Примеры в контексте "Show - Шоу"

Примеры: Show - Шоу
The Kennedy number is better for the show. Номер с Кеннеди лучше для шоу.
We're now allowed to resume work on the show. Теперь мне дозволено продолжить работу над шоу.
I want to do a one-night-only show... Я хочу сделать шоу на один вечер...
Or 'This show should be taken off'. Или "Это шоу должно быть закрыто".
We used to have this talent show where all the kids would choreograph these numbers and make money for the prom. Они использовали это шоу талантов где все дети поставили бы свои номера и заработали денег для школьного бала.
I've got to finish this album before we even think about mounting this show in Vegas. Пока я не закончу альбом, никаких планов насчёт шоу в Вегасе.
Not to mention, the show is struggling. Не говоря уж о том, что шоу хромает.
I have an Empire show that's better than Inferno. Я приготовила шоу лучше, чем "Инферно".
This new show's got nothing for me. Для меня в новом шоу нет места.
When the show starts, ten of our people will be positioned inside the theater. Когда начнётся шоу, десять наших людей займут места внутри клуба.
We already have tickets for their new show on Broadway. У нас уже есть билеты на их новое шоу на Бродвее.
Well, that's our show for today. Вот и всё наше шоу на сегодня.
You know, Fras, Sherry's a big fan of your show. Знаешь, Фрейз, Шерри большая поклонница твоего шоу.
My show goes on in 30 seconds. Моё шоу начинается через 30 секунд.
I hope you keep listening to my show. Надеюсь вы продолжите слушать моё шоу.
DAPHNE: I never knew you wanted your own show. Я и не знал, что ты мечтала о своём шоу.
I make a lot of loud noises in my show. Мне нравится производить в моём шоу громкие звуки.
Give them a show, the people will cheer you. Дайте им шоу, люди поднимут вас.
I'm sorry to ruin your show. Мне жаль, что я испортил твоё шоу.
For instance, he takes a break during the show. Например, он берет перерыв во время шоу.
Just worried about the show, that's all. Просто переживаю насчет шоу, вот и все.
A bartender saw Lara after the show last night standing by the gantry 23. Бармен заметил, что Лора вчера после шоу стояла на 23 мостике.
She could have come here after the show, swallowed the bag before they put into port. Она могла прийти сюда после шоу и проглотить пакетик, до захода в порт.
I bet she hid the camera before the show and came back afterwards. Вероятно, она спрятала камеру до начала шоу, а потом вернулась.
You've got a big show to think about. У вас есть большое шоу, думайте о нем.