Примеры в контексте "Show - Шоу"

Примеры: Show - Шоу
That way, you know, you could catch our show today. А сегодня ты могла бы посмотреть наше шоу.
We'll get that name after the show. Вы скажете ему его имя после шоу.
No. We had the coolest show and tell today. Сегодня у нас было лучшее шоу.
This is just one of the many costume changes I'll be doing during the show. Это всего лишь одно из множества переодеваний, которые я буду осуществлять на протяжении шоу.
Either that or turn up at your show tonight with a bag of tomatoes. Либо сюда, либо заявлюсь на твоё вечернее шоу с ящиком помидор.
And you're familiar with the show? И тебе знакомо наше шоу? - Да.
I want to Kareem about a segment on his show. Мне нужно обсудить с Каримом его шоу.
I read in the paper the other day that for the first time, Saudi Arabia had a fashion show. Я недавно прочёл в газете, что впервые в Саудовской Аравии появилось модное шоу.
I suppose we don't really have an outspoken female character on the show. Интересно. Кажется, у нас нет Откровенного женского персонажа на шоу.
It's that nice girl, Julie, from your show. Та милая девочка Джули из твоего шоу.
Wrong show, but thanks for playing. Ошибся шоу, но спасибо, что подыграл.
They say we only sing show tunes and '80s pop. Они говорят, что мы поем только песни из музыкальных шоу и поп-музыку 80-х.
This isn't like last time, producing a show that's just being re-branded. Это не так как в прошлый раз - создаём шоу, чтобы просто переименовать его.
Consider this show... your baby. Считай это шоу... твоим ребенком.
This is my third favorite reality cooking show. Это кулинарное шоу третье из моих любимых.
We're hoping to sell enough ad space to cover the cost of the show. Мы надеемся продать достаточно билетов для того, чтобы покрыть стоимость шоу.
The only sensible solution is to just cancel the show. Единственно верным решением будет отменить шоу.
Really, this show is absolutely amazing, and that is all thanks to you. Правда, шоу просто удивительное, и всё благодаря тебе.
Kurt's out with Blaine, and Burt and Carole left for Toledo right after the show. Курт ушел с Блейном. а Берт и Кэрол уехали в Толедо сразу после шоу.
It will be an homage to the second best special of all time, the Judy Garland Christmas show. Это будет дань уважения второму лучшему спецвыпуску всех времен: "Рождественское шоу Джуди Гарланд".
Everyone at the homeless shelter is really looking forward to the show. Каждый в приюте для бездомных действительно с нетерпением ждет шоу.
We're trying to put on a show here. Мы тут пытаемся больше ставить на шоу.
Caught a show, saw a few friends. Застала шоу, увидела нескольких друзей.
The show must have been over by 2. Шоу должно было кончиться в 2.
It's showy, and we're show people. Это бросается в глаза, а мы - люди шоу.