Примеры в контексте "Show - Шоу"

Примеры: Show - Шоу
This is your show and I'm gone. Но это - твоё шоу... а я пошёл.
Okay, you may have enjoyed the show, but let's face it, Vanessa... is very vocal. Ладно, ты может быть насладился шоу, но давай признаем, Ванесса... слишком громкая.
Maybe he could talk her into doing a show. Может он мог бы уговорить её сделать шоу.
No one's answering their phones, And our favorite show's about to start. Ни один телефон не отвечает, а наше любимое шоу уже начинается.
The show's called "Planet Good."' It's... Шоу называется "Планета добра".
Maybe if you got on board with the creative vision of the show... Может, если ты согласишься с нашим креативным взглядом на шоу...
No. They can't just cancel a show like Alphas. Они не могут просто так отменять такое шоу, как Люди Альфа.
It is the perfect show for the two of us. Это идеальное шоу для нас обоих.
It's the Vince Howard show, ladies and gentlemen. Это шоу Винса Ховарда леди и джентельмены.
What a show by this young man. Какое шоу от этого молодого человека.
We have no show, liz. Мы остались без шоу, Лиз.
We're going to find the perfect person for the show down here, someone who represents the real America. Мы здесь отыщем идеального человека для шоу, того, кто представляет настоящую Америку.
That's why my lifeis not like the cosby show. Вот почему моя жизнь непохожа на шоу Билла Косби.
See, now you know what the show would be like. Теперь ты знаешь, каким будет шоу.
Your favorite show is coming on. Отдохни. Скоро начнется твое любимое шоу.
But, Carrie, this is Peter's show. Но, Кэрри, это шоу Питера.
I saw him perform a couple of weeks ago. Awesome, awesome show. Я видел его шоу пару недель назад икарное, шикарное шоу.
They asked me to be a series regular on the show. Они попросили меня на постоянную роль в этом шоу.
I could've put on another show for you. Я могла бы устроить шоу для тебя.
He'll give us quite a show. Он устроит нам целое шоу, вот увидишь.
Then on with the show, Ghost. Тогда выходи в эфир со своим шоу, Призрак.
They're to be executed tomorrow during a star-studded USO show for the troops. Они будут казнены завтра во время шоу со звездами для военных.
Then you can sit back and watch the whole show from hell. И вы сможете снова сидеть на нем и смотреть всё шоу из ада.
Hello, Brendan, are you here for the show? No. Привет, Брэндан, пришёл на шоу? - Нет.
He's too mercurial to run his own show. Он слишком неуравновешенный, чтобы вести собственное шоу.