Since peacekeeping currently accounts for over 62 per cent of transaction volume, which is expected to grow to over 70 per cent in 2006, it is requested that the additional General Service post for the third control person be funded by the support account. |
В настоящее время в Секции имеется один сотрудник категории общего обслуживания, должность которого финансируется за счет средств регулярного бюджета, и один сотрудник, должность которого финансируется за счет средств вспомогательного счета, и оба эти сотрудника выполняют функции двух этапов контроля. |
For the purposes of the present report, direct costs comprise travel and subsistence related to the attendance of meetings of SMCC, full-time support staff provided to staff representational bodies and budgetary expenditures related to supplies and equipment and communications. |
Для целей настоящего доклада прямые расходы включают путевые расходы и суточные в связи с участием в заседаниях ККПА, расходы в связи с полным освобождения от исполнения своих служебных обязанностей вспомогательного персонала, выделяемого органам представителей персонала, и бюджетные расходы на материалы, оборудование и средства связи. |
The request for 72 person-months of liquidation support beyond the field liquidation period is based on recent experience with respect to the liquidation of UNOSOM and ONUMOZ, and drawing on the lessons learned from the UNTAC liquidation. |
Потребности в услугах вспомогательного персонала по ликвидации имущества в объеме 72 человеко-месяцев сверх периода, отведенного на ликвидацию имущества на местах, рассчитаны на основе недавнего опыта ликвидации имущества ЮНОСОМ и ЮНОМОЗ и с учетом уроков, извлеченных при ликвидации имущества ЮНТАК. |
As indicated in paragraph 16 above, the amount of $13,292,500 gross ($12,555,000 net) for the period from 1 July to 30 November 1996 includes the amount of $526,835 for the support account. |
Как указано в пункте 16 выше, сумма в размере 13292500 долл. США брутто (12555000 долл. США нетто) на период с 1 июля по 30 ноября 1996 года включает сумму в размере 526835 долл. США для вспомогательного счета. |
He asked the Chairman of the Advisory Committee whether that was indeed the intention of paragraph 17 or whether the paragraph simply indicated that the Advisory Committee felt that the level of funding in the support account was higher than it needed to be. |
Он задает Председателю Консультативного комитета вопрос о том, действительно ли таков смысл пункта 17 или же в этом пункте лишь указано, что, по мнению Консультативного комитета, уровень финансирования за счет средств вспомогательного счета выше, чем необходимо. |
For 1993-1994, it is proposed to provide $480,000 from the peace-keeping support account for the purpose of developing courses and training materials, and for seminars and workshops on legal and managerial aspects of peace-keeping operations. |
На 1993-1994 годы предлагается выделить со вспомогательного счета для операций по поддержанию мира ассигнования в размере 480000 долл. США на цели разработки учебных курсов и материалов, а также на проведение семинаров и практикумов по правовым и управленческим аспектам операций по поддержанию мира. |
The Division stated that the General Assembly had established two Professional posts to be funded from the peacekeeping support account as of 1 July 1996, which would allow adequate coverage of peacekeeping operations for the rest of the biennium. |
Отдел указал, что начиная с 1 июля 1996 года Генеральная Ассамблея учредила две должности категории специалистов, которые предполагается финансировать со вспомогательного счета для операций по поддержанию мира, что позволит обеспечить надлежащий охват операций по поддержанию мира в течение оставшейся части двухгодичного периода. |
The cost estimate provides for pay for contingent personnel ($57,798,000), specialist allowance for 10 per cent of infantry personnel for 46,800 person/months ($1,361,900) and specialist allowance for 25 per cent of support personnel for 11,700 person/months ($851,200). |
Смета расходов предусматривает выплату персоналу контингента (57798000 долл. США), пособий специалистам для 10 процентов персонала пехотных подразделений из расчета 46800 человеко-месяцев (1361900 долл. США) и пособий специалистам для 25 процентов вспомогательного персонала из расчета 11700 человеко-месяцев (851200 долл. США). |
As shown in tables 22.1 and 22.2, an increase of $2,839,300 is requested, $1,890,300 of which is sought from the regular budget and $949,000 would come from the support account for peacekeeping operations. |
Как показано в таблицах 22.1 и 22.2, испрашивается увеличение ресурсов в объеме 2839300 долл. США, из которых 1890300 долл. США испрашиваются из регулярного бюджета и 949000 долл. США поступят из средств вспомогательного счета для операций по поддержанию мира. |
To provide the Unit with the staffing necessary to meet this broadened mandate, a total of 19 additional support account posts) are required to supplement the current approved staffing of 8. |
Для выполнения этого расширенного мандата в дополнение к нынешнему утвержденному штатному расписанию, включающему 8 должностей, Группе дополнительно потребуется 19 должностей, финансируемых из средств вспомогательного счета: 13 должностей категории специалистов и 6 - категории общего обслуживания. |
V. The Advisory Committee welcomes the proposed abolition, as a result of productivity gains, of 12 Local level posts (2 in statistics, 1 in transport and tourism and 9 for programme support) for the biennium 2004-2005. |
Консультативный комитет приветствует предлагаемое упразднение в двухгодичный период 2004 - 2005 годов 12 должностей местного разряда в результате повышения производительности (двух должностей в Отделе статистики, одной должности в Отделе транспорта и туризма и 9 должностей в Отделе вспомогательного обслуживания программы). |
Authorizes the Secretary-General to enter into commitments to cover costs borne by the support account in an amount not to exceed 16,376,250 United States dollars for the period from 1 January to 30 June 1994, as recommended by the Advisory Committee in paragraph 34 of its report; 2 |
уполномочивает Генерального секретаря взять на себя обязательства для покрытия расходов за счет средств вспомогательного счета на сумму не свыше 16376250 долл. США на период с 1 января по 30 июня 1994 года, как это рекомендовано Консультативным комитетом в пункте 34 его доклада 2/; |
Audit and Management Consulting Division 63. Nine posts from the support account (6 P-4, 2 P-3 and 1 General Service), representing a reduction of 2 posts (1 P-5 and 1 P-3), are proposed. |
Предлагается финансировать за счет средств вспомогательного счета 9 должностей (6 - С-4, 2 - С-3 и 1 - категории общего обслуживания), что означает сокращение 2 должностей (1 - С-5 и 1 - С-3). |
(c) An authorization to provide from the support account the resource requirements for 1993 and 1994 as set forth in paragraphs 15 through 38, including the amount of $4 million concurred in by the Advisory Committee as an interim measure. |
с) разрешение на покрытие потребностей в ресурсах в 1993 и 1994 годах за счет средств вспомогательного счета в соответствии с положениями пунктов 15-38, включая выделение с согласия Консультативного комитета 4 млн. долл. США в качестве временной меры. |
She hoped to have open and frequent communication with Committee members on the significant issues for 2003, including the support account for peacekeeping, the financing of the peacekeeping operations and the review of the Secretary-General's proposed programme budget for the biennium 2004-2005. |
Она объявляет о том, что ее коллеги в Департаменте по вопросам управления и она лично готовы оказать всю необходимую помощь, и говорит, что она рассчитывает на сотрудничество с Контролером, Управлением людских ресурсов и Управлением централизованного вспомогательного обслуживания. |
In East Asia and the Pacific, a volume increase of $21,100 is planned for support to an increasing programme portfolio, which will expand from $13.1 million in 1998-1999 to $25.8 million in 2000-2001. |
По Восточной Азии и Тихому океану предусмотрено увеличение объема на 21100 долл. США для вспомогательного обслуживания возросшего портфеля программ, стоимость которого возросла с 13,1 млн. долл. США в 1998-1999 годах до 25,8 млн. долл. США в 2000-2001 годах. |
a Includes 15 military medical personnel projected to have been emplaced by 1 October 1996 to replace 40 contingent support personnel. Annex IV Actual staff on board Personnel category |
а Включая 15 человек военно-медицинского персонала, которых планировалось разместить к 1 октября 1996 года взамен 40 сотрудников из числа вспомогательного персонала контингента. |
In addition, one P-4 post is funded from the support account for peacekeeping operations, while one P-5 and one General Service post are provided on a non-reimbursable loan by UNDP, and one P-4 by UNICEF, UNHCR and WFP. |
Кроме того, одна должность С-4 финансируется за счет средств вспомогательного счета для операций по поддержанию мира, одна должность С-5 и одна должность категории общего обслуживания заполняются путем прикомандирования сотрудников ПРООН на безвозмездной основе и одна должность С-4 финансируется ЮНИСЕФ, УВКБ и МПП. |
The provision would cover the cost of use of the mainframe at ICC by Headquarters ($1,589,600) and technical support at Headquarters and Geneva for the operation of the local area network and IMIS operation ($3,400,000). |
Ассигнования предполагают покрытие расходов на использование Центральными учреждениями центральной ЭВМ в МВЦ (1589600 долл. США) и на обеспечение технического вспомогательного обслуживания в Центральных учреждениях и в Женеве в связи с эксплуатацией локальной вычислительной сети и ИМИС (3400000 долл. США). |
As noted in paragraph 28, the number of posts allocated to the Executive Office of the Secretary-General would decrease by one post at the Under-Secretary-General level and the support account-funded staffing establishment of the Department of Peacekeeping Operations would increase by 12 temporary posts. |
Как отмечается в пункте 28, штат Канцелярии Генерального секретаря сократится на одну должность на уровне заместителя Генерального секретаря, а число должностей в Департаменте операций по поддержанию мира, финансируемых за счет вспомогательного счета, увеличится на 12 временных должностей. |
Provision was made in the support account for the period from 1 July 1997 to 30 June 1998 for the travel of staff in the Unit ($38,400) as well as funds for books and materials for the Resource Centre ($2,500). |
На период с 1 июля 1997 года по 30 июня 1998 года за счет средств вспомогательного счета будут покрываться расходы по персоналу (38400 долл. США), а также расходы на приобретение книг и материалов для Консультативного центра (2500 долл. США). |
Provision is also made for 18 bottles of 1.5 litres of bottled water per person per week for one month for contingency purposes for military personnel and support personnel, at a rate of $0.225 per bottle ($25,100). |
Кроме того, предусмотрены ассигнования на приобретение 18 полуторалитровых бутылок воды на человека в неделю на один месяц на случай непредвиденных обстоятельств для военного персонала и вспомогательного персонала по ставке 0,225 долл. США за бутылку (25100 долл. США). |
The proposed support account provision of $625,900 for the period 2007/08, an increase of $180,800 over the provision for 2006/07, includes a request for two additional posts for a Production Associate and a Production Assistant). |
В испрашиваемых на 2007/08 год ассигнованиях по линии вспомогательного счета в размере 625900 долл. США, которые на 180800 долл. США превышают сумму ассигнований на 2006/07 год, учтена просьба об учреждении двух дополнительных должностей младшего сотрудника по подготовке материалов и помощника по подготовке материалов). |
The Advisory Committee is of the opinion that in long-established missions, such as UNFICYP, the proportion of support staff should be lower than in the more recent, complex missions, which have a heavier burden during the start-up and initial phases. |
По мнению Консультативного комитета, в давно учрежденных миссиях, таких, как ВСООНК, доля вспомогательного персонала должна быть меньшей, чем в сложных миссиях, учрежденных на более позднем этапе, в которых на этапах их развертывания и начальных этапах деятельности приходится выполнять бόльший объем работы. |
Within the Goskompriroda, a department for waste management should be established with at least four waste management specialists with different expertise (hazardous waste, medical waste, non-hazardous industrial waste and municipal solid waste) and with the necessary support staff. |
В структуре Госкомприроды необходимо создать отдел по вопросам управления отходами, штат которого должен состоять по крайней мере из четырех специалистов различного профиля по вопросам управления отходами (опасные отходы, медицинские отходы, неопасные промышленные отходы и коммунально-бытовые твердые отходы) и необходимого вспомогательного персонала. |