Английский - русский
Перевод слова Support
Вариант перевода Вспомогательного

Примеры в контексте "Support - Вспомогательного"

Примеры: Support - Вспомогательного
The talent management data warehouse project is currently being implemented through the regular budget and support account. В настоящее время осуществляется проект внедрения новой системы отчетности и хранения информации за счет средств регулярного бюджета и по линии вспомогательного счета.
The Secretary-General proposes to meet the centre's operational costs from the regular budget and the support account. Генеральный секретарь предлагает покрывать оперативные расходы центра из регулярного бюджета и со вспомогательного счета.
Include variable backstopping requirements of special political missions within the support account and the capacity of the Global Service Centre. Покрытие непостоянных потребностей специальных политических миссий в поддержке из средств вспомогательного счета и за счет потенциала Глобального центра обслуживания.
To make teachers, principals and educational support staff aware of their duties to promote and practice education based on gender equity. Повышение уровня информированности преподавателей, руководящих работников и вспомогательного технического персонала учебных заведений относительно осуществления учебной деятельности на принципах гендерного равноправия и задач в этой области.
The Armed Forces of Liberia is declared operational at the battalion level, including its service support units. Вооруженные силы Либерии, включая их подразделения вспомогательного обеспечения, объявляются функционирующими на батальонном уровне.
The review of resources utilized to backstop special political missions indicates an appreciable draw on capacity that is funded from the support account. Проведенный анализ ресурсов, используемых для оперативно-функциональной поддержки специальных политических миссий, свидетельствует о существенных масштабах использования потенциала, финансируемого из средств вспомогательного счета.
UNFICYP is mainly composed of military, police, civil affairs and support personnel. ВСООНК состоят преимущественно из военного, полицейского и гражданского компонентов, а также вспомогательного персонала.
The implementation of the rations management system will provide opportunities for fewer rations support staff. Внедрение системы управления снабжения пайками обеспечит возможности для сокращения вспомогательного персонала по снабжению пайками.
Funds from the support account for peacekeeping operations are stated as representing some 1.29 per cent of staff costs at Headquarters. На долю ассигнований, выделяемых со вспомогательного счета для операций по поддержанию мира, приходится порядка 1,29 процента расходов по персоналу в Центральных учреждениях.
The proposed support account budget for the Office of Internal Oversight Services includes resource requirements for the following activities. Предлагаемый бюджет для вспомогательного счета Управления служб внутреннего надзора включает потребности в ресурсах на следующие виды деятельности.
Historical staffing levels for each support account function were tested against various drivers to identify the drivers providing statistical fits for the data. Предыдущие кадровые уровни для каждой функции вспомогательного счета анализировались с использованием различных показателей для выявления факторов, обеспечивающих статистическую начинку данных.
Furthermore, the formulae apply only to posts funded by the support account and supporting peacekeeping missions. Кроме того, формула относится лишь к должностям, финансируемым по линии вспомогательного счета и миротворческими миссиями, оказывающими поддержку.
(b) Simplifying policies and processes to improve both the effectiveness and the efficiency of support account services provided to the missions. Ь) упрощение политики и процедур в целях повышения эффективности и результативности оказываемых миссиям услуг по линии вспомогательного счета.
The Secretariat has commissioned a study to develop a conceptual staffing model for the support account by external management consultants. Секретариат поручил внешним консультантам по вопросам управления провести исследование в целях разработки концептуальной модели укомплектования кадрами по линии вспомогательного счета.
The success of this exercise underscores the viability of maintaining a support office in a secure location. Успех этого учения подчеркивает целесообразность сохранения вспомогательного отделения в надежном месте.
This position has been funded for one year through the peacekeeping support account. Эта временная должность финансируется на протяжении года по линии вспомогательного счета для операций по поддержанию мира.
This position, funded through the peacekeeping support account for one year, runs from 1 January to 31 December 2011. Эта временная должность, финансируемая по линии вспомогательного счета для операций по поддержанию мира в течение одного года, рассчитана на период с 1 января по 31 декабря 2011 года.
In addition, there were ad hoc funds from the peacekeeping support account for general temporary assistance. Кроме того, в рамках вспомогательного счета для операций по поддержанию предусмотрены специальные средства на временный персонал общего назначения.
No support staff was assigned to him by the government; nor did it accede to many of his specific requests. Правительство не выделило ему никакого вспомогательного персонала и не откликнулось положительно на многие его конкретные просьбы.
The Prosecutor welcomes the December 2009 decision to extend the mandates of international personnel and support staff. Обвинитель приветствует принятое в декабре 2009 года решение продлить сроки действия мандатов международных сотрудников и вспомогательного персонала.
Prudent use of biennial support budget (BSB) resources resulted in savings which were directed to programme activities. Разумное использование ресурсов двухгодичного вспомогательного бюджета привело к экономии средств, которые были направлены на мероприятия по линии программ.
Percentage of all biennial support budget posts established in the field Процентная доля всех учрежденных на местах должностей, финансируемых за счет двухгодичного вспомогательного бюджета
Notional special political mission contribution to the support account and the Global Service Centre Приходящаяся на специальные политические миссии доля в расходах, покрываемых из средств вспомогательного счета и Глобального центра обслуживания
The support account will be charged at the net amount. Таким образом, со вспомогательного счета списывается чистая сумма.
It is proposed that the four established posts be maintained under the peacekeeping support account. Предлагается сохранить четыре штатные должности, финансируемые из средств вспомогательного счета для операций по поддержанию мира.