I'm so glad that Kelly Corrigan left that show. |
Я так рада, что Келли Корриган покинула это шоу. |
I'll do the show one last time. |
Я выступлю в этом шоу, в последний раз. |
We're going to watch it after amita watches her show. |
Мы посмотрим ее после того, как Амита посмотрит свое шоу. |
Come on, don, watch the show with me. |
Брось, Дон, посмотри шоу вместе со мной. |
The body in the apartment was geno murelli, Camera operator for the show. |
Тело в квартире было опознано как Джино Морелли, телеоператор с шоу. |
He had a seating chart, floor plan, schedule of the show. |
У него была схема рассадки, план этажа, расписание шоу. |
OK, the show is about to start, sir... and your cooperation is appreciated. |
Хорошо, шоу вот-вот начнется, сэр... и мы высоко ценим ваше участие. |
We were afraid you weren't going to show. |
Мы боялись, что вы не придете на шоу. |
He used to have a show back in New York. |
Раньше у него было свое шоу в Нью-Йорке. |
That's right, but it was all a show at my behest. |
Верно, но это было шоу по моему требованию. |
You know, Wendy Williams said something on her show yesterday that really resonated with me. |
Знаешь, Венди Вильямс на своём шоу сказала фразу, которая сильно тронула меня. |
Well, I can run the software for you, but this is your show. |
Ну, я могу запустить программу, но это твое шоу. |
I can't guarantee what story the show will tell. |
Я не могу общеть, что в шоу покажут правду. |
I think this is my chance to pitch him my idea for a show. |
Вот мой шанс подбросить ему идею для шоу. |
No, it's proof-positive that the show was Quinn's idea. |
Это доказательство того, что шоу было идеей Куинн. |
We've never officially met, but I'm the executive producer of this show. |
Мы никогда официально не встречались, но я являюсь исполнительным продюсером этого шоу. |
It's... you know, finish the show, give Gran a thrill. |
Просто... знаешь, когда закончится шоу, Бабуля будет волноваться. |
Because I own every inch of footage and every single camera on this show. |
Потому что я владею всеми материалами со съемки и каждой вшивой камерой в этом шоу. |
One of my students wrote a paper on your show. |
Один из моих студентов написал статью о твоем шоу. |
Well, it is not my show. |
Ну, это не мое шоу. |
She works on the show, so... |
Она работает на шоу, так что... |
This show has zero chance of coming back. |
Тогда у этого шоу ни одного шанса уцелеть. |
Ms. Goldberg, you contacted Mr. Newhouse and invited him to visit his ex-wife on the show. |
Мисс Голдберг, вы связались с мистером Ньюхаус и пригласили его посетить бывшую жену на шоу. |
You can tell your bosses I'm... I'm quitting the show. |
Передай своему руководству... я ухожу из шоу. |
There'll be a 20-minute intermission before the next show. |
Обьявляется 20-минутный перерыв перед следующим шоу. |