Therefore, the Accounts Division is requesting eight new posts) to be funded from the 2007/08 peacekeeping support account. |
В этой связи для Отдела счетов испрашивается восемь новых должностей), финансируемых со вспомогательного счета для операций по поддержанию мира. |
The posts to be financed under the support account for peacekeeping operations would be deployed as shown below. |
Должности, которые будут финансироваться за счет средств вспомогательного счета для операций по поддержанию мира, будут распределены в указанном ниже порядке. |
Eleven posts from UNMIS were proposed for transfer to the OIOS support account budget in 2006/07. |
Было предложено передать из бюджета МООНВС в бюджет вспомогательного счета для УСВН 11 должностей. |
The Group looked forward to the results of the Secretary-General's comprehensive analysis of the evolution of the support account. |
Группа ожидает получения результатов всеобъемлющего анализа эволюции вспомогательного счета, проведенного Генеральным секретарем. |
In the support account budget, the results-based methodology was introduced in the current period, 2002/03. |
В бюджете вспомогательного счета методика составления бюджета, ориентированного на конкретные результаты, была впервые использована в текущем 2002/03 году. |
The Executive Office currently has no resources funded from the support account. |
В настоящее время Административная канцелярия не располагает ресурсами, выделяемыми для целей вспомогательного счета. |
The support staff comprises a secretary) and two administrative assistants. |
В группу вспомогательного персонала входят секретарь) и два младших административных сотрудника. |
Without those support account posts, oversight coverage of peacekeeping activities could not be provided. |
В отсутствие этих должностей, финансируемых по линии вспомогательного счета, обеспечить надзор за миротворческой деятельностью невозможно. |
He therefore requested an explanation of the rationale for appropriating some $2.5 million for the support account for peacekeeping operations. |
Поэтому он просит разъяснить причины выделения приблизительно 2,5 млн. долл. США для финансирования вспомогательного счета операций по поддержанию мира. |
Objective: to ensure efficient, effective and high quality support for users in the area of information technology and information management. |
Цель: Обеспечение эффективного, действенного и высококачественного вспомогательного обслуживания пользователей в области информационной технологии и управления информацией. |
The Special Committee recognizes the need for timely professional training for administrative and support staff in the field. |
Специальный комитет признает необходимость своевременной профессиональной подготовки для административных сотрудников и вспомогательного персонала на местах. |
A change in the categorization of the support budget has been reflected in the 2002-2003 proposed budget. |
В предлагаемом бюджете на 2002-2003 годы нашло отражение изменение в разбивке вспомогательного бюджета по категориям расходов. |
The Committee notes from paragraph 39 that the additional General Service post proposed under the support budget would be for the Secretariat of the Governing council. |
Судя по приведенной в пункте 39 информации, Комитет отмечает, что дополнительные должности категории общего обслуживания, предлагаемые в рамках вспомогательного бюджета, будут предназначаться для секретариата Совета управляющих. |
The Department will present proposals in the support account 2007/08 budget, representing an integrated departmental training budget incorporating civilian, military and police training requirements. |
Департамент представит предложения в бюджете вспомогательного счета на 2007/08 год, представляющем сводный бюджет Департамента в области профессиональной подготовки, отражающий потребности в подготовке гражданского персонала, военнослужащих и полицейских. |
The tactical training team is currently assigned to train the local police support unit in Sarajevo. |
Группа тактической подготовки в настоящее время занимается обучением сотрудников местного вспомогательного полицейского подразделения в Сараево. |
Regarding the issue of the support account, the debate was lively and reflected the full range of views of Member States. |
Что касается вспомогательного счета, то дискуссия по этому вопросу прошла оживленно и отразила широкий диапазон мнений государств-членов. |
Supplementary appropriation for the biennial support budget for 2004-2005 for security-related costs |
Дополнительные ассигнования на бюджет вспомогательного обслуживания на двухгодичный период 2004-2005 годов для покрытия связанных с обеспечением безопасности расходов |
A few speakers questioned the timing of the biennial support budget approval at the first regular Board session. |
Несколько ораторов задали вопрос о сроках утверждения вспомогательного бюджета на двухгодичный период на первой очередной сессии Совета. |
The Department of Economic and Social Affairs of the Secretariat has increased its regular budget for professional and support staff resources. |
Департамент по экономическим и социальным вопросам Секретариата увеличил ассигнования в регулярном бюджете для найма специалистов и вспомогательного персонала. |
The functions and support account resource requirements for each of those organizational units are presented below. |
Функции и потребности в ресурсах из вспомогательного счета каждого из этих подразделений изложены ниже. |
The biennium support budget provides for one third of the operational budget of IAPSO activities. |
Двухгодичный бюджет вспомогательного обслуживания составляет третью часть средств бюджета оперативной деятельности, выделяемых для мероприятий МУУЗ. |
Additional resources are being sought under the 2007/08 support account budget to enable greater scrutiny of mission acquisition planning and implementation. |
По бюджету вспомогательного счета на 2007/08 год испрашиваются дополнительные средства для проведения более широкого анализа планирования и осуществления закупочной деятельности в миссиях. |
The Advisory Committee commends UNFICYP for having undertaken the review of its support component staffing requirements. |
Консультативный комитет благодарит ВСООНК за проведенный ими пересмотр своих потребностей в должностях по компоненту вспомогательного персонала. |
In this regard, 10 per cent of the fit-out, rental and maintenance cost will be covered by the support account. |
В этой связи 10 процентов расходов на оснащение, аренду и обслуживание будет покрываться за счет средств вспомогательного счета. |
Staffing changes under the management and administrative support costs budget. |
е) кадровые изменения в рамках такого компонента вспомогательного бюджета, как управление и администрация; |