Английский - русский
Перевод слова Support
Вариант перевода Вспомогательного

Примеры в контексте "Support - Вспомогательного"

Примеры: Support - Вспомогательного
The Committee draws attention to the Secretary-General's proposal relating to the mix of continuing and flexible posts financed by the support account. Комитет привлекает внимание к предложению Генерального секретаря относительно сочетания финансируемых за счет средств вспомогательного счета постоянных должностей и должностей, созданных на гибкой основе.
In determining the scope and use of the support account, it would be useful to consider the delineation of backstopping responsibilities for peace-keeping activities. При определении целей и порядка использования вспомогательного счета целесообразно принять во внимание распределение функций по обеспечению мероприятий по поддержанию мира.
(b) To authorize the provision from the support account of the resource requirements for 1994 as set forth in paragraph 38 above. Ь) санкционировать выделение средств со вспомогательного счета для удовлетворения в 1994 году потребностей, показанных выше в пункте 38.
He also proposed that the Centre for Human Rights should have a presence in Cambodia and should serve as an essential support body for the Special Rapporteur. Он предложил также, чтобы Центр по правам человека направил своих представителей в Камбоджу и стал выполнять функции основного вспомогательного органа для специального докладчика.
Also requests the Secretary-General to use the funds in the support account for only those posts approved by the General Assembly; просит также Генерального секретаря использовать средства вспомогательного счета лишь на должности, утвержденные Генеральной Ассамблеей;
Further requests the Secretary-General to apply approved classification procedures and standards to all posts funded through the support account; просит далее Генерального секретаря применять утвержденные классификационные процедуры и нормы ко всем должностям, финансируемым за счет средств вспомогательного счета;
III. Movement in the number of posts provided from the support account 10 Изменение числа должностей, финансируемых с вспомогательного счета
Backstopping functions that fluctuate with the number and size of peace-keeping operations would continue to be financed from the support account, representing the variable costs to the Organization. Расходы на осуществление функций по поддержке, объем которых меняется в зависимости от числа и масштабов операций по поддержанию мира, по-прежнему будут покрываться с вспомогательного счета, являясь переменными по характеру расходами Организации.
8.5 per cent for the support account is equivalent to less 8,5 процента объема средств с вспомогательного счета эквивалентно менее чем
Provision is made for the emplacement of 74 United Nations volunteers who will be working as support staff in administrative and technical positions, in lieu of additional international civilian personnel. Предусматриваются ассигнования на доставку 74 добровольцев Организации Объединенных Наций, которые будут работать в качестве вспомогательного персонала на административных и технических должностях вместо дополнительного международного гражданского персонала.
The support staff will be increased to maintain and operate communications, data collection and analysis equipment which will be acquired by the Commission. Будет увеличена численность вспомогательного персонала для эксплуатации и использования оборудования связи, сбора и анализа данных, которое будет приобретено Комиссией.
In recent years, the Advisory Committee had examined various methods of funding the support account, and it had debated the question again extensively at the current session. В течение последних лет Консультативный комитет изучал различные методы финансирования вспомогательного счета; подробное обсуждение данного вопроса имело место и в ходе текущей сессии.
Finally, the Advisory Committee had held discussions on the most appropriate procedure for considering and presenting activities funded from the support account as opposed to the regular budget programmes. В заключение оратор указывает, что Консультативный комитет провел обсуждения по вопросу о наиболее целесообразной процедуре рассмотрения и представления мероприятий, финансируемых по линии вспомогательного счета, по сравнению с программами, финансируемыми за счет регулярного бюджета.
Secondly, for information purposes, resources charged to the support account were shown in the extrabudgetary columns of the appropriate regular budget sections at Headquarters. Во-вторых, для целей информации ресурсы, выделяемые со вспомогательного счета, показаны во внебюджетных столбцах соответствующих разделов регулярного бюджета по Центральным учреждениям.
His delegation would welcome a review by the Office of Internal Oversight Services, Board of Auditors or Joint Inspection Unit of the efficiency and effectiveness of support account activities. Делегация его страны выступает за проведение обзора эффективности и действенности вспомогательного счета сотрудниками Управления служб внешнего надзора, Комиссии ревизоров или Объединенной инспекционной группы.
The concept of the support account had proved to be viable and efficient and his delegation saw no reason to modify the current system. Концепция вспомогательного счета доказала свою жизнеспособность и эффективность, и делегация его страны не видит причин для преобразования существующей системы.
Backstopping functions that fluctuated with the size and number of operations would continue to be funded from the support account. Финансовое обеспечение вспомогательных функций, которые будут иметь различный характер в зависимости от масштабов и размеров операций, будет осуществляться за счет вспомогательного счета.
For the purpose of quantifying staffing needs, a range of up to 70 Professional posts and a proportional number of support staff are foreseen. Для целей количественного определения кадровых потребностей предусматривается создание до 70 должностей категории специалистов и пропорционального числа должностей вспомогательного персонала.
Mr. TAKASU (Controller) said it was obvious that uncertainties surrounded the 1995 support account projections. Г-н ТАКАСУ (Контролер) говорит, что, несомненно, прогнозируемый объем средств вспомогательного счета на 1995 год характеризуется неясностями.
The proposed increase in the number of international personnel, inclusive of United Nations Volunteers, correspondingly, would require additional support staff. Ввиду предполагаемого увеличения численности международного персонала, включая добровольцев Организации Объединенных Наций требуется, соответственно, увеличить численность вспомогательного персонала.
It takes into account the phased repatriation of military observers until 31 October 1996 and the projected replacement of medical support personnel by military medical personnel. В нем учитывается поэтапная репатриация военных наблюдателей до 31 октября 1996 года и планируемая замена вспомогательного медицинского персонала военно-медицинским персоналом.
resource requirements of the support account. 52 - 64 18 вспомогательного счета в ресурсах 52 - 64 18
The Board also examined the operational results of the support account, the recruitment and placement procedures for posts, the contractual terms of appointees and the utilization of approved human resources. Комиссия рассмотрела также результаты функционирования вспомогательного счета, процедуры набора персонала и заполнения должностей, условия контрактов назначаемых лиц и использование утвержденных людских ресурсов.
This indicates a shift in emphasis from the original temporary nature of the funding arrangement for the support account (see paras. 70 and 71). Это свидетельствует об ослаблении акцента на первоначальный временный характер механизма финансирования вспомогательного счета (см. пункты 70 и 71).
For a review of the appropriateness of the funding level of the support account, the Board identified the following issues for detailed examination and analysis. Для рассмотрения обоснованности нынешнего уровня финансирования вспомогательного счета Комиссия определила следующие вопросы, заслуживающие подробного изучения и анализа: