| I'm so glad that Kelly Corrigan left that show. | Я так рада, что Келли Корриган покинула это шоу. |
| I'll do the show one last time. | Я выступлю в этом шоу, в последний раз. |
| We're going to watch it after amita watches her show. | Мы посмотрим ее после того, как Амита посмотрит свое шоу. |
| Come on, don, watch the show with me. | Брось, Дон, посмотри шоу вместе со мной. |
| The body in the apartment was geno murelli, Camera operator for the show. | Тело в квартире было опознано как Джино Морелли, телеоператор с шоу. |
| He had a seating chart, floor plan, schedule of the show. | У него была схема рассадки, план этажа, расписание шоу. |
| OK, the show is about to start, sir... and your cooperation is appreciated. | Хорошо, шоу вот-вот начнется, сэр... и мы высоко ценим ваше участие. |
| We were afraid you weren't going to show. | Мы боялись, что вы не придете на шоу. |
| He used to have a show back in New York. | Раньше у него было свое шоу в Нью-Йорке. |
| That's right, but it was all a show at my behest. | Верно, но это было шоу по моему требованию. |
| You know, Wendy Williams said something on her show yesterday that really resonated with me. | Знаешь, Венди Вильямс на своём шоу сказала фразу, которая сильно тронула меня. |
| Well, I can run the software for you, but this is your show. | Ну, я могу запустить программу, но это твое шоу. |
| I can't guarantee what story the show will tell. | Я не могу общеть, что в шоу покажут правду. |
| I think this is my chance to pitch him my idea for a show. | Вот мой шанс подбросить ему идею для шоу. |
| No, it's proof-positive that the show was Quinn's idea. | Это доказательство того, что шоу было идеей Куинн. |
| We've never officially met, but I'm the executive producer of this show. | Мы никогда официально не встречались, но я являюсь исполнительным продюсером этого шоу. |
| It's... you know, finish the show, give Gran a thrill. | Просто... знаешь, когда закончится шоу, Бабуля будет волноваться. |
| Because I own every inch of footage and every single camera on this show. | Потому что я владею всеми материалами со съемки и каждой вшивой камерой в этом шоу. |
| One of my students wrote a paper on your show. | Один из моих студентов написал статью о твоем шоу. |
| Well, it is not my show. | Ну, это не мое шоу. |
| She works on the show, so... | Она работает на шоу, так что... |
| This show has zero chance of coming back. | Тогда у этого шоу ни одного шанса уцелеть. |
| Ms. Goldberg, you contacted Mr. Newhouse and invited him to visit his ex-wife on the show. | Мисс Голдберг, вы связались с мистером Ньюхаус и пригласили его посетить бывшую жену на шоу. |
| You can tell your bosses I'm... I'm quitting the show. | Передай своему руководству... я ухожу из шоу. |
| There'll be a 20-minute intermission before the next show. | Обьявляется 20-минутный перерыв перед следующим шоу. |