Примеры в контексте "Show - Шоу"

Примеры: Show - Шоу
I've been watching this cooking show, and the chef keeps talking about how critical it is to have sharp knives. Я смотрел кулинарное шоу и повар то и дело говорил о том, как важно иметь наточенные ножи.
Well, I'm guessing I shouldn't have invited him to the show. Я полагаю, что не должен был приглашать его на шоу.
Please, ms. slater, don't shut down my show. Пожалуйста, Мисс Слейтер, не закрывайте мое шоу
Can we get her passes to tomorrow night's show? Ма можем провести ее на завтрашнее шоу?
But it's the funniest show on tv! Но это же самое смешное шоу на телевидении!
I saw them run from his show. я видела как они бежали с его шоу.
Shylock got drunk at the after-party, fell down a flight of stairs, and broke his ankle, which means the show won't go on. Шейлок напился на вечеринке, упал с лестницы и сломал лодыжку, а значит, шоу больше не будет.
Is that why you did that runway show earlier? Это поэтому ты сегодня устроила это шоу манекенщиц?
Did you catch my show last night? Вы слышал мое шоу вчера ночью?
The wild west show was a last-ditch chance to drum up some cash, but now the whole place is up for sale. Шоу на тему Дикого Запада было последним отчаянным шансом собрать немного денег, но теперь все это место продаётся с аукциона.
I saw you on the Jimmy - What's-his-name show. Видел тебя в шоу Джимми... как там его?
Anyway, how's the magic show? В любом случае - как магическое шоу?
And I go after the show, if I can hold on that long. А у меня будет перерыв после шоу, если я, конечно, продержусь.
Below average can't get on the show! ниже среднего не могут попасть на шоу.
I think you need to warm yourself up and a morning show is a great place to start. Я думаю, что тебе нужно взбродриться и утреннее шоу - это отличное место, что начать.
You're worried about will we get to the show? Ты беспокоишься попадем ли мы на шоу?
You know, the show at the Greek. Ну знаешь, в шоу в Грик Театри.
And as my first order of business, I'm passing on your show. И моим первым решением будет отказ от вашего шоу.
And she doesn't watch this show, so I'm all good in saying that. И она не смотрит это шоу, так что я в полном порядке, рассказав это.
And you know, ever since the Great Recession began, I have started every show with a prayer. И, знаете, с тех пор, как начался финансовый кризис я начинаю шоу с молитвы.
You've concocted this delusional idea that a game show host Ты состряпал эту бредовую мысль, Что ведущий шоу
When I was in school, we went to a show the night they dimmed them - for Wendy Wasserstein. Когда я учился в школе, мы ходили на ночное шоу, и они затемняли их для Венди Вассерштейн.
And a lot of them don't think the show is as good as it was downtown. И большинство из них не думает, что шоу сейчас так же хорошо, как было в даунтауне.
At the Fringe, he had this idea where we take the ticket holders' phone numbers and send them texts during the show. На "Фриндж" у него появилась эта идея, что он возьмет номера телефонов тех, кто купил билеты и будет посылать им СМСки в течение шоу.
We're trying to put one of Kyle's ideas into the show by curtain, and we have to do it tonight. Мы пробуем вставить одну из идей Кайла в шоу под занавес и мы должны сделать это сегодня вечером.