| His last Broadway show, Via Galactica was directed by Peter Hall. | Режиссёром его последнего бродвейского шоу, Via Galactica, стал Питер Холл. |
| By September 2004, both had joined the show as full-time staff members. | К сентябрю 2004 года оба присоединились к шоу в качестве штатных сотрудников. |
| Another scene created for the show was the dinner between Cersei and the children. | Другая сцена, созданная для шоу, это ужин Серсеи и детей. |
| After season 4, she left for London and appeared on the show only rarely. | После 4-го сезона, она уехала в Лондон и появлялась в шоу только в редких случаях. |
| The company "Dance of Fire" acted as the organizer of this show. | Организатором и инициатором шоу выступила компания «Танец огня». |
| Her disease was a significant part of her storyline on the show. | Её болезнь была значительной частью её сюжетной линии в шоу. |
| Just wire me the money and let me do the show. | Просто переведите мне деньги и дайте делать шоу». |
| The show of Ukrainian pyrotechnics had been highly appreciated by hundred of people in Ukraine and abroad. | Шоу украинских пиротехников по достоинству оценили сотни тысяч людей в Украине и в мире. |
| Amateur competition in Finland is widespread and popular, with matches being shown on a dedicated Web show on blip.tv. | Любительские соревнования в Финляндии широко распространены и популярны, матчи показываются в специальном шоу на blip.tv. |
| She has discussed the campaign on Breakfast Television Toronto, a radio show, and in numerous magazine interviews. | Она обсуждала кампанию на передаче Breakfast Television Toronto, радио шоу и во многих журнальных интервью. |
| This was done when the show was returning for its sixth season in 2001. | Это было сделано, когда шоу вернулось с шестым сезоном в 2001 году. |
| It was also the show's largest audience since the season five premiere. | Это также стало самой большой аудиторией шоу с момента выхода премьеры пятого сезона. |
| Subjects in this analysis were contestants from the show, 20-30 year old middle class married couple with equal gender distribution. | Субъектами в этом анализе были участники шоу, 20-30 летние супружеские пары, принадлежащие к среднему классу, с равным гендерным распределением. |
| On 5 March 2007 Goodnight Nurse opened for Fall Out Boy on their New Zealand show. | 5 марта 2007 года Goodnight Nurse были на разогреве Fall Out Boy на их Новозеландском шоу. |
| Such fragments of show, as Germany and Japan were very pleasant for me. | Очень понравились такие фрагменты шоу, как Германия и Япония. |
| Thanks a lot for this show to its organizers. | Спасибо огромнейшее за это шоу его организаторам. |
| The organizers also marked that they are planning to hold such pyrotechnic show annually. | Организаторы также отметили, что планируют проводить такое пиротехническое шоу ежегодно. |
| They were also commissioned to write the theme for ESPN's primetime NFL show Sunday Night Football. | Они были также уполномочены написать тему для прайм-тайма NFL ESPN шоу «Sunday Night Football». |
| NBC made an exception with Friends because they believed it would attract more advertising revenue than a new show. | NBC сделал исключение для «Друзей», потому что они полагали, что это привлечет больше рекламных доходов, чем новое шоу. |
| In 1980, Hurst wrote and produced a stage show which she presented at the Condado Beach Hotel in San Juan. | В 1980 году Херста написал и спродюсировала сценическое шоу, которое она представила в отеле «Condado Beach» в Сан-Хуане. |
| He worked on the show for six and a half seasons, but left after the writer's strike. | Он работал в шоу над шестью с половиной сезонами, но ушёл после забастовки сценаристов. |
| Following this season Johnny Depp and Dustin Nguyen left the show. | После этого сезона Джонни Депп и Дастин Нгуен покинули шоу. |
| I'm not sticking around for two more days and watching your hand puppet show. | Я не буду ждать ещё два дня и наблюдать шоу твоего писюна. |
| He was a fixture at my show. | Он был завсегдатаем на всех моих шоу. |
| The scariest part of the show is these battle rounds. | Самая страшная часть шоу - это битвы. |