to 30 June 2007, general temporary assistance equivalent to the P-3 level was approved to augment the Division's capacity for the delivery of training in the use of funds monitoring tool. В контексте бюджета вспомогательного счета на период с 1 июля 2006 года по 30 июня 2007 года по статье «Временный персонал общего назначения» была утверждена должность С-3 для укрепления потенциала Отдела в области учебной подготовки по вопросам использования МКС.
To allow for flexibility in the management of resources under general temporary assistance, overtime, general operating expenses, supplies and materials and furniture and equipment, resources related to those items ($2,224,300) have been redeployed to programme support. В целях обеспечения гибкости в управлении ресурсами по статьям временного персонала категории общего обслуживания, сверхурочных, общих оперативных расходов, принадлежностей и материалов и мебели и оборудования связанные с этими статьями ресурсы (2224300 долл. США) были переведены в раздел вспомогательного обслуживания программы.
Total resources of $1,611,300 were provided for common services, covering rental of premises, maintenance and rental of office equipment, office supplies and communication charges on the basis of standard costs for all support account posts in the Department of Management. Эти ассигнования включали покрытие расходов на аренду помещений, эксплуатацию и аренду конторского оборудования, приобретение конторских принадлежностей и материалов и оплату услуг связи, исчисленных исходя из стандартных расценок с учетом всех должностей в Департаменте по вопросам управления, финансируемых из средств вспомогательного счета.
For the year 2003, 1,956 positions, including 423 posts for judges and prosecutors and 1,533 positions for court support staff, have been budgeted for 73 judicial institutions. В бюджете на 2003 год было предусмотрено 1956 должностей, в том числе 423 должности судей и прокуроров и 1533 должности вспомогательного персонала судов, которые обеспечивают укомплектование штатов 73 судебных учреждений.
The current capacity is inadequate to effectively provide the support in all aspects of human resources management from recruitment including issuance of vacancy announcements to the administration of entitlements to 92 staff members who are based in the peacekeeping missions and at Headquarters. Кроме того, в ведении Административной канцелярии находится оформление выплат 92 сотрудникам на уже утвержденных должностях в бюджете вспомогательного счета, а также оформление использования не связанных с должностями ресурсов, выделяемых в дополнение к этим должностям.
The additional resources relating to the post at the Under-Secretary-General level and six new support staff posts - one P-5, two P-4, one P-3, one General Service/other level and one Field Service - and non-post costs would amount to $2,208,800 gross. Дополнительные ресурсы в связи с финансированием должности уровня заместителя Генерального секретаря и шести новых должностей для вспомогательного персонала и 1 - категории полевой службы) и покрытием не связанных с должностями расходов составят 2208800 долл. США брутто.
The proposed 2010/11 support account budget for the Office of the Ombudsman would allow the Office to address and resolve employment-related disputes, as well as to analyse and identify systemic issues in peacekeeping operations. Ассигнования по линии предлагаемого бюджета для вспомогательного счета на 2010/11 год, предназначенные для Канцелярии Омбудсмена, позволят Канцелярии рассматривать связанные с трудовыми вопросами споры и заниматься их урегулированием, а также анализировать и выявлять проблемы системного характера в контексте операций по поддержанию мира.
It is proposed that the Field Central Review Body secretariat services, currently located in the Field Personnel Division at Headquarters and funded from the support account, be redeployed to UNLB in 2010/11. В 2010/11 году предлагается перераспределить кадровые ресурсы, используемые для секретариатского обслуживания Центрального контрольного органа для полевого персонала, который в настоящее время входит в Отдел полевого персонала и финансируется со вспомогательного счета, и передать их БСООН.
A total of 337,674 square feet of office space had been added to Headquarters by the end of 2009, including 135,000 square feet to accommodate support account staffing (see table below). К концу 2009 года к помещениям в комплексе Центральных учреждений добавилось в общей сложности 337674 квадратных фута офисных помещений, в том числе 135000 квадратных футов для размещения персонала, финансируемого по линии вспомогательного счета (см. таблицу ниже).
National staffc a Representing the authorized level during the period, excluding posts funded from the support account and the United Nations Logistics Base. а Утвержденная численность в рассматриваемый период, исключая должности, финансируемые по линии вспомогательного счета и из бюджета Базы материально-технического снабжения Организации Объединенных Наций.
Institutional development lags behind force growth owing to conscious decisions to expand the combat force at the expense of support personnel. Темпы институционального развития отстают от темпов роста общей численности сил, поскольку были приняты сознательные решения отдать предпочтение наращиванию численности боевых сил в ущерб увеличению численности вспомогательного персонала.
Similar changes in the amounts of $24,151,600 and $4,493,800, respectively, will also be reflected in the cost estimates of the proposed budgets of peacekeeping operations and the support account for the financial period from 1 July 2012 to 30 June 2013. Аналогичные изменения в размере 24151600 долл. США и 4493800 долл. США, соответственно, будут также отражены в смете расходов предлагаемых бюджетов операций по поддержанию мира и вспомогательного счета на финансовый период с 1 июля 2012 года по 30 июня 2013 года.
For instance, the distribution of the three main types of issues is the same among Professionals, support staff, national staff and volunteers, with job and career issues being the most prevalent, followed by evaluative relationships and compensation and benefits. Например, число обращений специалистов, вспомогательного персонала, национальных сотрудников и добровольцев одинаково распределяется по трем основным типам вопросов: преобладают вопросы работы и карьерного роста, затем следуют вопросы отношений в рамках служебной аттестации, и далее - вопросы выплаты вознаграждений и пособий.
The increase is attributable to the additional travel required by procurement officers, supply officers and chief-of-mission support staff for workshops and conferences. Увеличение обусловлено необходимостью дополнительных поездок сотрудников по вопросам закупок, сотрудников по вопросам снабжения и вспомогательного персонала руководителя миссии для участия в семинарах и конференциях.
The resources under other assessed resources include two posts (1 Professional and above and 1 General Service) funded from the support account for peacekeeping amount also includes non-post requirements largely related to implementation of IPSAS. Средства вспомогательного счета предназначены для финансирования двух должностей (1 должности категории специалистов и выше и 1 должности категории общего обслуживания) и покрытия расходов, не связанных с должностями (главным образом в связи с переходом на МСУГС).
As a result of the aforementioned restructuring of the Office of Internal Oversight Services, one peacekeeping support account post was redeployed from the Internal Audit Division to the Information Technology Unit under the Office of the Under-Secretary-General. В результате перестройки УСВН, о которой говорилось выше, одна должность, финансировавшаяся по линии вспомогательного счета для операций по поддержанию мира, была переведена из Отдела внутренней ревизии в Группу информационных технологий, входящую в кадровую структуру Канцелярии заместителя Генерального секретаря.
The corresponding expenses, which are provided for in the support budget, or under the project budgets for project staff, are reported as current-year expenditure once staff members separate from service. Соответствующие расходы, которые предусмотрены бюджетом вспомогательного обслуживания или бюджетами по проектам для занятого в них персонала, указываются в отчетности как расходы за текущий год после выхода сотрудников в отставку.
In accordance with the tables below, the Executive Office of the Department of Management has faced a significant increase in the workload related to the administration of the support account-funded posts and general temporary assistance positions as well as non-post resources during the past periods. Судя по представленным ниже таблицам, за прошедшие бюджетные периоды Административная канцелярия Департамента по вопросам управления столкнулась с существенным увеличением рабочей нагрузки, связанной с административным обслуживанием финансировавшихся из вспомогательного счета должностей и временных должностей общего назначения, а также с ресурсами, не имеющими отношения к должностям.
The Committee recommends that the General Assembly approve the use of 15 per cent of extrabudgetary and support account posts at the P-1 and P-2 levels, on the understanding that other P-2 vacancies would be advertised. Комитет рекомендует Генеральной Ассамблее одобрить использование 15 процентов должностей классов С1 и С2, финансируемых за счет внебюджетных ресурсов и со вспомогательного счета, при том понимании, что будут объявляться и другие вакантные должности класса С2.
The Advisory Committee notes that the increase in the resources for travel in the amount of $103,200 reflects the redeployment of the travel resources associated with the standing police and justice and corrections capacities from the budget of the United Nations Logistics Base to the support account budget. Консультативный комитет отмечает, что увеличение ресурсов на поездки в размере 103200 долл. США отражает перевод из бюджета Базы материально-технического снабжения Организации Объединенных Наций в бюджет вспомогательного счета тех средств на поездки, которые связаны с постоянным штатом специалистов полицейского и судебно-пенитенциарного профиля.
All suspicious persons having a negative attitude who are working for non-governmental organizations (support personnel or others) must be brought to the attention of the State security services. о всех подозрительно ведущих себя лицах (из числа вспомогательного и иного персонала), принятых на работу неправительственными организациями, необходимо сообщать в государственную службу безопасности.
The proposed resources for all peacekeeping missions, UNLB and the support account for the 2007/08 period take into account a provision of 8 per cent of common staff costs for international staff in connection with the proposed funding of the liabilities for after-service health benefits. При определении объема предлагаемых ресурсов для всех миротворческих миссий, БСООН и вспомогательного счета на 2007/08 год принималось во внимание, что 8 процентов всех ассигнований на покрытие общих расходов по международному персоналу будет использоваться для предлагаемого финансирования обязательств по медицинскому страхованию сотрудников, вышедших в отставку.
An amount of $450,000 for consultancy services is requested under the support account by the Operational Services Division to cover the 2007/08 peacekeeping share of the consultancy costs required for the human resources IT/talent management system. Для оплаты услуг консультантов в связи с осуществлением проекта создания автоматизированной системы управления кадрами/организации отбора и подготовки специалистов Отделом оперативного обслуживания по линии вспомогательного счета испрашивается сумма в размере 450000 долл. США для покрытия доли соответствующих расходов операций по поддержанию мира в 2007/08 году.
In line with the structure proposed for UNOCI, the conversion of one P-4 Chief Resident Investigator and four P-3 Investigators posts approved under general temporary assistance for UNMIS to the support account posts is requested. Управление просит преобразовать должность главного следователя-резидента класса С4 и четыре должности следователей класса С3, утвержденные при условии их финансирования по статье временного персонала общего назначения для МООНВС, в должности, финансируемые по линии вспомогательного счета, с тем чтобы создать структуру, аналогичную предложенной для ОООНКИ.