Английский - русский
Перевод слова Support
Вариант перевода Вспомогательного

Примеры в контексте "Support - Вспомогательного"

Примеры: Support - Вспомогательного
Therefore, the Accounts Division is requesting eight new posts) to be funded from the 2007/08 peacekeeping support account. В этой связи для Отдела счетов испрашивается восемь новых должностей), финансируемых со вспомогательного счета для операций по поддержанию мира.
The posts to be financed under the support account for peacekeeping operations would be deployed as shown below. Должности, которые будут финансироваться за счет средств вспомогательного счета для операций по поддержанию мира, будут распределены в указанном ниже порядке.
Eleven posts from UNMIS were proposed for transfer to the OIOS support account budget in 2006/07. Было предложено передать из бюджета МООНВС в бюджет вспомогательного счета для УСВН 11 должностей.
The Group looked forward to the results of the Secretary-General's comprehensive analysis of the evolution of the support account. Группа ожидает получения результатов всеобъемлющего анализа эволюции вспомогательного счета, проведенного Генеральным секретарем.
In the support account budget, the results-based methodology was introduced in the current period, 2002/03. В бюджете вспомогательного счета методика составления бюджета, ориентированного на конкретные результаты, была впервые использована в текущем 2002/03 году.
The Executive Office currently has no resources funded from the support account. В настоящее время Административная канцелярия не располагает ресурсами, выделяемыми для целей вспомогательного счета.
The support staff comprises a secretary) and two administrative assistants. В группу вспомогательного персонала входят секретарь) и два младших административных сотрудника.
Without those support account posts, oversight coverage of peacekeeping activities could not be provided. В отсутствие этих должностей, финансируемых по линии вспомогательного счета, обеспечить надзор за миротворческой деятельностью невозможно.
He therefore requested an explanation of the rationale for appropriating some $2.5 million for the support account for peacekeeping operations. Поэтому он просит разъяснить причины выделения приблизительно 2,5 млн. долл. США для финансирования вспомогательного счета операций по поддержанию мира.
Objective: to ensure efficient, effective and high quality support for users in the area of information technology and information management. Цель: Обеспечение эффективного, действенного и высококачественного вспомогательного обслуживания пользователей в области информационной технологии и управления информацией.
The Special Committee recognizes the need for timely professional training for administrative and support staff in the field. Специальный комитет признает необходимость своевременной профессиональной подготовки для административных сотрудников и вспомогательного персонала на местах.
A change in the categorization of the support budget has been reflected in the 2002-2003 proposed budget. В предлагаемом бюджете на 2002-2003 годы нашло отражение изменение в разбивке вспомогательного бюджета по категориям расходов.
The Committee notes from paragraph 39 that the additional General Service post proposed under the support budget would be for the Secretariat of the Governing council. Судя по приведенной в пункте 39 информации, Комитет отмечает, что дополнительные должности категории общего обслуживания, предлагаемые в рамках вспомогательного бюджета, будут предназначаться для секретариата Совета управляющих.
The Department will present proposals in the support account 2007/08 budget, representing an integrated departmental training budget incorporating civilian, military and police training requirements. Департамент представит предложения в бюджете вспомогательного счета на 2007/08 год, представляющем сводный бюджет Департамента в области профессиональной подготовки, отражающий потребности в подготовке гражданского персонала, военнослужащих и полицейских.
The tactical training team is currently assigned to train the local police support unit in Sarajevo. Группа тактической подготовки в настоящее время занимается обучением сотрудников местного вспомогательного полицейского подразделения в Сараево.
Regarding the issue of the support account, the debate was lively and reflected the full range of views of Member States. Что касается вспомогательного счета, то дискуссия по этому вопросу прошла оживленно и отразила широкий диапазон мнений государств-членов.
Supplementary appropriation for the biennial support budget for 2004-2005 for security-related costs Дополнительные ассигнования на бюджет вспомогательного обслуживания на двухгодичный период 2004-2005 годов для покрытия связанных с обеспечением безопасности расходов
A few speakers questioned the timing of the biennial support budget approval at the first regular Board session. Несколько ораторов задали вопрос о сроках утверждения вспомогательного бюджета на двухгодичный период на первой очередной сессии Совета.
The Department of Economic and Social Affairs of the Secretariat has increased its regular budget for professional and support staff resources. Департамент по экономическим и социальным вопросам Секретариата увеличил ассигнования в регулярном бюджете для найма специалистов и вспомогательного персонала.
The functions and support account resource requirements for each of those organizational units are presented below. Функции и потребности в ресурсах из вспомогательного счета каждого из этих подразделений изложены ниже.
The biennium support budget provides for one third of the operational budget of IAPSO activities. Двухгодичный бюджет вспомогательного обслуживания составляет третью часть средств бюджета оперативной деятельности, выделяемых для мероприятий МУУЗ.
Additional resources are being sought under the 2007/08 support account budget to enable greater scrutiny of mission acquisition planning and implementation. По бюджету вспомогательного счета на 2007/08 год испрашиваются дополнительные средства для проведения более широкого анализа планирования и осуществления закупочной деятельности в миссиях.
The Advisory Committee commends UNFICYP for having undertaken the review of its support component staffing requirements. Консультативный комитет благодарит ВСООНК за проведенный ими пересмотр своих потребностей в должностях по компоненту вспомогательного персонала.
In this regard, 10 per cent of the fit-out, rental and maintenance cost will be covered by the support account. В этой связи 10 процентов расходов на оснащение, аренду и обслуживание будет покрываться за счет средств вспомогательного счета.
Staffing changes under the management and administrative support costs budget. е) кадровые изменения в рамках такого компонента вспомогательного бюджета, как управление и администрация;