Английский - русский
Перевод слова Support
Вариант перевода Вспомогательного

Примеры в контексте "Support - Вспомогательного"

Примеры: Support - Вспомогательного
In this connection, the Committee is of the view that the period of the support budget should be specified in the UNFPA Financial Regulations and Rules. В этой связи Комитет придерживается мнения о целесообразности уточнения продолжительности периода вспомогательного бюджета в Финансовых положениях и правилах ЮНФПА.
The Office performed its secretariat tasks with only four Professional staff and a support staff all funded under the UNEP Environment Fund. Бюро выполняло свои функции секретариата, имея в распоряжении лишь четырех сотрудников категории специалистов и одного вспомогательного сотрудника, причем все должности финансировались по линии Фонда окружающей среды ЮНЕП.
UNDP is providing training to judges, the Attorney General and court support staff to boost capacities in prosecuting and adjudicating serious criminal cases, including piracy. ПРООН обеспечивает учебную подготовку для судей, сотрудников прокуратуры и вспомогательного персонала судов для укрепления потенциала в отношении судебного преследования и вынесения решений по серьезным уголовным делам, включая пиратство.
Net of that amount, the overall proposed resources for the support account for 2011/12 remained at roughly the same level as in the previous period. Указанная чистая сумма, представляющая общий объем предлагаемых ресурсов для вспомогательного счета на 2011/12 год, осталась примерно на том же уровне, что и в предыдущем периоде.
A single report covering the support account and the Logistics Base would provide a more comprehensive view of backstopping expenditure for peacekeeping operations. Более полное представление о расходах на поддержку миротворческих операций дал бы единый доклад, охватывающий бюджеты для вспомогательного счета и Базы материально-технического снабжения.
(b) Authorized staffing establishment under the support account by grade level for 2009/10; Ь) штатное расписание на 2009/10 год, утвержденное к финансированию со вспомогательного счета, в разбивке по классам/разрядам;
No additional requirements would arise for 2011 and for the biennium 2012-2013, in connection with the provision of sound technicians and clerical support for the Subcommittee. В связи с привлечением инженеров звукозаписи и технических сотрудников для вспомогательного обслуживания Подкомитета никаких дополнительных потребностей в ресурсах в 2011 году и в двухгодичном периоде 2012 - 2013 годов не возникнет.
The new entity in Addis Ababa, consisting of 65 posts, will be funded from only the support account for peacekeeping operations and the regular budget. Новое подразделение в Аддис-Абебе с 65 должностями будет финансироваться только со вспомогательного счета для операций по поддержанию мира и из регулярного бюджета.
It further demands that personnel, both civilian and military, are well acquainted with planning and tasking procedures within the United Nations integrated support concept. Для этого также необходимо, чтобы персонал - как гражданский, так и военный - был хорошо знаком с процедурами планирования и постановки задач в рамках концепции комплексного вспомогательного обслуживания Организации Объединенных Наций.
Upon enquiry, the Committee was informed that, consequent to the establishment of that post, the support arrangements in the Office were being reviewed. В ответ на запрос Комитет был проинформирован о том, что после учреждения этой должности механизмы вспомогательного обслуживания в Отделении были подвергнуты пересмотру.
Therefore, the Board was unable to determine whether posts funded by the support account were being used for the intended purpose of backstopping peacekeeping operations. Поэтому Комиссия не смогла заключить, используются ли должности, финансируемые по линии вспомогательного счета, по назначению для поддержки миротворческих операций.
Accordingly, in January 2009 the United Nations Secretariat commissioned another consulting firm to conduct a comprehensive analysis of the evolution of the support account. Поэтому в январе 2009 года Секретариат Организации Объединенных Наций нанял другую консультационную фирму для проведения всеобъемлющего анализа эволюции вспомогательного счета.
The budget of the support account as a percentage of the total budget of peacekeeping operations for the same period averaged 3.6 per cent. Доля в процентах бюджета вспомогательного счета в общем бюджете миротворческих операций за тот же период составляла в среднем 3,6 процента.
Ratio of peacekeeping personnel to the staffing of the support account posts Соотношение миротворческого персонала к штатному расписанию вспомогательного счета
In addition, authorized support account posts in eight other supporting departments increased from 120 to 383, or approximately 219 per cent. Кроме того, количество утвержденных должностей, финансируемых из вспомогательного счета, в других восьми вспомогательных департаментах увеличилось со 120 до 383, т.е. примерно на 219 процентов.
The proposal to restructure the Investigations Division relates to mission investigations funded by the support account for peacekeeping operations. Предложение реорганизовать Отдел расследований связано с проведением в миссиях расследований, финансируемых по линии вспомогательного счета для операций по поддержанию мира.
At the same time, the Department of Political Affairs supports electoral and mediation activities in peacekeeping operations, without access to resources funded from the support account. В то же время Департамент по политическим вопросам поддерживает деятельность в областях проведения выборов и посредничества в рамках операций по поддержанию мира, не имея при этом доступа к ресурсам, финансируемым из средств вспомогательного счета.
It is critical that the treaty should be backed by a support entity to follow up and verify compliance with the obligations set out in the instrument. Необходимо, чтобы договор о торговле оружием предусматривал создание вспомогательного органа для обеспечения контроля и проверки выполнения обязательств, предусмотренных в этом документе.
Deployment of senior leadership and mission support staff Размещение старшего руководства и вспомогательного персонала миссии
Recruitment of support capabilities and other key staff Набор вспомогательного и других основных категорий персонала
Those reports include budget proposals for the period 2011/12 for UNLB, the support account for peacekeeping operations, UNAMID, MONUSCO and UNMIS. Эти доклады включают предлагаемые бюджеты на 2011/12 год БСООН, вспомогательного счета операций по поддержанию мира, ЮНАМИД, МООНСДРК и МООНВС.
(c) Major adjustments to the mix of grade levels for posts in any support account function; с) серьезная корректировка структуры класса должностей по любым функциям вспомогательного счета;
Therefore, a selection and recruitment capacity, including civilian and police human resources management experts, was established within the Police Division in 2009/10 and funded from the support account. Поэтому в 2009/10 году в Отделе полиции было создано финансируемое за счет средств вспомогательного счета подразделение по вопросам отбора и найма персонала, в состав которого входили гражданские и полицейские специалисты в сфере управления кадровыми ресурсами.
In 2010/11, evaluations were funded from extrabudgetary resources; however, in previous periods they had been funded from the support account. В 2010/11 году оценки финансировались за счет внебюджетных ресурсов, в то время как в предыдущие периоды их финансирование осуществлялось со вспомогательного счета.
The variance is attributable to costs related to the one-time follow-on study on the evolution of the support account, which was approved in the 2010/11 period. Разница объясняется единовременными расходами на выполнение еще одного исследования эволюции вспомогательного счета, проведение которого было утверждено в 2010/11 году.