Примеры в контексте "Show - Шоу"

Примеры: Show - Шоу
When the show hit big, I knew I'd have to control myself. Когда шоу стало большим хитом, я знал, что должен сдерживать себя.
Supper, yacht, after the show. Ужин, яхта, после шоу.
It's the most dynamite six-hour show you've ever seen in your life. Это будет самое взрывное шестичасовое шоу в твоей жизни.
Didn't expect tickets to this show. Не ожидал билетов на это шоу.
Well, that shouldn't be a problem because the show starts at 4:00. С этим не должно быть проблем, потому что наше шоу начинается в 16.00.
When your show is on, everything stops. Когда идет ваше шоу, все останавливается.
Now, our betters want a public, high-profile show of response. Теперь наши вышестоящие хотят публичности, громкого шоу с отдачей.
We got to get Mom on that show. Мы должны отвести маму на это шоу.
You'd know that if you watched the show. Ты бы знала, если бы смотрела шоу.
We do an awful lot of show tunes. Согласен, мы поставили слишком много номеров из шоу.
Apart from that I'm in a show with Frankie Howerd in the West End. Кроме этого, я участвую в шоу с Фрэнки Говердом в Вест Энде.
If it was Sandy, you'd be listening to torch songs and show tunes. Если бы это был Сенди, ты слушал бы песни факела, мелодии шоу.
Well, let's see how that's tracking after my show tomorrow. Что ж, давай посмотрим, каким оно будет завтра, после моего шоу.
You'll be the most hated man in show business. И когда я закончу, ты будешь самым ненавистным мужчиной в шоу бизнесе.
But after the show, come back and tell me how you did. Но после шоу вернись и расскажи мне, как все прошло.
You really know how to stop a show. Ты действительно знаешь, как остановить шоу.
You can pick us up right here after the show. Ты можешь подобрать нас прямо здесь после шоу.
I met Daniel at an art show I didn't want to go to. Я встретила Дэниэла на шоу искусств, на которое не хотела идти.
And now, back to the show. А теперь вернёмся к нашему шоу.
Andy's show gets huge ratings in three cities. У шоу Энди огромные рейтинги в З городах.
Which is what makes this a court show. Что и делает наше шоу судебным.
We'd definitely get on a prank show. Мы точно попадём в шоу розыгрышей.
The feud with Sasha was all for show. Вражда с Сашей была для шоу.
Now it saved the show, but some of the fans were unhappy. Сейчас это спасло шоу, но некоторые фанаты были недовольны.
Don't worry about the light show. По поводу светового шоу не переживайте.