| I know, but - and I can't believe I really get a chance to say this - the show must go on. | Я знаю, но не верю что говорю это - шоу должно продолжаться. |
| At the end of the show I'm going to ask you to use your skill and judgment to work out how it might have been done. | В конце шоу я попрошу вас использовать ваши навыки и суждения, чтобы решить, как это могло быть сделано. |
| You know, catching the bad guy would be a great end of the show, make you guys look like superstars. | Знаете, поимка преступника -это классная концовка шоу, вы все будете выглядеть просто как мега-звезды. |
| It's one of the things that has made me enjoy working on this show so much. | Это одна их причин, по которой мне так нравилось работать в этом шоу. |
| To find out why this show has become both the cash cow | Что бы узнать почему это шоу стало и дойной коровой |
| When this show came on the air, | Когда это шоу вышло в эфир, |
| Quite simply, it's more than just a show - | Проще говоря это больше чем просто шоу |
| So here's a show that comes on at a time When most shows that breach this kind of subject matter Would have to be on later... | И так, это шоу вышло как раз тогда, когда большинство шоу откладывали актуальные проблемы на потом... и с ними же закрывались. |
| I changed my mind. I'm trying to look out for the show here, lemon. | Я тут пытаюсь присматривать за шоу, Лемон. |
| I know you've got your show to do. | Знаю, что тебе доверили собственное шоу. |
| What are you talking about there's no show. | То есть, как это нет шоу. |
| You're telling me there's no show? | Ты говоришь, никакого шоу нет? |
| She says interesting things in her show. | Она в своем шоу любую тему загнет так, что не оторваться! |
| So... you excited for the big show tomorrow? | Итак... ты волнуешься перед завтрашним шоу? |
| And if you're looking to get your funny bone tickled, don't miss Rita Rudner's hilarious live stand-up show. | А если вы ищете способ развлечься, то не пропустите уморительное Стенд-Ап шоу Риты Ратнер. |
| You say you've got a show? | Говорите, у вас есть шоу? |
| And if you fire me from this show, I'll get a job in another one. | И, если ты выгонишь меня из этого шоу, я найду работу в другом. |
| If I'm going to put any money into this show I want to be sure that we get the best music possible. | Если я вложу деньги в это шоу я хочу быть уверен, что у нас будет самая лучшая музыка. |
| And what good's a show Without you beautiful dames? | Разве может быть шоу хорошим без вас, прекрасные девушки? |
| I know I was the one telling the show must go on, but I cannot keep Tyler out of my head. | Я знаю, я говорил, что шоу должно продолжаться, но я не могу выбросить из головы Тайлера. |
| Listened to your show for about 20 minutes today. I didn't even hear your voice. | Сегодня 20 минут слушала твое шоу, а твоего голоса так и не услышала. |
| If you don't like the show the way it is right now then that comes first. | Если вам не нравится шоу в его теперешнем виде, это важнее всего. |
| It's not the rock show so much as my friends. | Это не столько из-за шоу, сколько из-за моих друзей. |
| Amanda always resented the show, but it didn't stop her from spending the money Bill made. | Аманда всегда обижалась на него за это шоу, но это не остановливало ее от трат полученных Биллом денег. |
| Did you ask yourself if I was ready for your show? | Т ы спросил себя, была ли я готова к такому шоу? |