Английский - русский
Перевод слова Support
Вариант перевода Вспомогательного

Примеры в контексте "Support - Вспомогательного"

Примеры: Support - Вспомогательного
The 316 posts identified here excludes 84 other support account posts for EOSG, OIOS and DM units for which no additional support account posts have been requested in this report. В число 316 указанных здесь должностей не входят 84 других финансируемых по вспомогательному счету должностей в подразделениях КГС, УСВН и ДУ, для которых дополнительные должности по линии вспомогательного счета в настоящем докладе не испрашиваются.
The Committee notes, however, that the components of programme support in the regional commissions include conference and library services and management of technical cooperation in addition to traditional support functions, such as budgeting, management and personnel administration. Однако Комитет отмечает, что компоненты вспомогательного обслуживания программ в региональных комиссиях включают проведение конференций и библиотечное обслуживание и управление техническим сотрудничеством в дополнение к таким традиционным вспомогательным функциям, как подготовка и исполнение бюджета, административная деятельность и управление кадрами.
In addition, the departments concerned had been instructed to prepare and submit their support account requirements for 1996 and to provide information on how the drastic reduction in support account income would affect their ability to carry out backstopping activities. Кроме того, соответствующим департаментам было поручено подготовить и представить смету расходов, покрываемых за счет средств вспомогательного счета, на 1996 год, а также информацию о том, каким образом существенное сокращение поступлений на вспомогательном счете отразится на их возможностях, связанных с оказанием поддержки.
The backstopping provided by the support account was indispensable in implementing peacekeeping mandates, and adequate human and financial resources must be ensured for the support account in the light of the current situation. Поддержка, предоставляемая по линии вспомогательного счета, необходима для выполнения мандатов по поддержанию мира, и с учетом нынешней ситуации вспомогательный счет должен быть обеспечен адекватными людскими и финансовыми ресурсами.
In the area of support to UNDP activities, expenses related to programme support for 2005 amounted to $263 million, in line with the target of $264 million set in the MYFF, 2004-2007. В области вспомогательного обслуживания деятельности ПРООН расходы на вспомогательное обслуживание программ в 2005 году составили 263 млн. долл. США.
The Secretary-General's requirement for the support account for the period 1 July 2001 to 30 June 2002 for the Department of Peacekeeping Operations and all other units affected by the support account would be submitted to the General Assembly prior to the opening of its fifty-sixth session. Предложение Генерального секретаря в отношении вспомогательного счета на период с 1 июля 2001 года по 30 июня 2002 года для Департамента операций по поддержанию мира и всех других подразделений, на деятельность которых оказывает влияние вспомогательный счет, будет представлено Генеральной Ассамблее до открытия ее пятьдесят шестой сессии.
Their responsibilities are twofold: administration of courts and other judicial institutions; and the provision of administrative and technical support in the appointment of local judges, prosecutors, lay judges and other support staff. Перед ним стоит двоякая задача: управлять работой судов и других органов правосудия; и оказывать административно-техническую помощь при назначении местных судей, обвинителей, судебных асессоров и другого вспомогательного персонала.
The regular budget resources are supplemented by extrabudgetary funding derived mainly from programme support income received as reimbursement for services provided by the central administration to extrabudgetary activities, funds and programmes, as well as from the support account for peacekeeping operations. Ресурсы регулярного бюджета дополняются внебюджетными финансовыми средствами, поступающими главным образом по линии поддержки программ в качестве компенсации за услуги, оказываемые центральной администрацией в связи с осуществлением внебюджетной деятельности и фондам и программам, а также со вспомогательного счета для операций по поддержанию мира.
The mandate of the Division is to provide overall computing and telecommunications and conference room infrastructure support at Headquarters, office automation, software and hardware support, and leased lines and satellite communications to the main duty stations. Мандат Отдела заключается в обеспечении общего вспомогательного обслуживания компьютерной и телекоммуникационной инфраструктуры и залов заседаний в Центральных учреждениях, а также автоматизации делопроизводства и техническом обслуживании программных средств и компьютеров, арендованных линий и средств спутниковой связи в основных местах службы.
The first analysis looks at the overall programme and support levels for donor resources and estimates for the 2006-2007 biennium included in the biennial support budget. В первом случае анализируется общий объем ресурсов, предоставленных донорами на цели программ и вспомогательного обслуживания, а также смета на двухгодичный период 2006-2007 годов, включенная в бюджет вспомогательных расходов на двухгодичный период.
Adjustments would be made in the support account performance report to take into account differences between the approved provision in the support account and the share based on the actual level of the approved gross budget. В отчете об исполнении бюджета вспомогательного счета будут указываться коррективы для учета разницы между ассигнованиями, утвержденными по вспомогательному счету, и долей, рассчитанной исходя из фактического объема утвержденного валового бюджета.
For most administrative components, building blocks regression analysis enables the examination of the relationships between support staff in the administrative building blocks and the staff they support. Регрессионный анализ большинства строительных блоков административных компонентов позволяет изучить взаимосвязь между численностью вспомогательного персонала в административных строительных блоках и численностью сотрудников, которым они оказывают поддержку.
In terms of the support budget, as compared with the 2004-2005 biennium, the gross biennial support budget will grow by 10.8 per cent, excluding the centrally shared security costs discussed in chapter III. Что касается бюджета вспомогательных расходов, то по сравнению с двухгодичным периодом 2004-2005 годов валовой двухгодичный бюджет вспомогательного обслуживания возрастет на 10,8 процента, за исключением расходов на обеспечение безопасности, совместно покрываемых в централизованном порядке, о чем говорится в главе III.
The staffing level of UNMOVIC has been reduced from 38 Professional and 11 support staff to a current level of 17 Professional and 6 support staff. На данный момент численность персонала ЮНМОВИК сократилась с 38 сотрудников категории специалистов до 17 и с 11 человек вспомогательного персонала до 6.
It is proposed to maintain the current numbers of support account posts provided for the Section, which has one post funded from the support account: one General Service post (secretary). Предлагается сохранить имеющуюся в распоряжении Секции одну финансируемую по линии вспомогательного счета должность категории общего обслуживания (секретарь).
In the support account budget for 2010/11, the Secretary-General proposed resources for the conduct of a follow-up study aimed at the development of a conceptual staffing model for the support account. В бюджете для вспомогательного счета на 2010/11 год Генеральный секретарь предложил ресурсы для проведения дополнительного исследования концептуальной модели кадрового обеспечения для вспомогательного счета.
A total of 134 support account posts from the existing structure of the Department of Peacekeeping Operations are to be redeployed to the Division and 16 new support account posts are requested. Из нынешнего состава Департамента операций по поддержанию мира в Отдел будет переведено в общей сложности 134 должности, финансируемые по линии вспомогательного счета, и для Отдела также запрашивается 16 новых должностей, финансируемых по линии вспомогательного счета.
The matters of greatest concern to the Tribunal for the next financial year are the important professional support required in the legal, financial, budgetary, library and linguistic services with adequate support staff at the General Service level. Вопрос, сильнее всего волнующий Трибунал в следующем финансовом году, - это организация надежного кадрового обеспечения юридических, финансовых, бюджетных, библиотечных и языковых служб при наличии достаточного вспомогательного персонала категории общего обслуживания.
Despite this positive news, it is important - to ensure the medium- to long-term financial stability of the Institute and to keep aboard available staff to provide programme support continuity - for the Institute to secure adequate financial support for the biennium 1998-1999. Несмотря на эти позитивные новости, для достижения средне- и долгосрочной финансовой стабильности Института и сохранения имеющегося персонала, который бы обеспечивал непрерывность вспомогательного обслуживания программы, важно, чтобы Институт получил адекватное финансирование в двухгодичном периоде 1998-1999 годов.
Several asked questions concerning the recommendation of ACABQ that support costs for the TSS system should be considered as part of the support budget rather than as programme costs, as was the current practice. Некоторые задавали вопросы, касающиеся рекомендации ККАБВ о том, что вспомогательные расходы на систему ТВУ следует рассматривать как часть бюджета для вспомогательного обслуживания программ, а не как расходы по программам, что имеет место в настоящее время.
Norway welcomed the funding method for the support account introduced two years earlier, based on actual backstopping requirements as foreseen at the time of the adoption of an annual support account budget, which allowed that budget period to match the one for peacekeeping operations. Норвегия приветствует метод финансирования вспомогательного счета, утвержденный два года назад и основанный на фактических потребностях в поддержке, как это предусматривалось во время утверждения годового бюджета специального счета, что позволяет этому бюджетному периоду соответствовать бюджетному периоду для операций по поддержанию мира.
Base closures often necessitate local or regional support for the absorption of former soldiers and support personnel and for the provision of benefits, such as medical services, housing and schooling, that were previously provided by the military. При закрытии баз нередко приходится обращаться за помощью к местным или региональным властям, которые могли бы обеспечить интеграцию в общество бывших военнослужащих и вспомогательного персонала и наладить оказание услуг в таких областях, как здравоохранение, жилье и школьное образование, которые ранее предоставлялись военными.
A smaller number of troops will participate in the operation of the headquarters of the International Security Assistance Force, the airport platform and the support hospital, and will provide logistical support for the contingent. Меньшая часть будет участвовать в обеспечении функционирования главного штаба Международных сил содействия, летного поля и вспомогательного госпиталя, а также будет отвечать за материально-техническое обеспечение подразделения.
The administrative services at those locations would continue to provide administrative support to the local security and safety services in the areas of finance, personnel administration and common support, as they do at present. Административные службы в этих точках будут продолжать оказывать административную поддержку местным службам безопасности и охраны в сферах финансов, управления кадрами и общего вспомогательного обслуживания, как это делается в настоящее время.
The Secretary-General is proposing to follow up on the study on the evolution of the support account in order to develop a staffing model that would attempt to relate support account staffing needs to the size and nature of peacekeeping operations. Генеральный секретарь предлагает в порядке выполнения рекомендаций исследования эволюции вспомогательного счета при разработке типовой структуры кадрового обеспечения попытаться увязать кадровые потребности по вспомогательному счету с масштабом и характером операций по поддержанию мира.