I explained to him that the show's failure would destroy me. |
Я объясняла ему, что провал шоу меня уничтожит. |
All right, I understand you were on Joan Lunden's show recently. |
Итак, я понимаю, что вы недавно выступили в шоу Джоан. |
And welcome to what's a great show for me. |
И добро пожаловать на это выдающееся для меня шоу. |
I'm so sorry I haven't been to your show. |
Прости, я не была на твоем шоу. |
We have another show for you. |
У нас для тебя новое шоу. |
Okay, this isn't even a show. |
Хорошо, это даже не шоу. |
So if you chose annabelle, it would be better for the show. |
Таким образом, если вы выбираете Аннабель, так будет лучше для шоу. |
We don't want a show about boring people. |
Это не должно быть шоу о скучных людях. |
You said it yourself, Cate, it's a two-person show. |
Как ты сама сказала, Кейт, это шоу для двоих. |
You think that working For a show that fired me is the best I can do. |
Ты думаешь, что работа в шоу из которого меня уволили, лучшее чего я могу достичь. |
Baby... you're getting a private show. |
Детка... Ты получаешь приватное шоу. |
The occasional fishing show if I see one... |
Иногда шоу о рыбалке, если мне оно попадется... |
Students promoting stuff on the streets, game show assistants... |
Студентки рекламирующие товар на улице, асистентки различных игровых шоу... |
But I can see you came prepared for show and tell. |
Вижу, что ты пришел подготовленным к этому шоу. |
Jake, I'm Lee Tyson, the show's producer. |
Джей, я Ли Тайсон, продюсер шоу. |
Because no one wants to watch a show about some wittle hockey team. |
Да потому что никто не хочет видеть шоу о ребяческой хоккейной команде. |
We don't have a show without this game. |
Шоу без этой игры - не шоу. |
I thought they canceled that show. |
Думаю, они сворачивают наше шоу. |
After the killing spree, a local station in Minnesota offered me a spot co-hosting their morning show. |
После этих убийств, одна студия в Миннесоте предложила мне быть со-ведущей их утреннего шоу. |
Tell me about the wild west show. |
Расскажите мне о шоу дикого запада. |
We should ask Joanna if she knew about the pregnancy after the show. |
Мы должны спросить Джоанну, знала ли она о беременности, - после шоу. |
Jane says we need to go to the "Medicine Man" show, obviously... |
Джейн сказал, что нам нужно пойти на шоу "Медработник", конечно... |
Well, now I have no magic show. |
Замечательно, теперь у меня нет магического шоу. |
Thinks everyone's out to ruin his show. |
Думает, что все желают разрушить его шоу. |
I don't want to go on this show. |
Я не хочу идти на это шоу. |