Английский - русский
Перевод слова Support
Вариант перевода Вспомогательного

Примеры в контексте "Support - Вспомогательного"

Примеры: Support - Вспомогательного
Accordingly, it is proposed for the period from 1 July 1998 to 30 June 1999 to maintain the currently authorized staffing establishment for the Division, which is funded exclusively from the support account. Соответственно, предлагается сохранить в период с 1 июля 1998 года по 30 июня 1999 года нынешнее утвержденное штатное расписание Отдела, должности в котором финансируются исключительно из средств вспомогательного счета.
The Section currently has four support account posts: one P-4 (Systems Accountant), two P-3 (Systems Accountant and Systems Engineer) and one P-2 (Systems Accountant). В настоящее время Секция располагает четырьмя должностями, финансируемыми по линии вспомогательного счета: одна должность С-4 (бухгалтер-специалист по системам), две должности С-3 (бухгалтеры-специалисты по системам и инженер-специалист по системам), одна должность С-2 (бухгалтер-специалист по системам).
One P-5, one P-4 and one General Service (other level) support account posts have not been included under 1997-1998. Должность класса С-5, должность класса С-4 и должность ОО (ПР), финансировавшиеся за счет средств вспомогательного счета, на период 1997-1998 годов не предусматриваются.
In summarizing her recommendations, the Executive Director said that the proposed support budget would constitute 17.1 per cent of estimated total resources, including multi-bilateral resources, down from 18.4 per cent in the period 1996-1997. Резюмируя свои рекомендации, Директор-исполнитель заявила, что предлагаемый бюджет для вспомогательного обслуживания программ составит 17,1 процента предполагаемого общего объема ресурсов, в том числе из многосторонних и двусторонних источников, что представляет собой снижение на 18,4 процента по сравнению с периодом 1996-1997 годов.
The Unit currently has eight support account authorized posts and, as indicated in paragraph 20 above, three additional posts are currently being requested. В настоящее время в Группе имеется восемь санкционированных должностей, финансируемых со вспомогательного счета, и, как указано в пункте 20 выше, в настоящее время испрашиваются 3 дополнительные должности.
The Secretary-General further indicated that two additional posts) would therefore be sought for the Peacekeeping Best Practices Unit in the context of the budget for the support account for peacekeeping operations for the period from 1 July 2003 to 30 June 2004. Генеральный секретарь также отметил, что в связи с этим в контексте бюджета вспомогательного счета для операций по поддержанию мира на период с 1 июля 2003 года по 30 июня 2004 года будут испрошены две дополнительные должности) для Группы по передовой практике.
The tasks assigned to that individual were crucial to the success of the Operation's mandate and the level of the post should therefore not depend only on the number of support staff, but also on the functions assigned to it. Задачи, возлагаемые на это должностное лицо, имеют решающее значение для успешного осуществления мандата Операции, так что ранг этой должности обусловлен не только числом вспомогательного персонала, но и функциями, связанными с этой должностью.
Similarly, technical cooperation staff who are hired to implement technical cooperation activities must by necessity be involved in the management of the project budgets concerned and in the hiring of the support staff specifically engaged to assist in the implementation of the technical assistance programme in question. Аналогичным образом сотрудники, работающие в области технического сотрудничества, которые принимаются на работу для выполнения мероприятий в этой сфере, обязаны участвовать в управлении соответствующими бюджетами по проектам и наборе вспомогательного персонала, занимающегося оказанием практического содействия в осуществлении соответствующей программы технической помощи.
A Training Policy and Standards Section will accordingly consist of a small group of curriculum managers, support staff to develop and distribute training packages and several teams of instructors for those courses. Поэтому секция по политике и стандартам учебной подготовки будет состоять из небольшой группы руководителей учебных программ, вспомогательного персонала, занимающегося разработкой и распространением комплектов учебных материалов, и нескольких групп инструкторов, задействованных на этих курсах.
Five international posts, comprising four Professional posts and one General Service post in the Internal Audit Office are removed from the UNMISET budget and will be included in the budget for the support account for peacekeeping operations. Пять международных должностей, включая четыре должности категории специалистов и одна в Управлении внутренней ревизии исключены из бюджета МООНПВТ и будут предусмотрены в бюджете по линии вспомогательного счета для операций по поддержанию мира.
Streamlined the procedures for procurement planning and aligned procurement planning with the support account budget period Упорядочение процедур планирования закупочной деятельности и приведение планирования закупочной деятельности в соответствие с бюджетным периодом вспомогательного счета
A total of 10,652 posts are proposed for international and national staff in peacekeeping missions for the period 2004/05, compared with 12,043 approved for the period 2003/04, exclusive of UNLB and the support account. Для международных и национальных сотрудников миссий по поддержанию мира на 2004/05 год предлагается в общей сложности 10652 должности по сравнению с 12043 должностями, утвержденными на 2003/04 год, без учета БСООН и вспомогательного счета.
With the consolidation of all peacekeeping requirements for the Office of Internal Oversight Services under the support account, the Executive Office is responsible for the administration of 58 posts, as well as all related budgetary and financial matters. В результате принятого решения удовлетворять все потребности УСВН, связанные с деятельностью по поддержанию мира, по линии вспомогательного счета Канцелярия в настоящее время отвечает за использование 58 должностей, а также за решение соответствующих бюджетных и финансовых вопросов.
Since the issuance of the 2003/04 support account budget in February 2003, the Treasury and the Contributions Service have been integrated in the Office of Programme Planning, Budget and Accounts. После опубликования в феврале 2003 года бюджета вспомогательного счета на 2003/04 год Казначейство и Служба взносов были включены в состав Управления по планированию программ, бюджету и счетам.
The Advisory Committee points out that the requirement in resolution 57/318 is in relation to the support account posts that remain vacant and any new posts that are not filled for 12 months from the date of their establishment. Консультативный комитет отмечает, что предусмотренное в резолюции 57/318 требование относится к тем финансируемым по линии вспомогательного счета должностям, которые остаются вакантными, и всем новым должностям, которые не заполняются в течение 12 месяцев с даты их учреждения.
The Advisory Committee notes that the Procurement Division has an approved total of 70 posts (37 financed under the regular budget, 29 from the support account and 4 from technical cooperation funds). Консультативный комитет отмечает, что утвержденное штатное расписание Отдела закупок включает в общей сложности 70 должностей (37 финансируемых по линии регулярного бюджета, 29 - по линии вспомогательного счета и 4 - по линии фондов для технического сотрудничества).
For example, the Mission proposes to abolish 12 posts (one in substantive and 11 in support areas) and to downgrade five posts, including one D-2. Например, Миссия предлагает ликвидировать 12 должностей (1 должность в сфере основной деятельности и 11 должностей в сфере вспомогательного обслуживания) и понизить класс пяти должностей, включая одну должность уровня Д2.
Seven national language assistant posts are requested to help the civilian police officers in their contacts with the local authorities and population, and three support staff posts are requested for administrative and secretarial functions. Предлагается создать семь должностей категории национальных сотрудников для помощников со знанием языка, которые будут оказывать сотрудникам гражданской полиции помощь в поддержании контактов с местными властями и населением, и три должности для вспомогательного персонала для выполнения административных и секретарских функций.
He recalled that the expansion and strengthening of common services was one of the strategies proposed by the Secretary-General in his programme for reform in order to enhance support capacities. Он напоминает, что процесс развития и укрепления общих служб является одной из восьми стратегий, предложенных Генеральным секретарем в его программе реформ в целях укрепления потенциала вспомогательного обслуживания.
The Union noted the Advisory Committee's recommendation for a modest number of new posts to be added to the peacekeeping support account at a time of unprecedented increases in new missions. Союз отмечает рекомендацию Консультативного комитета в отношении небольшого числа новых должностей, финансируемых со вспомогательного счета для операций по поддержанию мира в момент беспрецедентного увеличения числа новых миссий.
Footnote f. Eighty per cent of TAP resources are accounted for as programme activities posts and activities) while the remaining 20 per cent of TAP resources fall under programme support. Восемьдесят процентов ресурсов ПТК выделяются для осуществления мероприятий по программам - должности и мероприятия), а остальные 20 процентов ресурсов ПТК предназначены для вспомогательного обслуживания программ.
The linking of ICT with the Millennium Development Goals agenda serves as an organizing principle for more coherent policy advice and programme support in the area of ICT for development. Объединение программ деятельности по вопросам ИКТ и по достижению целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, служит организующей базой для подготовки более согласованных практических рекомендаций и более согласованного вспомогательного обслуживания мероприятий в области использования ИКТ в целях развития.
The Working Group was of the opinion that the proposed modular medical support concept provides the flexibility and ability to build a more efficient, effective and responsive medical facility to meet the specific medical needs of any peacekeeping mission, and to enhance its medical capability. Рабочая группа выразила мнение, что предлагаемая модульная концепция медицинского вспомогательного обслуживания обеспечивает гибкость и возможности для создания более экономичной, эффективной и оперативной медицинской службы, позволяющей удовлетворять особые медицинские потребности любой миссии по поддержанию мира и укреплять ее медицинский потенциал.
For UNMIL, the estimates for the period 2004/05 will reflect the full deployment of military and police personnel and the related civilian support as well as the completion of procurement of equipment deferred from the initial period of establishment of the Mission. Что касается МООНЛ, то смета на период 2004/05 года будет отражать полное развертывание военного и полицейского персонала и соответствующего гражданского вспомогательного персонала, а также завершение закупки имущества, перенесенное с начального периода формирования Миссии.
The number of support account posts is maintained at the same level as in the previous submission - a total of 79 (61 Professional and 18 General Service). Число финансируемых по линии вспомогательного счета должностей сохраняется на уровне, утвержденном в предыдущем бюджете, и составляет в общей сложности 79 (61 должность категории специалистов и 18 должностей категории общего обслуживания).