Английский - русский
Перевод слова Support
Вариант перевода Вспомогательного

Примеры в контексте "Support - Вспомогательного"

Примеры: Support - Вспомогательного
The Administration has reservations concerning the inclusion of the financial evaluation of military and civilian personnel provided gratis by Member States into reporting on the support account financing. У администрации имеются оговорки в отношении включения информации о финансовом эквиваленте военного и гражданского персонала, предоставляемого государствами-членами безвозмездно, в отчетность о финансировании вспомогательного счета.
This would ensure that the General Assembly's review of the support account requirements takes full account of all human resources expected to be available to the Secretariat. Это позволит обеспечить всесторонний учет в рамках обзора потребностей вспомогательного счета Генеральной Ассамблеей всех людских ресурсов, которыми, как ожидается, будет располагать Секретариат.
However, as discussed in paragraph 30 above, since 1993 the costs of common services have been an integral part of the support account budgets and expenditures. Вместе с тем, как объяснялось в пункте 30 выше, начиная с 1993 года расходы, связанные с общим обслуживанием, являются неотъемлемой частью бюджетов и расходов вспомогательного счета.
The Secretary-General's proposals in the above report appear to indicate a shift in emphasis from the original temporary nature of the funding arrangements of the support account. Как представляется, предложения Генерального секретаря, содержащиеся в вышеупомянутом докладе, свидетельствуют об отходе от первоначальной посылки, предполагающей временный характер механизмов финансирования вспомогательного счета.
The General Assembly's approval of peace-keeping operations support account posts is made on the basis of functions as submitted to the Assembly. Решения Генеральной Ассамблеи об утверждении должностей, финансируемых по линии вспомогательного счета для операций по поддержанию мира, принимаются на основе информации о функциях, представляемых Ассамблее.
The Board reviewed existing contractual arrangements for the employment of personnel under the support account for consistency with the temporary nature of their posts. Комиссия рассмотрела договорные положения, используемые при наборе сотрудников на должности, финансируемые по линии вспомогательного счета, на предмет их соответствия временному характеру занимаемых должностей.
However, the Department of Peace-keeping Operations was granted an exception to make temporary recruitments on an exigency basis to fill posts approved under the support account. Однако Департаменту операций по поддержанию мира было предоставлено исключительное право производить набор временного персонала по мере необходимости для заполнения должностей, утвержденных к финансированию по линии вспомогательного счета.
It was observed that responsibilities for the management of the routine operations of the support account were not centralized in one controlling or management body. Отмечалось, что функции управления повседневным функционированием вспомогательного счета не выполняются в централизованном порядке каким-либо одним контролирующим или руководящим органом.
Instead, they devolve upon and are exercised by programme managers of the individual departments which use posts and resources approved under the support account. Вместо этого ответственность за их выполнение ложится на руководителей программ индивидуальных департаментов, пользующихся должностями и ресурсами, утвержденными в рамках вспомогательного счета.
The Department of Administration and Management through the Office of Programme Planning, Budget and Accounts exercises oversight role on the financial operations of the support account. Департамент по вопросам администрации и управления через Управление по планированию программ, бюджету и счетам осуществляет функцию надзора за финансовым функционированием вспомогательного счета.
The Office of Programme Planning, Budget and Accounts issues allotment advices and staffing table authorizations to programme managers who utilize support account resources. Управление по планированию программ, бюджету и счетам представляет рекомендации в отношении распределения средств и утвержденные штатные расписания руководителям программ, которые используют ресурсы вспомогательного счета.
The revised cost estimate provides for the repatriation travel of 40 medical support personnel and the annual rotation of 8 force orderly staff. В пересмотренной смете расходов предусматриваются ассигнования на оплату расходов в связи с репатриацией 40 вспомогательных медицинских работников и ежегодную ротацию восьми человек из числа вспомогательного военного персонала.
The two units need to discuss overlapping functions with a view to arriving at a fair distribution of support account posts between them. Этим двум подразделениям необходимо обсудить вопрос о дублировании функций и договориться о справедливом распределении между собой должностей, финансируемых по линии вспомогательного счета.
The apparent lack of a firm assurance of continued engagement upon the expiration of the approved duration of support account posts makes such posts unattractive to the best-qualified candidates. Очевидное отсутствие твердых гарантий дальнейшего трудоустройства после истечения санкционированного срока существования должностей, финансируемых по линии вспомогательного счета, приводит к тому, что такие должности теряют привлекательность для наиболее квалифицированных кандидатов.
The lack of adequate job descriptions for support account posts denies programme managers an effective system for measuring the performance of the personnel encumbering these posts. Отсутствие надлежащих описаний должностей, финансируемых по линии вспомогательного счета, лишает руководителей программ эффективной системы оценки служебной деятельности персонала, занимающего эти должности.
Movement in the number of support account posts, including general З. Изменение числа должностей, финансируемых с вспомогательного
By its resolution 45/258 of 3 May 1991, the General Assembly approved the establishment of the support account, effective 1 January 1990. В своей резолюции 45/258 от 3 мая 1991 года Генеральная Ассамблея утвердила учреждение вспомогательного счета с 1 января 1990 года.
Summary of support account income and expenditure for Сводная таблица расходов и поступлений вспомогательного счета
Thus, the total authorized support account staffing establishment up until 31 March 1996 is 408 posts. Таким образом, общее число санкционированных должностей, финансируемых до 31 марта 1996 года с вспомогательного счета, составит 408 должностей.
Estimated support account requirements for the periods Сметные потребности в ресурсах вспомогательного счета на
By its decision 50/473, the General Assembly established the position of Special Adviser to the Secretary-General as a temporary post funded from the support account. В своем решении 50/473 Генеральная Ассамблея учредила на временной основе должность специального советника Генерального секретаря, финансируемую за счет средств вспомогательного счета.
The Advisory Committee does not believe a case has been made for separate appropriation and assessment of resources for the support account. Консультативный комитет не считает, что необходимость отдельного ассигнования и начисления взносов на обеспечение ресурсов для вспомогательного счета была обоснована.
In the future, when the Secretary-General prepares estimates for the support account, provision should be made for the Headquarters requirements of foreseen liquidation of missions. В будущем при подготовке Генеральным секретарем смет расходов со вспомогательного счета следует предусматривать ассигнования на удовлетворение потребностей Центральных учреждений в связи с предусмотренной ликвидацией миссий.
The United States has the largest Antarctic science programme, comprising approximately 35 per cent of the science and support population in the 1994/95 season. Соединенные Штаты проводят самую большую антарктическую научную программу, в которой в сезоне 1994/95 года было задействовано около 35 процентов общей численности научных работников и вспомогательного персонала.
A preliminary assessment of the levels of science and support personnel since 1990 suggests that there has been a reduction in personnel by perhaps around one third. Предварительная оценка численности научного и вспомогательного персонала начиная с 1990 года указывает на сокращение примерно на треть.