Английский - русский
Перевод слова Support
Вариант перевода Вспомогательного

Примеры в контексте "Support - Вспомогательного"

Примеры: Support - Вспомогательного
In addition, the Programme Support Branch will promote standards and innovations across the humanitarian programme cycle by developing and refining common tools, definitions or systems for the Inter-Agency Standing Committee. Кроме того, Сектор вспомогательного обслуживания по программе будет способствовать применению стандартов и новшеств в рамках всего цикла программы гуманитарной деятельности путем разработки и совершенствования общих инструментов, определений или систем для Межучрежденческого постоянного комитета.
A second branch, the Programme Support Branch, was created to bring coherence to the execution of the mandate of the Office. Еще одно подразделение, Сектор вспомогательного обслуживания программ, было создано для обеспечения слаженности в осуществлении мандата Управления.
Programme Support Branch (subprogramme 2) Сектор вспомогательного обслуживания программ (подпрограмма 2)
The Director, ad interim, Bureau for Policy and Programme Support, UNDP, took note of the request for additional information on implementation requirements. Временный директор Бюро по вопросам политики и вспомогательного обслуживания программ ПРООН принял к сведению просьбу о предоставлении дополнительной информации относительно требований по реализации поставленных задач.
Immediate Office of the Registrar and Court Management and Support Section Собственно Канцелярия Секретаря и Секция организации судопроизводства и вспомогательного обслуживания
Support account resources proposed for the development of the Enterprise Content Management programme Ресурсы вспомогательного счета, предлагаемые для разработки программы в области управления общеорганизационными информационными ресурсами
Support account funding will ensure that the eight posts can be staffed on the basis of equitable geographic distribution without the need to employ gratis officers. Финансирование из вспомогательного счета обеспечит гарантии того, что восемь постов будут заполнены на основе справедливого географического распределения и при этом исчезнет необходимость привлечения безвозмездно предоставляемого персонала.
Support account budget proposal and performance report submitted to the Office of Programme Planning, Budget and Accounts Предлагаемый бюджет вспомогательного счета и отчет об исполнении бюджета, представленный Управлению по планированию программ, бюджету и счетам
Donor funding will be required to develop national capacity to secure the prisons, including through the Police Support Unit in the medium term. Создание национального потенциала для обеспечения охраны тюрем, в том числе с помощью вспомогательного полицейского подразделения в среднесрочной перспективе, потребует финансирования со стороны доноров.
Posts advertised; selection process ongoing; funded under the Support Account Вакансии объявлены; идет процесс отбора; финансирование по линии вспомогательного счета
Support account budget submissions, monitoring of implementation and performance reporting Представление бюджета для вспомогательного счета, контроль за исполнением бюджета и представление докладов об исполнении бюджета
As indicated in paragraph 45, the majority of training funds from the Peacekeeping Support Account tend to be allocated to civilian training. Как указано в пункте 45, большая часть средств, выделяемых со вспомогательного счета для операций по поддержанию мира, как правило, расходуется на подготовку гражданского персонала.
(a) To endorse the criteria to be followed for the use of the Support Account (paras. 27-33); а) утвердить критерии, которых необходимо придерживаться в использовании средств вспомогательного счета (пункты 27-33);
Information Technology Service and General Support Section Служба информационных технологий и Секция общего вспомогательного обслуживания
The Board of Inquiry Unit will report to the Director of Mission Support instead of to the Chief of Administrative Services. Группа Комиссии по расследованию будет передана из подчинения начальнику сектора административного обслуживания в подчинение Директору Отдела вспомогательного обслуживания Миссии.
Director, Democratic Governance Group, Bureau for Policy and Programme Support Директор, Группа по вопросам демократического управления, Бюро по вопросам политики и вспомогательного обслуживания программ
The Programme Support Branch also facilitates the conduct of simulations to collect good practices and enhance learning with the aim to ensure that the humanitarian response is needs-based, prioritized and strategic. Кроме того, Сектор вспомогательного обслуживания по программе содействует применению имитационного моделирования в целях сбора информации о передовых методах и совершенствования процесса обучения для обеспечения того, чтобы гуманитарная помощь оказывалась исходя из потребностей и приоритетов и носила стратегический характер.
Country offices, regional bureaux and the Bureau for Policy and Programme Support fully embraced the focus on programme quality and results. Страновые отделения, региональные бюро и Бюро по вопросам политики и вспомогательного обслуживания программ неуклонно придерживались принципа, по которому основное внимание должно уделяться качеству и результатам программ.
It is not consistent with the 2005 intention that the Support Office be relegated to a kind of add-on role within the Organization. Она не согласуется с выраженным в 2005 году намерением о том, что Управление по поддержке должно рассматриваться в качестве вспомогательного ведомства в рамках Организации.
The increase is partly offset by the outward redeployment of 1 P-4 Programme and Management Oversight Officer to the Support Division. Это увеличение частично компенсируется внешним переводом 1 должности С4 для сотрудника по надзору за осуществлением программ и управления в Отдел вспомогательного обслуживания программ.
b One P-2 redeployed and reclassified to P-4 from the Division of Programme Support. Ь Одна должность С2, переведенная из Отдела вспомогательного обслуживания по программам и реклассифицированная в должность класса С4.
Executive direction and management of the organization is provided by the Office of the Executive Director, while the Division of Programme Support renders the requisite administrative, logistical and technical services. Руководство и управление организацией осуществляет Канцелярия Директора-исполнителя, а необходимое административное, логистическое и техническое обслуживание - Отдел вспомогательного обслуживания по программе.
By delegation, the Deputy Registrar, under the discretion of the Registrar, performs his duties as the officer responsible for the management of the Judicial Support Division. На основе делегирования полномочий заместитель Секретаря, по усмотрению Секретаря, выполняет функции сотрудника, ответственного за управление Отделом вспомогательного обслуживания судопроизводства.
It is composed of five organizational units: the Judicial Support Division, the Public Information Section, the Registry Advisory Section, the Division of Administration and the Office of Internal Oversight Services. В состав Секретариата входят пять организационных подразделений: Отдел вспомогательного обслуживания судопроизводства, Группа общественной информации, Консультативно-правовая секция, Административный отдел и Служба внутреннего надзора.
Support Operations Services are composed of the Office of the Deputy Director, the Operations and Plans Section, the Property Management Section, the Mombasa Support Base, the Information Support Management Section and the Contracts Management Section. К службам вспомогательного обеспечения относятся Канцелярия заместителя Директора, Секция операций и планирования, Секция управления имуществом, База снабжения в Момбасе, Секция управления информационной поддержкой и Секция управления контрактами.