The number of posts approved under the 2008/09 support account budget for DPKO and DFS is 887, which is more than double the number of posts under the 1999/2000 support account budget. |
По линии бюджета вспомогательного счета на 2008/09 год для ДОПМ и ДПП утверждено 887 должностей, что в два с лишним раза больше числа должностей, предусмотренных в бюджете вспомогательного счета на 1999/2000 год. |
The conversion of two gratis positions to P-3 support account posts is requested for the Systems and Data Analysis Unit which, during the 1997-1998 period had three gratis positions, in addition to two support account posts. |
Преобразование двух должностей предоставляемого безвозмездно персонала в должности С-3, финансируемые из вспомогательного счета, испрашивается для Группы анализа систем и данных, которая в период 1997-1998 годов располагала тремя должностями предоставляемого безвозмездно персонала в дополнение к двум должностям, которые финансировались из вспомогательного счета. |
While the financing arrangements for Brindisi and the percentage of the cost to be charged against each mission budget are therefore similar to that in place for funding the support account for peacekeeping operations, there is no linkage between the Brindisi budget and the support account budget. |
Хотя финансовые процедуры для Бриндизи и процентная доля расходов, которые относятся на бюджет каждой отдельной миссии, аналогичны тем, что применяются для финансирования Вспомогательного счета для операций по поддержанию мира, никакой связи между бюджетом Базы в Бриндизи и бюджетом Вспомогательного счета нет. |
The Advisory Committee was informed, upon enquiry, that the provision for the support account, which represents the prorated share of UNTAES in the cost of backstopping at Headquarters, was not revised in accordance with the existing mechanism of providing funding for the support account. |
В ответ на запрос Консультативный комитет был информирован о том, что ассигнования для вспомогательного счета, которые представляют собой пропорциональную долю ВАООНВС в расходах на поддержку в Центральных учреждениях, не пересматривались в соответствии с нынешним механизмом обеспечения финансирования вспомогательного счета. |
In previous budget proposals, the total estimate of income to the budget was credited proportionately among programme support at the country level, programme support at headquarters, and management and administration of the organization. |
В предыдущих бюджетных предложениях общая сумма сметных поступлений в бюджет пропорционально распределялась между компонентами вспомогательного обслуживания программ на страновом уровне, вспомогательного обслуживания программ в штаб-квартире, а также по статье управления и администрации организации. |
The GPR provides for the provision of auxiliary equipment, support for the employment of care assistants, support for relief facilities, stays at residential care facilities, refurbishment of dwellings, holiday travel, etc. |
ППГ содержат положения о предоставлении вспомогательного оборудования, оказании поддержки для найма младшего медицинского персонала, обеспечивающего уход, поддержки в вопросах реабилитации, пребывании в специализированных домах для инвалидов, переоборудовании жилья, туристических поездках и т. д. |
Programme support costs are monies earned by the United Nations for the provision of administrative support to technical cooperation activities, trust fund activities and administrative structures such as UNDP and the United Nations Children's Fund. |
Стоимость вспомогательного обслуживания программ выражается в суммах, получаемых Организацией Объединенных Наций за оказание адми-нистративной поддержки деятельности в области технического сотрудничества, по линии целевых фондов, а также таких административных структур, как ПРООН и Детский фонд Организации Объединенных Наций. |
In addition, two P-4 posts funded under the peacekeeping support account would be transferred to the Office of the Under-Secretary-General for Management, and would be reflected in the context of the support account budget proposals. |
Кроме того, две должности класса C-4, финансируемые со вспомогательного счета для операций по поддержанию мира, будут переданы в штат Канцелярии заместителя Генерального секретаря по вопросам управления и отражены в контексте бюджетных предложений в отношении вспомогательного счета. |
In its assessment of the Headquarters support capacity, the Panel pointed to the fact that the support capacity had often been affected by the need to do what was most urgent at the expense of doing what was also important. |
В своей оценке вспомогательного потенциала Центральных учреждений Группа указала на то, что вспомогательный потенциал зачастую не срабатывает в силу необходимости делать то, что представляется наиболее срочным, в ущерб тому, что также является важным. |
The number of support account posts should be directly correlated with the existing number of peacekeeping operations and the financing of permanent support account posts should be avoided for the near future. |
Число должностей, финансируемых со вспомогательного счета, должно непосредственно увязываться с существующим числом операций по поддержанию мира, и в ближайшем будущем следует избегать финансирования постоянных должностей со вспомогательного счета. |
With regard to the staffing model for the support account, the external consultants proposed the determination of staffing requirements based on the required core capacity constituting the majority of posts in the support account, transactional and temporary. |
Что касается модели кадрового обеспечения применительно к вспомогательному счету, то внешние консультанты предложили определять кадровые потребности, исходя из требующегося основного кадрового потенциала, складывающегося из большинства финансируемых по линии вспомогательного счета должностей, должностей сотрудников, закрепленных за конкретными участками, и должностей временных сотрудников. |
A P-4 medical officer post is requested to handle the increased demands in peacekeeping activity and the Medical Services Division's responsibility in providing medical support to peacekeeping operations where there are only two physicians financed from the support account. |
Должность медицинского сотрудника испрашивается для удовлетворения растущего спроса на услуги в связи с деятельностью по поддержанию мира и обязанностью Отдела медицинского обслуживания обеспечивать медицинскую поддержку операций по поддержанию мира, для чего имеются лишь два врача, должности которых финансируются со вспомогательного счета. |
As regards the issue of backlogs, the Advisory Committee requests that information be provided in the next support account submission regarding the status of the different backlogs in the Department of Peacekeeping Operations and other departments for which requests for resources are made under the support account. |
Что касается вопроса об отставании в работе на различных участках, то Консультативный комитет просит представить в следующем документе по вспомогательному счету информацию об отставании в работе на различных участках в Департаменте операций по поддержанию мира и других департаментах, для устранения которого испрашиваются ресурсы по линии вспомогательного счета. |
VIII. The Advisory Committee requested information on elements of support in the area of facilities management (besides rental of space) for which charges are made against the support account for United Nations peacekeeping operations, such as utilities and cleaning. |
Комитет запросил информацию, касающуюся элементов поддержки в области эксплуатации помещений (помимо аренды помещений), расходы на которые покрываются за счет средств вспомогательного счета для операций Организации Объединенных Наций по поддержанию мира, т.е. информацию о расходах на эксплуатацию помещений, уборку и т.д. |
Furthermore, one D-1 and one Local level post are being redeployed from the programme support area, as a result of the reorganization of that area and the consolidation into one Office of two divisions dealing with programme support. |
Кроме того, в результате реорганизации компонента вспомогательного обслуживания программы и объединения двух отделов, занимавшихся вопросами вспомогательного обслуживания, в одно Управление в данную подпрограмму была переведена одна должность класса Д1 и одна должность местного разряда. |
There are three other departments with resources allocated from the support account that have distinct responsibilities for Headquarters support to peacekeeping: the Office of Legal Affairs, the Department of Safety and Security and the Office of Internal Oversight Services. |
Существует еще три департамента, финансируемых по линии вспомогательного счета, которые выполняют определенные обязанности по оказанию поддержки миротворческой деятельности на уровне Центральных учреждений: Управление по правовым вопросам, Департамент по вопросам охраны и безопасности и Управление служб внутреннего надзора. |
The Committee notes that the resources for training of civilian staff are included in the programme budget of the Organization and managed by the Office of Human Resources Management, whereas the support account resources are strictly for the support of training activities undertaken by Member States. |
Комитет отмечает, что ресурсы, включенные в бюджет по программам Организации и управляемые Управлением людских ресурсов, используются для финансирования программ подготовки гражданского персонала, в то время как ресурсы вспомогательного счета предназначены только для поддержки мероприятий по профессиональной подготовке, осуществляемых государствами-членами. |
The Executive Officer post was established at its current level in the 1994/1995 support account financial period, when the Department's strength, including both regular budget and support account positions, was 308 posts. |
Нынешняя должность начальника Административной канцелярии была учреждена для финансирования со вспомогательного счета в финансовом периоде 1994-1995 годов, когда численность персонала Департамента, чьи должности финансировались как из регулярного бюджета, так и со вспомогательного счета, составляла 308 человек. |
The support account budget proposal for the Department for the next financial period reflects a decrease in support account posts from 105 to 103, the elimination of 4 gratis positions and an increase of posts funded from other extrabudgetary sources from 132 to 133. |
Бюджетное предложение по вспомогательному счету для этого Департамента на следующий финансовый период отражает сокращение со 105 до 103 количества должностей, финансируемых со вспомогательного счета, ликвидацию четырех должностей, занятых безвозмездно предоставленным персоналом, и увеличение количества должностей, финансируемых из внебюджетных источников, со 132 до 133. |
Staff costs of the resident coordinator and support staff directly related to this function were also covered by this figure, which accounts for nearly one third of the country office annual administrative budget for direct support to the United Nations system and resident coordinator activities. |
В эту сумму входили также расходы на содержание координаторов-резидентов и вспомогательного персонала, непосредственно участвующего в их работе, которые составили почти одну треть средств ежегодного административного бюджета страновых отделений на прямую поддержку системы Организации Объединенных Наций и деятельности координаторов-резидентов. |
The Secretariat acknowledges the conclusion of the study, and, in the support account budget for 2010/11, proposes resources in the amount of $207,000 to conduct a follow-up study to develop a conceptual staffing model for the support account. |
Секретариат соглашается с выводами этого исследования и в контексте бюджета для вспомогательного счета на 2010/11 год предлагает выделить ресурсы на сумму 207000 долл. США для проведения дальнейшего исследования в целях разработки концептуальной модели штатного расписания для вспомогательного счета. |
The Secretary-General, in his overview report on the financing of peacekeeping operations (A/64/643) and his proposed budget for the support account for peacekeeping operations (A/64/697), provides information on the level of peacekeeping resources and the support account from 2005 to the present. |
В своем обзорном докладе о финансировании операций по поддержанию мира (А/64/643) и предлагаемом бюджете вспомогательного счета для операций по поддержанию мира (А/64/697) Генеральный секретарь приводит информацию об объеме миротворческих ресурсов и уровне вспомогательного счета за период с 2005 года по настоящее время. |
The Committee further recalls that in the context of the support account, three separate consultancies had been initiated to examine the evolution of the support account and how it might develop in future. |
Комитет также напоминает о том, что в контексте вспомогательного счета были проведены три отдельные консультации для анализа эволюции вспомогательного счета и возможных путей его изменения в будущем. |
The Board's analysis and review of the support account indicated that specific criteria for the funding of posts by the support account had not been clear, nor had the justification for those posts been supported by workload statistics. |
Результаты проведенного Комиссией анализа и обзора вспомогательного счета свидетельствуют о том, что конкретные критерии для финансирования должностей со вспомогательного счета являются нечеткими, причем необходимость наличия таких должностей отнюдь не подкрепляется статистическими данными о выполняемом объеме работы. |
The Board reviewed the workplans and performance evaluations corresponding to a sample of 152 posts in various departments/offices that were financed from the support account, to determine whether resources funded from the support account were actually being employed to backstop peacekeeping operations. |
Комиссия рассмотрела планы работы и служебные аттестации выборочной группы из 152 сотрудников различных департаментов/управлений, должности которых финансируются из вспомогательного счета, в целях определения того, использовались ли ресурсы вспомогательного счета для фактической поддержки миротворческих операций. |