Английский - русский
Перевод слова Support
Вариант перевода Вспомогательного

Примеры в контексте "Support - Вспомогательного"

Примеры: Support - Вспомогательного
With an assumption of a modest growth in income for 2002-2003, the biennial support budget for 2002-2003 was planned at a non-growth level so as to maximize the resources available for programmes. Исходя из предположения об умеренном росте доходов в 2002-2003 годах бюджет вспомогательного обслуживания на двухгодичный период 2002-2003 годов был запланирован на уровне нулевого роста в целях максимального использования имеющихся ресурсов для программ.
The initial task of the support component would be to establish the essential infrastructure required to reach operational capacity within 90 days from the establishment of the operation and to maintain that capacity throughout its different phases. Первоначальная задача вспомогательного компонента будет заключаться в создании основной инфраструктуры, необходимой для обеспечения оперативного потенциала операции в течение 90 дней с момента ее начала и поддержания этого потенциала в ходе ее различных этапов.
Of these posts, three are financed from the regular budget (one of which was redeployed from within the Human Resources Policy Service) and all others are financed from the support account. Из этих должностей три финансируются из регулярного бюджета (одна из которых перераспределена в пределах Службы кадровой политики), а все другие финансируются со вспомогательного счета.
The focus on the specialization of support functions will allow for optimized service delivery through the delegation of specific responsibilities, clearer lines of accountability for service delivery and a rationalization of roles and capabilities. Упор на специализацию в области вспомогательного обслуживания позволит оптимизировать процесс оказания услуг за счет делегирования обязанностей, более четкого разграничения сфер ответственности и рационализации функций и ресурсов.
Over the years, the General Assembly has made a number of recommendations on the format of the programme performance report and the support account and peacekeeping mission annual performance reports. На протяжении ряда лет Генеральная Ассамблея делала рекомендации относительно формата доклада о выполнении программ и вспомогательного счета, а также относительно годовых докладов о миротворческих миссиях.
With the exception of one Finance Assistant post established in July 2007, no additional posts from the support account have been proposed for the budget/finance and administration team since January 1994. За исключением одной должности помощника по финансовым вопросам, учрежденной в июле 2007 года, никаких новых должностей для группы по административным и бюджетным/финансовым вопросам с финансированием со вспомогательного счета не испрашивалось с января 1994 года.
The Vehicles Team currently comprises one P-4 Team Leader, one P-3 Procurement Officer and two Procurement Assistants (GS (OL)) funded from the support account. Штат Автотранспортной группы в настоящее время состоит из одного руководителя Группы уровня С-4, одного сотрудника по закупкам уровня С-3 и двух помощников по закупкам (ОО (ПР)), должности которых финансируются со вспомогательного счета.
Furthermore, with the exception of the staffing capacity dedicated to deliver specific and rudimentary security training as described above, there are no support account-funded resources for training conducted for peacekeeping mission staff. Кроме того, за исключением сотрудников, предназначенных для осуществления указанной выше конкретной и базовой подготовки по вопросам безопасности, никаких финансируемых за счет вспомогательного счета ресурсов для подготовки персонала миссий по поддержанию мира нет.
Funds in the amount of $160,000 were approved from the support account in 2009/10 for the development phase, which will be undertaken in the second half of the period and will involve an analysis of requirements and an assessment of existing systems used by peacekeeping operations. В 2009/10 финансовом году были одобрены ассигнования из вспомогательного счета в размере 160000 долл. США для стадии разработки, которая будет осуществляться во второй половине указанного периода и будет связана с анализом потребностей и оценкой систем, используемых в настоящее время операциями по поддержанию мира.
The number and level of general temporary assistance positions funded from the support account and posts funded from the regular budget are reflected in the charts. На схемах указаны число и уровень внештатных должностей временного персонала общего назначения, финансируемых со вспомогательного счета, и штатных должностей, финансируемых из регулярного бюджета.
Executive Officers and programme managers in departments and offices at Headquarters for which Organization-wide programmes with peacekeeping-related elements and/or backstopping of peacekeeping field missions are funded by the support account административные сотрудники и руководители программ в департаментах и подразделениях Центральных учреждений, общеорганизационные программы которых с соответствующими элементами поддержания мира и/или поддержки миротворческих полевых миссий финансируются со вспомогательного счета.
The financial implications of the recommendation for the budgets of the support account for peacekeeping operations for 2010/11 and 2011/12 are estimated at $14,400 and $28,800, respectively. Финансовые последствия рекомендации для бюджетов по линии вспомогательного счета для операций по поддержанию мира на 2010/11 год и на 2011/12 год исчисляются в размере 14400 долл. США и 28800 долл. США, соответственно.
The remaining 85 per cent would be applied to the support account (62 per cent) and extrabudgetary resources (23 per cent). Остальные 85 процентов будут покрываться из вспомогательного счета (62 процента) и внебюджетных ресурсов (23 процента).
In order to have adequate capacity in the area of emergency communications and preparedness, seven international Professional posts are proposed to be converted from temporary assistance and other resources to established support budget posts in the regional offices. В целях создания надлежащего потенциала в области чрезвычайной связи и готовности предлагается преобразовать из временной помощи и за счет прочих ресурсов семь должностей международных специалистов для учреждения в региональных отделениях штатных должностей, финансируемых за счет бюджета вспомогательного обслуживания.
One speaker expressed concern about deciding on the support budget after the biennium had begun and asked if the budget could be discussed in draft form in September, with the formal approval at the January session. Один из выступавших выразил озабоченность в связи с решением утверждать бюджет вспомогательного обслуживания после начала двухгодичного периода и задал вопрос о том, нельзя ли проводить обсуждение проекта бюджета в сентябре и официально утверждать его на январской сессии.
The Committee reiterates its view that the review of the support budget should start before the beginning of UNICEF's financial period; moreover, the Committee is not convinced that holding the meeting in December would reduce the time available for informal consultations. Комитет подтверждает свое мнение о том, что к рассмотрению бюджета вспомогательного обслуживания следует приступать до начала финансового периода ЮНИСЕФ; более того, Комитет не убежден в том, что проведение сессии в декабре приведет к сокращению времени для проведения неофициальных консультаций.
Mexico continues to give full support to the efforts to ensure that the Conference on Disarmament succeeds in adopting a programme of work which includes the establishment of a subsidiary body with a mandate to deal with issues relating to nuclear disarmament. Мексика продолжает всемерно поддерживать усилия, направленные на то, чтобы Конференция по разоружению добилась принятия программы работы, предусматривающей учреждение вспомогательного органа, уполномоченного заниматься вопросами ядерного разоружения.
A total of $6.5 million is estimated for additional requirements for support to MINUSTAH staff, related to the continued provision of accommodation to international staff for the three-month period from July to September 2010 through the extension of the rental of a moored vessel. В общей сложности 6,5 млн. долл. США приходится на дополнительные потребности в отношении вспомогательного обслуживания сотрудников МООНСГ, связанные с дальнейшим обеспечением международного персонала жильем на трехмесячный период с июля по сентябрь 2010 года за счет продления аренды пришвартованного судна.
The post of Administrative Officer was established in January 1994 when DPKO had a total staffing complement of 308 posts (54 regular budget and 254 support account posts). Должность сотрудника по административным вопросам была учреждена в январе 1994 года, когда в штатном расписании ДОПМ насчитывалось в общей сложности 308 должностей (54 должности, финансируемые по регулярному бюджету, и 254 должности, финансируемые со вспомогательного счета).
In addition, the Committee does not recommend approval of the two posts requested under the support account for peacekeeping operations to be based in the regional field service centre in Entebbe, Uganda. Кроме того, Комитет рекомендует не утверждать две испрашиваемые должности, подлежащие финансированию за счет средств вспомогательного счета для операций по поддержанию мира в региональном центре обслуживания полевых операций в Энтеббе, Уганда.
The functions to be transferred will be operational (non-strategic) in nature and will not require interaction with Member States to inform the proposals presented to the General Assembly in the context of the proposed budgets for the support account for peacekeeping operations and UNLB. Передаваемые функции будут носить нестратегический характер и не будут требовать взаимодействия с государствами-членами для подготовки предложений, представляемых Генеральной Ассамблее в контексте предлагаемых бюджетов вспомогательного счета для операций по поддержанию мира и БСООН.
Proposals are detailed in the proposed budgets for the support account for peacekeeping operations and UNLB for 2011/12 and can be summarized as follows: Подробная информация о соответствующих предложениях содержится в предлагаемых бюджетах вспомогательного счета для операций по поддержанию мира и БСООН на 2011/12 год, и их можно резюмировать следующим образом:
With regard to the current operations of the Investigations Division, the Committee noted that as at 30 November 2010, the Division's vacancy rate for posts funded from the support account had improved from 44 per cent in the previous period to 33.3 per cent. Что касается текущей деятельности Отдела расследований, то Комитет отмечает, что на 30 ноября 2010 года показатель доли вакансий в Отделе по должностям, финансируемым за счет средств вспомогательного счета, сократился с 44 процентов за предыдущий период до 33,3 процента, что свидетельствует об улучшении положения дел.
In this connection, the Committee notes that the Secretary-General has proposed resources under the 2010/11 budget for the support account for a six-month consultancy to coordinate the consultative process and undertake the analysis required to finalize this strategy. В этой связи Комитет отмечает, что в бюджете вспомогательного счета на 2010/11 год Генеральный секретарь предложил выделить ресурсы на привлечение на шестимесячный срок консультанта для координации процесса консультаций и проведения аналитической работы, необходимой для завершения разработки стратегии.
The current capacity of the Unit, which comprises 11 support account posts (1 D-1, 2 P5, 3 P-4, 1 P-3, 1 P-2, 3 GS (OL)), is summarized in paragraph 194 of the budget document. Информация о штатном расписании Группы, которая включает 11 должностей, финансируемых за счет вспомогательного счета (1 Д-1, 2 С-5, 3 С-4, 1 С-3, 1 С-2, 3 ОО (ПР)), приводится в пункте 194 бюджетного документа.