| Talk show hosts never seem to have any idea how much time is left in the show. | Ведущие ток-шоу никогда не знают сколько времени осталось в шоу. |
| Great show, great show, great show. | Прекрасное выступление, это будет прекрасное шоу. |
| The show was never a hit with network executives, and the show's low Nielsen ratings bolstered their concerns. | Шоу никогда не было хитом среди руководителей сети, и низкие рейтинги шоу Нильсена укрепили их опасения. |
| After the show completed shooting, Murphy announced that the winner would play Sue's archenemy on the show. | После завершения съемок шоу Мёрфи объявил, что победитель будет играть заклятого врага Сью в сериале. |
| Based on this trend, show producers included instrumental versions of some songs on the show's soundtracks. | Следуя этой тенденции, продюсеры шоу включали инструментальные версии некоторых песен в саундтрек к нему. |
| Inspired by the popularity of the television show Survivor, Stroud pitched a more authentic version of the show to The Discovery Channel Canada. | Вдохновленный популярностью телевизионных шоу Survivor, Страуд сделал более достоверную версию шоу для Discovery Channel Канада. |
| The cast promoted the show and talked about what would be happening on the show. | Актёрский состав продвигал шоу и говорил о том, что произойдёт в шоу. |
| In March 2005, following the launch of rival show Campbell Live on TV3, Nielsen Media Ratings listed Holmes' show at 4 percent. | В марте 2005 года после запуска конкурентного шоу Campbell Live на TV3, компания Nielsen Media Ratings оценивала рейтинг шоу Paul Holmes в 4 процента зрительской аудитории. |
| I will make this year's talent show the best talent show ever. | В этом году я сделаю шоу талантов лучшим шоу талантов. |
| These slogans made it onto the show without any of the production staff noticing, resulting in some media outlets ridiculing the show for a lack of basic linguistic knowledge in an area of central interest to the show. | Эти слоганы были сделаны в шоу без внимания производственного персонала, в результате чего некоторые СМИ высмеяли шоу отсутствие базовых языковых знаний в области центрального интереса к шоу. |
| For all those reasons, we realized the show could be a lot more than just a weekly monster show. | Из-за всех этих причин мы поняли, что сериал может стать чем-то гораздо большим, чем просто шоу с монстрами недели. |
| They're potential investors, so having the show here will show them the kind of publicity I can get. | Они потенциальные инвесторы, и снимая здесь шоу, я покажу им, какую рекламу я могу обеспечить. |
| The comic does not feature only characters from the show, but also characters outside the show. | Комикс содержит не только персонажи из сериала, но также и персонажей вне шоу. |
| During Bray's first year, the show transitioned to color filming and spectacular scenic locations across America were exploited as settings for the show. | Во время первого сезона с участием Брея, шоу перешло к съемке в цвете, а необычайно живописные места по всей Америке были использованы в качестве натуры для сериала. |
| This news came after she closed the Chanel Spring 2010 couture show, and opened the Chanel Autumn/Winter 2010/2011 ready-to-wear show. | Эти новости появились после того, как она закрывала шоу высокой моды Chanel осенью 2010 и открывала показ прет-а-порте Chanel сезона осень/зима 2010/2011. |
| Your sister says she'll show those to Mr. Raymond... unless she gets a piece of the show. | Твоя сестра сказала, что покажет их мистеру Реймонду, если она не получит долю в шоу. |
| The show's theme song was written especially for the show, with music by Jean de Aguiar and lyrics by Kevin Eldon. | Тема шоу была написана исключительно для сериала, автор музыки - Жан де Агуар, слов - Кевин Элдон. |
| Campbell's Soup Company signed on early as the show's sole sponsor and remained so for the show's entire run. | Компания «Суп Кэмпбелла» была единственным спонсором шоу и оставалась им в течение всего периода показа сериала. |
| And every piece of sheet music... from every Broadway show for the last 50 years... everything a show choir needs to become champions. | И каждое музыкальное произведение с каждого Бродвейского шоу за последние 50 лет. Все, что нужно Хору, чтобы стать чемпионами. |
| There's a potential new number I want to show you, something I think the show's been missing. | Я хочу тебе показать совершенно новый номер, как мне казалось, кое-что, чего не хватало этому шоу. |
| Jean, say you were running a successful quiz show and you were the star of that show. | Джейн, допустим, вы организатор успешной телевикторины и ведущий этого шоу. |
| Merc loves the show. Julian is the show. | Марк любит наше шоу, а Джулиен его главная составляющая. |
| The show returned in a weekly format in late 2005 and in 2006 was revamped into an hour long chat show similar to the popular UK show hosted by Michael Parkinson. | Шоу вернулось в еженедельном формате в конце 2005 года, а в 2006 году было обновлено и стало часовым ток-шоу, похожим на популярное британское шоу Майкла Паркинсона. |
| Another preview show was planned for Prague in the Czech Republic, but at the last minute that show was cancelled due to the venue (which included a massive stage specially built for the show) was unsafe for the dancers. | Другая премьера планировалась в Праге, но в последнюю минуту была отменена: официальная причина заключалась в том, что место (в том числе сцена, специально построенная для шоу) было небезопасным для танцоров. |
| Bradbury's first ever television show was a cable show called Tellywest, where he worked alongside Sacha Baron Cohen. | Первым в карьере шоу у Брэдбери по телевизору было кабельное шоу под названием Tellywest, где он работал вместе с Сашей Барон Коэном. |