Английский - русский
Перевод слова Support
Вариант перевода Вспомогательного

Примеры в контексте "Support - Вспомогательного"

Примеры: Support - Вспомогательного
With a view to regularizing the funding shortfall situation regarding the financing of the support account for peacekeeping operations for 2006/07 and 2007/08, it is proposed: В целях урегулирования дефицита финансовых средств для финансирования вспомогательного счета для операций по поддержанию мира за период 2006/07 года и 2007/08 года предлагается:
The support account resource requirements of DPKO and DFS for 2008/09 include provisions related to the expansion of peacekeeping operations in connection with the establishment of UNAMID and MINURCAT and reflect the following priorities: Потребности в ресурсах по линии вспомогательного счета ДОПМ и ДПП на период 2008/09 года включают ассигнования на расширение операций по поддержанию мира в связи с созданием ЮНАМИД и МИНУРКАТ и отражают следующие приоритеты:
In paragraph 32 of its resolution 61/279, the General Assembly recalled paragraph 13 of its resolution 60/268 and reiterated its request to submit to it the findings of a comprehensive analysis of the evolution of the support account. В пункте 32 своей резолюции 61/279 Генеральная Ассамблея сослалась на пункт 13 своей резолюции 60/268 и вновь обратилась с просьбой представить результаты всеобъемлющего анализа эволюции вспомогательного счета.
OIOS proposed that the 2008/09 peacekeeping support account budget be reviewed in the context of its initiatives for strengthening investigations, in particular the restructure of the Division as described in the annex to the report of the Secretary-General on strengthening investigations (see A/62/582 and Corr.). УСВН предлагает рассматривать бюджет вспомогательного счета для операций по поддержанию мира на 2008/09 год в контексте его инициатив по укреплению деятельности в области проведения расследований, в том числе инициативы по реорганизации Отдела расследований, о чем говорится в приложении к докладу Генерального секретаря (см. А/62/582).
Likewise, the establishment of UNAMID occurred after the 2007/08 budget for the support account was approved; thus the requirements for the Internal Audit Division were provided on a short-term basis in the budget for UNAMID. Что касается ЮНАМИД, то эта операция также была учреждена после того, как был утвержден бюджет вспомогательного счета на 2007/08 год, и потому соответствующие кадровые потребности Отдела внутренней ревизии были, как и в случае с МИНУРКАТ, временно включены в бюджет ЮНАМИД.
(a) A significant increase in staff (judges, court clerks, support staff, criminal investigation police and prison administration) and training; а) значительном увеличении штата сотрудников (судей, судебных секретарей, вспомогательного персонала, сотрудников уголовной полиции, работников Пенитенциарной администрации) и организации их подготовки;
The lower number of international and national staff was attributable to adjustments made to the deployment of support personnel, owing to the lower average deployment of military personnel Более низкий показатель для международных и национальных сотрудников обусловлен корректировкой планов развертывания вспомогательного персонала в результате развертывания военного персонала меньшей средней численностью
1 additional note, on resources approved for field operations for the reporting period, was issued following further financing actions taken by the General Assembly during the main part of its sixty-third session in respect of UNMEE and the support account Была подготовлена 1 дополнительная записка об утвержденных ассигнованиях на финансирование полевых операций в отчетный период, после того, как Генеральная Ассамблея приняла решения относительно дальнейшего финансирования МООНЭЭ и вспомогательного счета во время основной части своей шестьдесят третьей сессии
A significant upward adjustment also relates to the increase of 47 posts for peacekeeping operations, attributable to the anticipated growth under the Voluntary Trust Fund for Assistance in the Mine Action and the support account for peacekeeping operations. Значительное увеличение числа должностей связано также с введением 47 новых должностей для операций по поддержанию мира в связи с ожидаемым увеличением объема финансирования по линии Целевого фонда добровольных взносов на оказание помощи в деятельности, связанной с разминированием, и по линии вспомогательного счета операций по поддержанию мира.
The Mission established a liaison office in Bangui and deployed one United Nations police officer to Birao to assist local police authorities in establishing a police auxiliary unit of 30 personnel, to be deployed to refugee camps to provide security and support the prisons administration. Миссия создала отделение связи в Банги и направила одного сотрудника полиции Организации Объединенных Наций в Бирао в целях оказания содействия местным органам полиции в создании вспомогательного полицейского подразделения в составе 30 человек, которое предполагается развернуть в лагерях беженцев в целях обеспечения безопасности и оказания поддержки тюремной администрации.
Recognizing the importance of core diplomatic training to the diplomatic community, the Institute decided to maintain training activities and finance the shortfall through funds raised from programme support generated through special-purpose grants not related to core diplomatic training. Признавая важность основной дипломатической подготовки для дипломатического сообщества, Институт принял решение продолжать проводить учебные мероприятия и покрывать дефицит из средств по статье вспомогательного обслуживания программ, поступающих по линии специальных целевых субсидий, не связанных с основной дипломатической подготовкой.
a Includes 32 posts (25 Professional and 7 General Service) established by the General Assembly under the support account in its resolutions 61/244 and 61/246 of 22 December 2006. а Включая 32 должности (25 - категории специалистов и 7 - категории общего обслуживания), созданные за счет средств вспомогательного счета в соответствии с резолюциями 61/244 и 61/246 Генеральной Ассамблеи от 22 декабря 2006 года.
Pillar II would be responsible for the support component. Pillar III would assume all responsibilities for executive direction and management and the peace consolidation component as well as military and police personnel. В рамках второго направления будет осуществляться обслуживание вспомогательного компонента, а рамках третьего - компонента руководства и управления и подразделений, занимающихся вопросами укрепления мира, а также военного и гражданского персонала.
In its report on the UNHCR Headquarters Asset Management Board, OIOS found that the overall governance structure and functioning of the Board could be improved and that the support functions provided by the Asset Management Unit of the Board secretariat could be strengthened and more streamlined. В своем докладе о ревизии Совета штаб-квартиры УВКБ по управлению активами УСВН пришло к выводу о том, что общую структуру управления Совета и его функционирование можно усовершенствовать и что функции вспомогательного обслуживания, выполняемые Группой управления активами секретариата Совета, можно укрепить и дополнительно упорядочить.
A related priority is to develop a concept note defining the scope and practical implications of robust peacekeeping so as to provide a basis for guidance and better address the training, logistics and other aspects of support for robust peacekeeping. Смежной приоритетной задачей является разработка концептуального документа, в котором определялась бы сфера охвата и практические последствия проведения энергичной миротворческой деятельности и который служил бы руководящей основой для более качественного рассмотрения таких аспектов осуществления энергичной миротворческой деятельности, как профессиональная подготовка, материально-техническое обеспечение и другие виды вспомогательного обслуживания.
Accordingly, the enterprise content management is proposed for funding from the regular budget for the initial implementation across the Secretariat, including offices away from Headquarters and the regional commissions, while the support account would fund implementation at peacekeeping missions. В соответствии с этим работу по первоначальному внедрению системы управления общеорганизационными информационными ресурсами в Секретариате, включая отделения за пределами Центральных учреждений и региональные комиссии, предлагается финансировать за счет регулярного бюджета, а работу по ее внедрению в миротворческих миссиях - за счет средств вспомогательного счета.
The increase relates mainly to the request for three new extrabudgetary posts for the peacekeeping support account in order to cope with the increased demand placed on the Office of Legal Affairs to provide legal services to peacekeeping operations. Увеличение их числа связано главным образом с просьбой об учреждении трех новых внебюджетных должностей для вспомогательного счета для операций по поддержанию мира в целях удовлетворения растущего спроса на правовые услуги, предоставляемые Управлением по правовым вопросам для операций по поддержанию мира.
In provincial offices, the staffing ranges from 43 to 47 positions; a model template of 44 positions would include 12 substantive, 19 security and 13 mission support positions. Штатным расписанием провинциальных отделений предусматривается от 43 до 47 должностей; в типовом штате с 44 должностями предусматривается 12 должностей основных сотрудников, 19 должностей сотрудников охраны и 13 должностей вспомогательного персонала.
With the strengthening of the Office in 2008/09, the number of Professional staff has increased by 39 compared to 2007/08 (excluding the 6 staff embedded in DFS), representing a 48 per cent increase, with no increase in the number of support staff. В связи с укреплением Управления в 2008/09 году число сотрудников категории специалистов увеличилось по сравнению с 2007/08 годом на 39 (без учета 6 сотрудников, числящихся в штате ДПП), или на 48 процентов, без какого-либо увеличения численности вспомогательного персонала.
The 11 attorneys in OLC and GLD, currently funded from the support account, account for less than 30 per cent of the total of 37 attorneys in those two offices funded from both regular and extrabudgetary resources. В КЮК и ООВ на долю 11 юристов, должности которых сегодня финансируются по линии вспомогательного счета, приходится менее 30 процентов от общего количества юристов (37 человек) в этих двух подразделениях, должности которых финансируются как за счет регулярных, так и внебюджетных ресурсов.
It included comments on the OIOS budget under the peacekeeping support account; IAAC looked forward to discussing the proposed restructuring of the OIOS Investigations Division in the context of the 2009/10 budget under that account. Он включает замечания по бюджету УСВН в рамках вспомогательного счета для операций по поддержанию мира; НККР надеется обсудить предлагаемую реструктуризацию Отдела расследований УСВН в контексте бюджета на 2009/10 год в рамках этого счета.
The Advisory Committee recalls that the current staffing capacity of the Office of Military Affairs consists of 90 posts (3 posts funded from the regular budget and 87 posts funded from the support account budget). Консультативный комитет напоминает, что нынешний штат Управления по военным вопросам включает в себя 90 должностей (3 должности, финансируемые из регулярного бюджета, и 87 должностей, финансируемых из бюджета для вспомогательного счета).
The Secretary-General's report indicates that the support account staffing resources for the Investigations Division should be reviewed in the context of the restructuring of the Division, as described in the annex to the Secretary-General's report (A/62/582). В докладе Генерального секретаря отмечается, что штатные ресурсы Отдела расследований, финансируемые из вспомогательного счета, следует пересмотреть в контексте реорганизации Отдела, как это описывается в приложении к докладу Генерального секретаря (А/62/582).
As a result of a further review of the number and grade levels of support staff, the proposed 2007/08 budget reflects the conversion of two Field Service posts to the national General Service category and the abolition of three national General Service staff posts. По итогам дальнейшего обзора численности и уровней должностей вспомогательного персонала в предлагаемом бюджете на 2007/08 год отражены преобразование 2 должностей категории полевой службы в должности национальных сотрудников категории общего обслуживания и упразднение 3 должностей национальных сотрудников категории общего обслуживания.
Taking into account the magnitude of the peacekeeping component within the overall deployment, 80 per cent of the costs would be borne by the peacekeeping support account and 20 per cent by the regular budget. С учетом масштабов компонента операций по поддержанию мира в рамках общего развертывания, 80 процентов расходов будут покрываться за счет вспомогательного счета для операций по поддержанию мира и 20 процентов - за счет регулярного бюджета.